Английский - русский
Перевод слова Tribute

Перевод tribute с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дань (примеров 781)
Richard Gecko still expects his tribute on time. Ричард Гекко ждёт свою дань в срок.
Mr. Welles received the tribute from the people of Jerez... from the civil governor's granddaughter. Мистер Уэллс получил дань уважения от народа Хереса и... от внучки гражданского губернатора.
Bede does not report the fighting, nor is it mentioned in the Anglo-Saxon Chronicle, but according to Stephen, Ecgfrith defeated Wulfhere, forcing him to surrender Lindsey, and to pay tribute. Беда ничего не сообщает об этой войне, также она не упомянута и в Англосаксонской хронике, но согласно Eddius, Эгфрит победил Вульфхера, вынудил его уступить Линдси Lindsey, и выплатить дань.
Together with everyone in the General Assembly Hall, I would like to pay heartfelt tribute to the courage of those who live with HIV/AIDS and to the dedication of those who stand behind them. Вместе со всеми собравшимися в зале Генеральной Ассамблеи я хотел бы отдать искреннюю дань уважения мужеству тех, кто живет с ВИЧ/СПИДом, а также приверженности тех, кто оказывает им поддержку.
In 1225, the Mongol Empire demanded tribute goods from Goryeo and the Mongol envoy Chu-ku-yu was killed. В 1225 году Монгольская империя потребовала с Корё дань, но получила отказ, а монгольский посол Чу Ку Ю был убит.
Больше примеров...
Дань уважения (примеров 248)
Your election is a tribute to you and to your great country, Ecuador. Ваше избрание - дань уважения Вам и Вашей стране, Эквадору.
I also wish to pay tribute to our Secretary-General, Mr. Ban Ki-moon, for his guidance in these trying times. Я хотел бы также отдать дань уважения нашему Генеральному секретарю гну Пан Ги Муну за его руководство в нынешние неспокойные времена.
His delegation attached great importance to international peace and security and wished to pay tribute to the peacekeepers who were willing to risk their lives in the pursuit of that goal. Делегация Марокко придает большое значение обеспечению международного мира и безопасности и хотела бы отдать дань уважения военнослужащим сил по поддержанию мира, готовым рисковать жизнью ради достижения этой цели.
Here, I would like to pay a well-deserved tribute to the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Pierre Schori, whose professionalism and fairness in seeking to achieve the speedy return of peace and stability to the country is appreciated by all Ivorians. Я хотел бы здесь отдать вполне заслуженную дань уважения специальному представителю Генерального секретаря гну Пьеру Шори за его профессионализм и добросовестность, проявленные в поисках путей скорейшего восстановления мира и стабильности в стране и вызывающие чувство признательности у всех граждан Кот-д'Ивуара.
Last but by no means least, I pay tribute to the Secretary-General for the dynamic and visionary manner in which he has been carrying out his mandate. Наконец, но не в последнюю очередь, я хотел бы воздать дань уважения Генеральному секретарю за его динамичный и дальновидный подход в деле выполнения своего мандата.
Больше примеров...
Признательность (примеров 335)
He paid a tribute to the technical assistance provided by the United Nations in support of the 2013 elections in Pakistan. Оратор выразил признательность Организации Объединенных Наций за техническую помощь, предоставленную в порядке поддержки при проведении в 2013 году выборов в Пакистане.
I would also like to take this opportunity to pay tribute to your predecessor, Ambassador Choi Young-jin, for his efforts in guiding the work of the Committee at the last session. Пользуясь случаем, хотел бы также выразить признательность Вашему предшественнику на этом посту послу Ён Джин Цою за его усилия по руководству работой Комитета на прошлой сессии.
I also wish to take this opportunity to pay tribute to your predecessor, Mr. Harri Holkeri of Finland, President of the fifty-fifth session. Пользуясь этой возможностью, я также хотел бы выразить признательность Вашему предшественнику на этом посту гну Харри Холкери, который являлся Председателем пятьдесят пятой сессии.
At the same time, we wish to pay tribute to the outgoing High Commissioner, Her Excellency Mrs. Mary Robinson, for her able leadership. В то же время мы хотим выразить признательность покидающей пост Верховного комиссара Ее Превосходительству г-же Мэри Робинсон за ее умелое руководство.
That Working Group, which is chaired by Ambassador Jagdish Koonjul of Mauritius, to whom I should like to pay tribute, has done remarkable work in the few months of its existence. Эта Рабочая группа за несколько месяцев своего существования проделала огромную работу под руководством посла Джагдиша Кунджула, Маврикий, которому я хотел бы выразить за это огромную признательность.
Больше примеров...
