| Her father was a merchant who went abroad and brought tribute back from all of Ella's subject lands. | Её отец был купцом, который ездил по миру и привозил дань изо всех стран. |
| The Bryan Adams tribute thing pays, like, eight grand a week, and the Non-Jovi thing could be twice as much as that. | Группе, отдающей дань Браяну Адаму платят в восемь раз больше Медведям на велосипеде в неделю и Нону-Джови вместе взятым. |
| I permit the farmers to work my land, and they in return... pay me a yearly tribute and a share of their produce. | Я позволяю фермерам возделывать мою землю, а они, взамен,... платят мне ежегодную дань - часть урожая. |
| After his conquest of Gaul, Julius Caesar looks over the sea and resolves to order Britain to swear obedience and pay tribute to Rome. | После завоевания Галии Юлий Цезарь увидел с побережья остров Британию и решил заставить британцев платить дань и повиноваться Риму. |
| The championship winning side of 1966 and many fans paid their last tribute to this great icon of TSV 1860 München. | Игроки чемпионского состава 1966 года и многие фанаты отдали последнюю дань звезде «Мюнхен 1860». |
| A decade later, Laos had settled into an uneasy peace with three new Lao kingdoms paying tribute to both Vietnam and Siam. | Десятилетие спустя был заключён шаткий мир, и три лаосских княжества стали платить Вьетнаму и Сиаму дань. |
| In 156 BC the Dalmatians were for the first time attacked by a Roman army and compelled to pay tribute. | В 156 году римляне совершили первый поход на далматов и заставили их платить дань. |
| Johnny takes our tribute to the Natives and we chop up... the winnings, each to his equal portion of the gang. | Джонни забирает дань местным, а оставшееся... мы поделим согласно заслугам каждого. |
| Nevertheless, hypocrisy is the tribute that vice pays to virtue, and the fact that racists and sexists must pay this tribute is an indication of some moral progress. | Тем не менее, лицемерие это дань, которую порок платит добродетели, и тот факт, что расистам и сексистам приходится платить эту дань, свидетельствует о некотором моральном прогрессе. |
| Yet, the tribute of the international community as a whole was missing. | Однако ему до сих пор не воздавалась дань уважения со стороны всего международного сообщества. |
| Is Adrianna Tate-Duncan Whose deeply moving and heartfelt tribute | Адриана Тэйт-Дункан которая до глубины души трогательно и сердечно отдала дань памяти |
| The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead. | Некоторое время все стояли молча, чтобы отдать дань уважения покойному. |
| Here at his grave site, loyal fans have turned out by the several to pay tribute to the legendary ham. | Здесь, на его могиле, преданные поклонники лично отдают дань уважения легендарному переигрывающему актёру. |
| In 1225, the Mongol Empire demanded tribute goods from Goryeo and the Mongol envoy Chu-ku-yu was killed. | В 1225 году Монгольская империя потребовала с Корё дань, но получила отказ, а монгольский посол Чу Ку Ю был убит. |
| Every year the Jiedushi of Tĩnh Hải quân had to pay tribute to China in exchange for peace and political support. | Ежегодно правитель Зяоти обязан был передавать Китаю дань в обмен на мир и политическую поддержку. |
| It's paying a tribute to the wonderful typewriter that my mother used to type on all the time as a legal secretary. | Это дань замечательной печатной машинке, на которой печатала моя мама, бывший юридический секретарь. |
| These goals are noble indeed, and nothing could be a more fitting tribute to the late President Kabua's memory. | Это благородные цели, и стремление к достижению их - лучшая дань памяти покойного президента Кабуа. |
| My lieges... for the first time in Moorish vassals have refused to pay us tribute. | Подданные! Впервые за годы моего правления мавританские вассалы отказались платить дань. |
| She slams you with it until you kill yourself and she gets her tribute. | А припечатывает тебя ею так, что тебе жизнь не мила, и получает свою дань. |
| Hence Vannimais just south of the Jaffna peninsula and in the eastern Trincomalee district usually paid an annual tribute to the Jaffna Kingdom instead of taxes. | Поэтому ваннимайи расположенные к югу от полуострова Джафна и в восточной области Тринкомали обычно выплачивали ежегодную дань северному царству, а не налоги. |
| In return for their aid, Shi Jingtang promised annual tribute and the Sixteen Prefectures (modern northern Hebei and Beijing) to the Khitans. | В качестве компенсации за поддержку, Ши Цзинтан пообещал киданям ежегодную дань и 16 округов в районе Ююнь (север нынешней провинции Хэбэй и Пекин). |
| In 814, he pledged an annual tribute of 7,000 solidi to Louis the Pious. | В 814 году он обязался платить ежегодную дань размером 7000 солидов Людовику Благочестивому. |
| The Ma'nids of Aden were defeated in 1062 and forced to pay tribute. | Мааниды Адена потерпели поражение в 1062 году и он заставил их платить дань. |
| His first expedition against Graus failed, and in 1059 Ferdinand succeeded in extorting parias (tribute) from Zaragoza. | Первая экспедиция Рамиро против Грауса не удалась, а в 1059 году Фердинанд I вынудил Сарагосу платить ему дань. |
| Mehmed II immediately summoned John to pay tribute in Constantinople and imposed heavy tolls on Trapezuntine and Venetian shipping through the straits. | Султан Мехмед II немедленно приказал Трапезунду платить дань и обложил трапезундскую и венецианскую торговлю через Проливы большим налогом. |