| A true hero would not hide. | Настоящий герой не будет прятаться. |
| Angel is the true champion. | Ангел - настоящий чемпион. |
| Looking like a true survivor | Я выгляжу, как настоящий уцелевший |
| Spoken like a true convict. | Говоришь, как настоящий осужденный. |
| Well, I am a true labourer: | Да, я настоящий работяга: |
| It's not even true codswallop. | Это даже не настоящий вздор. |
| Arno is a true artist. | Арно - настоящий художник. |
| Now you're a true Japanese wise man. | Теперь вы настоящий японский мудрец. |
| Montero is a true nobleman. | Монтёро - настоящий аристократ. |
| The mark of a true hero is humility. | Настоящий герой должен быть сдержан. |
| I'm the one true king. | Я единственный настоящий король. |
| You have true talent. | У вас настоящий дар. |
| You're a true artist, Gus. | Гас, ты настоящий артист. |
| And I'm the one true Schmidt! | И только я настоящий Шмидт! |
| Spoken like a true non-person. | Ты это сказал как настоящий не-человек. |
| Spoken like a true artist. | Говоришь как настоящий артист. |
| You are not the true chief. I am. | Ты не настоящий вождь. |
| But he's not the true Seeker. | Но он не настоящий Искатель. |
| You are the true butcher. | Вот кто настоящий Мясник! |
| My son is the true champion. | Мой сын - настоящий чемпион. |
| I am a true bred Scot! | Я - настоящий прирожденный шотландец! |
| A carpenter true and brave | Плотник настоящий и храбрый... |
| I shout like a true Italian. | я ору как настоящий итальянец. |
| Spoken like a true lawyer! | Говорите, как настоящий юрист! |
| Richard is the one, true Seeker. | Ричард - единственный настоящий Искатель. |