Честь (примеров 203)
I would like to pay tribute to all those men and women who devote their lives to combating the illness. Но прежде всего я воздаю честь больным за их решимость бороться за свою жизнь, достоинство и излечение.
That we have been able to take it is a real tribute to your determination, your patience and your diplomatic skill. Тот факт, что нам удалось принять его, в сущности делает честь Вашей решимости, Вашему терпению и Вашему дипломатическому искусству.
e) United Nations Day concert 2000: a tribute to the Millennium Assembly on the centennial of the Vienna Symphony, 24 October 2000, sponsored by Austrian Federal Ministry for Foreign Affairs, City of Vienna ё) Концерт, посвященный Дню Организации Объединенных Наций 2000 года - концерт в честь Ассамблеи тысячелетия в год столетия венского симфонического оркестра, 24 октября 2000 года, силами австрийского федерального министерства иностранных дел, город Вена
In 2017, in honor of 19th anniversary of Onyx's album "Shut 'Em Down" Atlanta's rapper Sick Flo, who also a member of Onyx's movement "100 MAD", released a tribute video "Shut 'Em Down". В 2017 году в честь 19-й годовщины выхода альбома «Shut 'Em Down» рэппер из Атланты SickFlo, который также является участником движения группы Onyx, «100 MAD», выпустил трибьют видео «Shut 'Em Down».
To conclude this tribute, I'd like you to applaud the President of the Children's Trust organizer of tonight's show in memory of his son, he's going to lead the riders out. И в заключение поприветствуем президента фонда "Детство" организатора этого мероприятия, которое проводится в честь его сына.
Больше примеров...
Память (примеров 162)
Mr. Cabral (interpretation from French): The African Group is very grateful to you for having organized this tribute that we are paying to the memories of two illustrious deceased persons. Г-н Кабрал (Гвинея-Бисау) (говорит по-французски): Группа африканских государств весьма признательна Вам за организацию этой возможности почтить память двух выдающихся людей, ныне покойных.
I ask members of the Committee to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of Prime Minister Yitzhak Rabin. Я прошу членов Комитета встать и почтить память премьер-министра Ицхака Рабина минутой молчания.
The President of the Council made a statement in tribute to the memory of Mr. Kenneth K.S. Dadzie and announced that a special commemorative meeting of Economic and Social Council would be held in Mr. Dadzie's honour. Председатель Совета в своем заявлении почтил память г-на Кеннета К.С. Дадзие и объявил, что в честь г-на Дадзие будет проведено специальное заседание Экономического и Социального Совета.
Paying tribute to the thousands of personnel of the United Nations Operation in Somalia, and to the Unified Task Force as well as humanitarian relief personnel who have served in Somalia, and honouring, in particular, those who have sacrificed their lives in this service, отдавая должное тысячам сотрудников Операции Организации Объединенных Наций в Сомали и Объединенной оперативной группе, а также персоналу по оказанию гуманитарной помощи, которые работали в Сомали, и чтя память, в частности, тех, кто отдал свою жизнь, выполняя свои обязанности,
Mr. Yañez-Barnuevo: At the outset, like preceding delegations, I wish to pay profound tribute to the lasting memory of His Holiness Pope John Paul II, whose message of peace to the world still rings in this Hall. Г-н Яньес Барнуэво: Прежде всего, как и предыдущие делегаты, я хотел бы почтить память Его Святейшества Папы Иоанна Павла II, чьи призывы к миру во всем мире до сих пор звучат в этом зале.
Больше примеров...
Благодарность (примеров 66)
He also paid particular tribute to the Director of the Special Unit for TCDC and to the members of the Secretariat. Он также выразил особую благодарность Директору Специальной группы по ТСРС и членам секретариата.
It is only fitting that the present report should end with a tribute to their courage and dedication. Поэтому будет вполне уместным в заключение настоящего доклада выразить им благодарность за мужество и преданность делу.
She wished to pay particular tribute to those States that made voluntary contributions to support the Organization's activities. Она хотела бы выразить особую благодарность тем государствам, которые вносят добровольные взносы с целью поддержать деятельность Орга-низации.
Let me also pay tribute to his predecessor, Sheikha Haya Al-Khalifa, from the sisterly Kingdom of Bahrain, for the optimal manner in which she so ably and wisely conducted the work of the General Assembly at its sixty-first session. Позвольте мне выразить благодарность его предшественнице на посту председателя шейхе Хайе Рашед Аль Халифа из братского Королевства Бахрейн за ее оптимальные усилия по умелому и мудрому руководству работой шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи.
I would like to extend our gratitude and pay tribute to the Government of Switzerland and to the authorities of Geneva for their very warm hospitality. Я хотел бы выразить нашу благодарность и воздать должное правительству Швейцарии и властям города Женевы за проявленное ими теплое гостеприимство.
Больше примеров...
