In that connection, I would like to pay high tribute to you, Mr. President, for your constant efforts to ensure that our meeting in September will be a new starting point for our Organization. |
В этой связи я хотел бы отдать заслуженную дань Вам, г-н Председатель, за Ваши постоянные усилия по обеспечению того, чтобы наша встреча в сентябре стала новой отправной точкой для нашей Организации. |
It is our sad duty also to pay tribute to the memory of the late Prime Minister of Georgia, His Excellency Mr. Zurab Zhvania, who passed away on Thursday, 3 February 2005. |
Наша печальная обязанность состоит также и в том, чтобы воздать дань памяти покойного премьер-министра Грузии Его Превосходительства г-на Зураба Жвании, скончавшегося в четверг, З февраля 2005 года. |
The sixtieth anniversary of the United Nations could be a good opportunity to take an official initiative like this, as a collective tribute to all the former members of the Sub-Commission who contributed to its collective impact. |
С официальной инициативой в этом направлении можно было бы выступить по случаю празднования шестидесятой годовщины Организации Объединенных Наций, отдав коллективную дань уважения всем бывшим членам Подкомиссии, которые способствовали росту ее авторитета. |
The Chairman, on behalf of all the members of the Committee, paid a tribute to the memory of Mr. Yasser Arafat on the eve of the first anniversary of his death. |
Председатель от имени всех членов Комитета отдает дань памяти г-на Ясира Арафата в связи с первой годовщиной его кончины. |
This is a tribute not only to your qualities, but also to the dedication of your country, because it shows the recognition of Bahrain's attachment to the principles and actions pursued by the United Nations. |
Это дань признания не только Ваших качеств, но также курса Вашей страны, поскольку это отражает признание приверженности Бахрейна принципам и действиям, осуществляемым Организацией Объединенных Наций. |
However after a meeting with the Roman bishop Lion I on coast river Mincy (Mincho) Attila has refused plans of a campaign for Rome, get the promise of an annual tribute. |
Однако после встречи с римским епископом Львом I на берегу реки Минций (совр. Минчо) Аттила отказался от планов похода на Рим, удовольствовавшись обещанием платить ему ежегодную дань. |
And although he achieved considerable success, this genre and work to orders are increasingly perceived them as an inevitable tribute for the opportunity to engage in real creativity. |
И хотя здесь им достигнуты немалые успехи, этот жанр и работа над заказами все чаще воспринимаются им как неизбежная дань за возможность заниматься настоящим творчеством. |
Bede does not report the fighting, nor is it mentioned in the Anglo-Saxon Chronicle, but according to Stephen, Ecgfrith defeated Wulfhere, forcing him to surrender Lindsey, and to pay tribute. |
Беда ничего не сообщает об этой войне, также она не упомянута и в Англосаксонской хронике, но согласно Eddius, Эгфрит победил Вульфхера, вынудил его уступить Линдси Lindsey, и выплатить дань. |
Therefore, this western Romanian ski resort was named after it, as a tribute to the rareness of the beauty that one can discover within this unique location. |
Горнолыжный курорт был назван в честь него, как редкая дань красоты, которую можно обнаружить лишь в этом уникальном месте. |
"Stainsby Girls" was written by Rea as a tribute for his wife Joan, a former student of the Stainsby Secondary Modern School. |
Композиция «Stainsby Girls» была написан как дань жене Криса - Джоан, выпускнице «Stainsby Secondary Modern School». |
In 1063, when Ferdinand I appeared with an army on the outskirts of Seville, Abbad was forced to acknowledge his suzerainty and to pay him tribute. |
В 1063 году Фердинанд I Великий появился с войском на окраине Севильи, и Аббаду II аль-Мутадиду пришлось признать его сюзеренитет и платить ему дань. |
The fact that the Russians collected tribute and taxes for the Mongols meant that the Mongols themselves would rarely visit the lands that they owned. |
Таким образом московские князья собирали дань и налоги для монголов, в то время как сами монголы в русских землях бывали редко. |
At the time of Columbus's arrival in 1492, there were five Taíno chiefdoms in Hispaniola, each led by a principal Cacique (chief), to whom tribute was paid. |
