| I see your true motive. | Я знаю ваш настоящий мотив. |
| Something that only a true friend would do for me. | Знаешь, ты настоящий друг. |
| Spoken like a true fighter. | И это говорит настоящий боец? |
| Who is my true father? | Кто же мой настоящий отец? |
| That's true binaural sound. | Это настоящий двухканальный звук. |
| A true family man, you know? | Настоящий семейный мужчина, понимаешь? |
| The modesty of the true hero. | Скромен как настоящий герой. |
| You are my son and the one true king. | Ты единственный настоящий король. |
| It's not a true doll's eye. | Это не настоящий кукольный глаз. |
| Discover your true potential! | Откройте свой настоящий потенциал! |
| We've lost the true meaning of Halloween. | Мы потеряли настоящий смысл Хэллоуина. |
| Is this person your true father? | Этот человек твой настоящий отец? |
| He's a true artist. | Он настоящий мастер своего дела. |
| Payson Keeler is a true champion. | Пейсон Киллер настоящий чемпион. |
| You are a true leader of men. | Да ты настоящий лидер. |
| A true friend would do it. | Настоящий друг сделает это. |
| The true Paradise meant for all of you. | Настоящий Рай, наш Рай... |
| You are a true king now. | Теперь ты - настоящий царь. |
| That's not the true eye. | Это не настоящий глаз. |
| Timothy is a true gentleman. | Тимоти - настоящий джентльмен. |
| I'm a bit of a true crime aficionado. | Я настоящий поклонник преступлений. |
| That is the true outrage here. | Вот это настоящий беспредел. |
| Handled like a true pathologist. | Разрулила как настоящий патолог. |
| He is still the true king. | Он все еще настоящий король. |
| He's a true Loyalist. | Он настоящий верный лоялист. |