I see your true motive. |
Я знаю ваш настоящий мотив. |
Something that only a true friend would do for me. |
Знаешь, ты настоящий друг. |
Spoken like a true fighter. |
И это говорит настоящий боец? |
Who is my true father? |
Кто же мой настоящий отец? |
That's true binaural sound. |
Это настоящий двухканальный звук. |
A true family man, you know? |
Настоящий семейный мужчина, понимаешь? |
The modesty of the true hero. |
Скромен как настоящий герой. |
You are my son and the one true king. |
Ты единственный настоящий король. |
It's not a true doll's eye. |
Это не настоящий кукольный глаз. |
Discover your true potential! |
Откройте свой настоящий потенциал! |
We've lost the true meaning of Halloween. |
Мы потеряли настоящий смысл Хэллоуина. |
Is this person your true father? |
Этот человек твой настоящий отец? |
He's a true artist. |
Он настоящий мастер своего дела. |
Payson Keeler is a true champion. |
Пейсон Киллер настоящий чемпион. |
You are a true leader of men. |
Да ты настоящий лидер. |
A true friend would do it. |
Настоящий друг сделает это. |
The true Paradise meant for all of you. |
Настоящий Рай, наш Рай... |
You are a true king now. |
Теперь ты - настоящий царь. |
That's not the true eye. |
Это не настоящий глаз. |
Timothy is a true gentleman. |
Тимоти - настоящий джентльмен. |
I'm a bit of a true crime aficionado. |
Я настоящий поклонник преступлений. |
That is the true outrage here. |
Вот это настоящий беспредел. |
Handled like a true pathologist. |
Разрулила как настоящий патолог. |
He is still the true king. |
Он все еще настоящий король. |
He's a true Loyalist. |
Он настоящий верный лоялист. |