Во время прибытия Колумба в 1492 году на территории Эспаньолы было пять «королевств» или территорий, во главе каждой из которых стоял касик (вождь), которому платилась дань. |
In the meantime, Arthur conquers most of northern Europe and ushers in a period of peace and prosperity that lasts until the Roman emperor Lucius Tiberius demands that Britain once again pay tribute to Rome. |
Артур завоевал большую часть северной Европы, и в стране начался период мира и процветания, который длился, пока римский император Луций Тиберий не потребовал, чтобы Британия снова платила дань Риму. |
It was commissioned in 1993 by the Los Angeles Community Redevelopment Agency Art Program and created by the architect, production designer, and film director Catherine Hardwicke as a tribute to the multi-ethnic women of Hollywood. |
Она была утверждена в 1993 году «Лос-Анджелесского агентством сообщества перестройки» (англ. Los Angeles Community Redevelopment Agency), и создана архитектором, проектировщиком производства и продюсером Кэтрин Хардвик, как дань многоэтническим женщинам Голливуда. |
Thasos abandoned its claims to the disputed territories on the mainland, tore down its walls, gave up its fleet, and agreed to pay indemnities and tribute to Athens. |
Фасос отказался от претензий на спорные территории на материке, разрушил стены, бросил свой флот и согласился выплатить контрибуцию и дань Афинам. |
Andrew L. Urban of Australian Urban Cinefile said that "Walt Disney stood for fantasy on screen and this is a loving tribute to his legacy". |
Эндрю Л. Урбан из «Australian Urban Cinefile» сказал: «Walt Disney оставил на экране фэнтезийную историю и это любящая дань его наследию». |
In particular, I pay tribute to Sergio Vieira de Mello, who worked so effectively in the world's trouble spots, including Timor-Leste, where New Zealand worked alongside him and developed huge admiration for his ability and determination. |
Особенно я хочу отдать дань памяти Сержиу Виейру ди Меллу, который столь эффективно работал в горячих точках мира, включая Тимор-Лешти, где Новая Зеландия сотрудничала с ним и очень высоко ценила его способности и преданность делу. |
This has been made possible through the active leading role of our Secretary-General, Mr. Kofi Annan, to whom we would like to pay a heartfelt tribute. |
Это стало возможным благодаря активной руководящей роли Генерального секретаря г-на Кофи Аннана, которому мы хотели бы искренне отдать дань уважения. |
On August 4, when the band was initially scheduled to play on Good Morning America, Chris Cornell's twelve-year-old daughter Toni (who was also Bennington's goddaughter) appeared with OneRepublic to perform "Hallelujah" as a tribute to Bennington and her father. |
4 августа, в день когда группа должна была выступить на шоу «Good Morning America», тринадцатилетняя дочь Криса Корнелла, Тони (которая также является крестницей Беннингтона) появилась вместе с OneRepublic, исполнив «Hallelujah», отдав дань памяти Беннингтону и своему отцу. |
Belfast City Airport was renamed George Best Belfast City Airport as a tribute to Best. |
Аэропорт Белфаст-Сити был переименован в Аэропорт Белфаст-Сити имени Джорджа Беста как дань памяти Джорджу. |
He also released a new single, "Good Ride Cowboy", as a tribute to his late friend and country singer, Chris LeDoux, via Walmart. |
Он также выпустил новый сингл, «Good Ride Cowboy», как дань памяти его покойного друга, звезды родео и кантри-певца Криса Ледукса. |
At The Game Awards 2015, Reggie Fils-Aimé delivered a tribute to Iwata, describing him as "fearless" and "unique, in the fullest meaning of the word". |
На The Game Awards 2015 Реджи Фис-Эме отдал дань уважения Ивате, описав его как «бесстрашного» и «уникального, в полном смысле слова». |
Well, Andy was keen to release his new solo material under a pseudonym and chose the name Mimó as a tribute to his friend Tomeau Mimó. |
Энди стремился выпустить свой новый сольный материал под псевдонимом и выбрал имя "Mimó" как дань уважения своему другу Томю Мимо (Tomeau Mimó). |
In 1152, Ala al-Din Husayn refused to pay tribute to the Seljuks and instead marched an army from Firozkoh but was defeated and captured at Nab by Sultan Ahmed Sanjar. |
В 1152 году Ала-ад-Дин Хусейн отказался отдать дань сельджукам и вместо этого отправил армию из Фирузкуха, но был побежден и захвачен в Наб Султаном Ахмедом Санжаром. |