b) Tribute to Messrs. Hendrick R. Van Doorn and Cornelis F.J.M. |
Ь) Дань уважения гну Хендрику Р. |
(b) Tribute to Messrs. Hendrick R. Van Doorn and Cornelis F.J.M. Hofhuizen (the Netherlands) |
Ь) Дань уважения г-ну Хендрику Р. Ван Дорну и г-ну Корнелису Ф.Й.М. Хофхёйзену (Нидерланды) |
TRIBUTE TO MR. G. BURFORD, MR. W. MÄDER and MR. |
ДАНЬ УВАЖЕНИЯ Г-НУ Г. БЕРФОРДУ, Г-НУ В. |
Tribute to Mr. L. Stanway |
4.6 Дань уважения г-ну Л. Стануэю |
I considered it a tribute. |
Но думаю, тем самым вы отдали мне дань уважения. |
I have his tribute ready. |
Я ужё собрал для нёго дань. |