We lowly Mudmovers offer our Cloudspinner overlords this tribute as a token of our fealty and obedience. |
Мы, низкие Мусорщики, предлагаем нашему Прядильщику облаков эту дань в знак нашей верности и послушания. |
What a fantastic way... to pay tribute... to the car... |
Что за фантастический способ Отдать дань автомобилю... |
A tribute from the Song Chancellor, Great Khan. |
Дань от канцлера династии Сун, Великий хан. |
See their families receive tribute from the treasury. |
Убедитесь, что их семьи получат достойную дань. |
To bank profits, pay tribute, mostly to see my boy. |
Ради прибыли, заплатить дань, но в основном повидать сына. |
The Song have agreed to cease their raids in the west and pay tribute to you, Father. |
Сун согласились прекратить свои набеги на запад и отплатить тебе дань, отец. |
I'm just helping him collect a tribute... for a demon. |
Я всего лишь помогаю ему собрать дань... для демона. |
You just got yourself one less demon you have to pay tribute to. |
Еще одному демону не нужно платить дань. |
This is a tribute to my country and my countrymen. |
Это дань моей стране и моим согражданам. |
The smugglers transport our spice tribute to the cursed Spacing Guild. |
Контрабандисты отвозят нашу дань проклятой Гильдии. |
All scheduled performances for tonight are cancelled In tribute to our late oliver. |
Все сегодняшние спектакли отменяются как дань нашему покойному Оливеру. |
My lords, may the people of El Dorado offer you our tribute. |
Великие, народ Эльдорадо принесет другую дань. |
But I made the balls a little larger as a tribute to my manhood. |
Но я сделал шары немного больше как дань моей мужественности. |
Their extraordinary efforts are a tribute to the memory of our colleagues who lost their lives in Baghdad over two years ago. |
Их заслуживающие самой высокой оценки усилия являют собой дань памяти наших коллег, которые погибли в Багдаде более двух лет назад. |
Two days ago in this Hall, we paid that tribute through the wonderful music of the Leningrad Symphony of Dmitry Shostakovich. |
Два дня назад в этом зале мы также отдали им дань под звуки чудесной музыки - Ленинградской симфонии Дмитрия Шостаковича. |
We pay tribute to a leader whose role in the development of Turkmenistan was a historic one. |
Мы отдаем дань лидеру, сыгравшему историческую роль в развитии Туркменистана. |
The song "Porcelain" is a tribute and call to action regarding suicide. |
Песня «Porcelain» - дань и призыв к действию в отношении самоубийства. |
The three communities band together to formulate an assault, but Negan shows up early to collect his tribute from Alexandria. |
Три сообщества объединяются, чтобы сформировать нападение, но Ниган приходит раньше времени чтобы забрать свою дань из Александрии. |
The rebellious fortress was first attacked by the Danes, who were hoping to make the town pay tribute to Denmark. |
Мятежная крепость сперва была атакована датчанами, которые хотели заставить город платить дань Дании. |
They help Thanos raze worlds from which they demand tribute. |
Они помогают Таносу разрушать миры, где они требуют дань. |
"Spaceboy" was written as a tribute to his autistic half-brother, Jesse. |
«Spaceboy» была написана как дань его сводному брату - Джесси, который страдал от аутизма. |
With superior organization, they were able to conquer their neighbors and extract tribute. |
Имея лучшую организацию, они покорили соседей и брали с них дань. |
Ibrahim Khalil Khan was obliged to pay an annual tribute of 8,000 chevrons, and allowed the Russian garrison to enter Shusha. |
Хан обязался выплачивать ежегодную дань в размере 8000 червонцев и допустил в Шушу русский гарнизон. |
After the Persian wars Acanthus became a member of the Athenian Alliance, paying tribute of three talents. |
После окончания войны Аканф становится членом Афинского морского союза, выплачивая дань в три таланта. |
The following year he collected tribute from Anglesey. |
В следующем он собирал дань с Англси. |