Английский - русский
Перевод слова True
Вариант перевода Настоящий

Примеры в контексте "True - Настоящий"

Примеры: True - Настоящий
Like out there is the true world and in here is the dream Как будто настоящий мир там, а это кажется сном.
You can't tell I'm from Montreal, like all true Hinjews? И скажи, что я не из Монреаля, как всякий настоящий еврейский индус
But we are now in a new era of neuroscience, one in which we can finally look directly at brain function in real time with no risks and no side effects, non-invasively, and find the true source of so many disabilities in children. Однако мы находимся в новой эре неврологии, что позволяет нам наконец непосредственно изучить работу мозга в реальном времени без риска и побочных эффектов, без вмешательства, и найти настоящий источник многих отклонений у детей.
"A true man dies in the battlefield" "and he strides to the heavenly home of our ancestors." А когда настоящий мужчина погибает на поле боя, он отправляет во владения духов наших предков
Showing himself as smart and having initiative during a training exercise, he gets the rank of junior sergeant, shows true heroism in his native village during the holidays, and Maroussia finally reciprocates his feelings. Проявив смекалку и инициативу во время учений, он получает звание младшего сержанта, проявляет настоящий героизм в родном селе во время отпуска, и Маруся, наконец, отвечает ему взаимностью.
A true king of the island, this ungulate of the genus Ovis, for an average weight of 30-60 kg, is probably derived from a sheep in the Middle East and lives in Corsica since the Neolithic. Настоящий король острова, это копытных рода Ovis за средний вес 30-60 кг, вероятно, из овец на Ближнем Востоке и в жизни, на Корсике с неолита.
Johnny Loftus of Allmusic described the album as "a severe turn away from the falter of their first album" and said that the band made their "true debut the second time around". Джони Лофтус из Allmusic описал альбом как «серьёзный поворот в звучании от их первого альбома» и также добавил, что группа сделала их «настоящий дебют, со второго раза».
Isn't it true that your real business is promising women successful careers if they just have a little surgery and then sending them to a surgical facility that you secretly own? Не правда ли, что ваш настоящий бизнес - обещать девушкам успешную карьеру, если только они сделают небольшую операцию, и отправлять их в учреждение, которым вы тайно владеете?
What happened to me? - This... this can't be true. Короче говоря, наш Хён Су - настоящий мачо!
Rachel's nightmare totally came true when she choked at her NYADA audition, and literally all she's talked about for three years is New York, Broadway, Streisand, Dreams, Broadway. Настоящий кошмар Рейчел наступил, когда она провалила свое прослушивание в НЙАДИ. Буквально все, о чем она говорила на протяжении трех лет, это - Нью-Йорк, Бродвей, Стрейзанд, Бродвей.
Back region is a relative term, it exists only in regards to a specific audience: where two or more people are present, there will almost never be a true 'back region'. Задний план - понятие относительное: он существует только в отношении какой-то конкретной аудитории, причём там, где находятся два и более индивида, настоящий задний план скорее всего не возникнет.
Edward "Eddy" Kitsis stated that "It was great to see and realize is a true gentleman." Эдвард Китсис сказал, что «это было великолепно - видеть Тома и понимать, что он настоящий джентльмен».
Among mortals, I came here to show their voices That will be evaluated at the festival Tonight we have Only a true artist. среди простых смертных, пришедших сюда демонстрировать свои голоса которые бтдту оцениваться на Фестивале сегодня вечером есть т нас только один настояЩий артист.
About who the true leader of the 5446? Кто из нас тут настоящий боец отряда 5446?
And that's when he sees the spy and he realizes that there is a real true world out there. И тогда он видит небо, и он понимает, что настоящий мир снаружи.
Once that trust was built, everybody wanted to be part of the marathon to show the world the true colors of Lebanon and the Lebanese and their desire to live in peace and harmony. Как только возникало доверие, каждый хотел стать частью марафона, чтобы показать миру настоящий Ливан и ливанцев, их желание жить в мире и гармонии.
You always say in your blog that you will show her the way, show her you're a true villain. Вы всегда говорите в своем блоге, что вы покажете ей путь, покажете ей, что вы настоящий злодей.
Takes a true friend to stab you right in the front, doesn't it? Настоящий друг никогда не ударит в спину, не так ли?
And then, on the evening of the last day of the last month only a few million years ago the first true humans took their place on the cosmic calendar. И, наконец, вечером последнего дня последнего месяца всего несколько миллионов лет назад появился первый настоящий человек и занял свое место в космическом календаре.
All that was real was that my sister was dead, Daniel had killed her, and my... my one true friend just told me he wasn't coming back no more. Все что было мне понятно, что моя сестра мертва, ее убил Дэниел, а мой... мой единственный настоящий друг сказал, что больше никогда не придет.
the butcher arrives, "I feed people, so I am the true pastor of men." Появляется мясник: "Я кормлю людей, я настоящий пастырь".
The refugee and displaced women whom we have met say that true peace is first of all the freedom to move freely, to have the wherewithal to educate their children, to carry out economic activities and to get back their dignity by improving their social conditions. Беженки и перемещенные женщины, с которыми мы общались, говорят, что настоящий мир - это в первую очередь полная свобода передвижения, возможность дать образование детям, вести хозяйственную деятельность и вернуть достоинство, улучшив социальные условия.
That fact alone discredits its claim to expertise - a true expert would avoid making statements about an issue about which he did not have all the facts and the truth of which he had not corroborated. Один этот факт дискредитирует их статус экспертов, ибо настоящий эксперт избегал бы делать утверждения в отношении проблемы, не располагая всеми фактами на этот счет и не найдя подтверждения своим утверждениям.
I think you are a true artist, but you're afraid that if you're an artist who's also a guy who shoots weddings, then somehow you're a failure. Я думаю, ты настоящий художник, но ты боишься, что если ты художник, который при этом снимает свадьбы, то таким образом, ты неудачник.
I love it when you call me Big Poppa Throw your hands in the air if you's a true player 'Cause I see some ladies tonight Мне нравится, когда ты зовёшь меня Биг Паппа размахивай руками если ты настоящий игрок потому что встретишь ту леди