Gladys, you are a true artist. |
Глэдис, ты настоящий художник. |
You have true talent. |
У тебя настоящий талант. |
This guy was a true entrepreneur. |
Этот парень был настоящий предприниматель. |
Ca will be a true combat! |
Это будет настоящий бой! |
Spoken like a true acolyte. |
Говоришь, как настоящий посвященный. |
You're a true explorer, Chakotay. |
Вы настоящий исследователь, Чакотэй. |
Yes, you are a true reformer, brother. |
Ты настоящий реформатор, брат. |
And you are a true gentleman. |
А ты - настоящий джентльмен. |
A great colleague and a true patriot. |
Прекрасный коллега и настоящий патриот. |
It's all true! |
Это же настоящий ужастик. |
Spoken like a true troglodyte. |
Говоришь как настоящий отшельник. |
He gives a true barnburner. |
Он обеспечит настоящий ажиотаж. |
I called a true professional. |
Мне нужен настоящий профессионал. |
You are a true and loyal friend. |
Ты настоящий и верный друг. |
She is a true artiste. |
Она - настоящий артист». |
Spoken like a true vigilante. |
Ты говоришь как настоящий линчеватель. |
Alice, that's a true achievement. |
Элис, это настоящий подвиг. |
That's a true blue friend. |
Она настоящий верный друг. |
The answer reveals the true scale of the cosmos... |
ответ выражает настоящий масштаб Вселенной. |
He is the one true king. |
Он единственный настоящий король. |
A true Georgian must sing beautifully. |
Настоящий грузин должен красиво петь. |
They say he's a true sociopath. |
Говорят, он настоящий социопат. |
He's a true American hero. |
Он настоящий Герой Америки. |
Spoken like a true individual. |
Разговариваешь как настоящий индивидуум. |
Yes, you're a true relic. |
Да, ты настоящий раритет. |