Трибьют (примеров 26)
Madonna described it as her tribute to the "beauty and mystery of Latin American people". Мадонна описала песню как трибьют «красоте и загадочности латиноамериканцев».
Helen Merrill, who recorded with Brown in 1954 (Helen Merrill, EmArcy), recorded a tribute album in 1995 entitled Brownie: Homage to Clifford Brown. Хелен Меррил, сотрудничавшая с Брауном в 1954 году (альбом Helen Merrill with Clifford Brown, EmArcy), записала в 1995 году трибьют «Брауни: посвящение Клиффорду Брауну».
In 2018, the song "Last Dayz" was included by WhoSampled in mix A Hip Hop Tribute to Aretha Franklin, dedicated to the memory of the Queen of Soul, Aretha Franklin, who passed away just under a month ago. В 2018 году песня «Last Dayz» была включена сайтом WhoSampled в микс Хип-хоп трибьют Арете Франклин, посвящённый памяти Королеве Соула, Арете Франклин, которая на тот момент скончалась месяц назад.
Jon Hassell's "Amsterdam Blue (Cortége)" was originally recorded as a tribute to Chet Baker and submitted to Bono and director Wim Wenders, who made the song a pivotal part of the soundtrack. Amsterdam Blue (Cortège) Джона Хасселла, была первоначально записана как трибьют Чету Бейкеру и представлена Боно и режиссёру Виму Вендерсу, которые сделали песню важной частью саундтрека.
Girlschool performed a tribute gig on 20 August 2007 at the Soho Revue Bar in London, with many of Johnson's friends and former band members. Группа спела трибьют 20 августа 2007 года в Лондоне, со многими из друзей Джонсон и участницами прежних составов Girlschool.
Больше примеров...
Признанием (примеров 35)
His election to the presidency is a tribute that expresses recognition of his personal qualities. Его избрание на пост Председателя является признанием его личных качеств.
Mr. President, your election is a tribute to your wisdom and your dedication to the goals of the United Nations. Г-н Председатель, Ваше избрание на этот пост служит признанием Вашей мудрости и приверженности целям Организации Объединенных Наций.
His election to that high post is a tribute of the international community to his friendly country and a reflection of the confidence of the Members of the United Nations in his ability to shoulder this heavy responsibility. Его избрание на этот высокий пост является признанием международным сообществом заслуг его дружественной страны и отражением доверия членов Организации Объединенных Наций к его способности выполнять эту ответственную работу.
This distinction is a tribute - but it is also a challenge. Эта награда является не только признанием заслуг, но и стимулом к будущей работе.
Her election was a moving tribute to Africa, to a sovereign republic, Liberia, and to her personal distinction. Ее избрание явилось волнующим признанием заслуг Африки, суверенной республики Либерии и ее личных качеств.
Больше примеров...
Данью памяти (примеров 17)
Her solo was part of a tribute to Dvořák held at Carnegie Hall on March 14. Её соло было данью памяти Дворжаку на мемориальном концерте, состоявшемся 14 марта в Карнеги-холле.
The best tribute to King Hussein would be to establish in the Middle East the firm and just peace which he always sought. Лучшей данью памяти короля Хусейна было бы установление прочного и справедливого мира на Ближнем Востоке, к чему он всегда стремился.
Authorities are unsure whether the empty bottles are a beautiful tribute or just drunks too lazy to find a trash can. Власти не уверены, являются ли эти бутылки красивой данью памяти, или пьяницы просто слишком ленивы, чтобы искать мусорный бак.
Rudnick then wrote two novels: Social Disease, a satiric tale of New York nightlife in the vein of Evelyn Waugh's Vile Bodies, and I'll Take It, which was a tribute to Rudnick's mother and aunts and their passionate love of shopping. Затем Рудник написал два романа: «Социальная болезнь», сатирическая повесть о ночной жизни Нью-Йорка в духе «Мерзкой плоти» Ивлина Во и «Я возьму его», которая стала данью памяти матери и тёте Рудника и их страстной любви к покупкам.
That will be the best possible tribute to the memory of an outstanding statesman. Это будет самой лучшей данью памяти выдающегося государственного деятеля.
Больше примеров...
Трибьют-альбома (примеров 16)
In 2008, two tribute albums were released. В 2008 году были выпущены два трибьют-альбома.
Rise Against contributed a cover of "Ballad of Hollis Brown" to Chimes of Freedom, a tribute album of Bob Dylan songs produced in February 2012 to commemorate Amnesty International's 50th anniversary. Rise Against записали кавер «Ballad of Hollis Brown» для Chimes of Freedom, трибьют-альбома песен Боба Дилана вышедшего в феврале 2012 года к 50-летию Amnesty International.
A Slayer tribute album titled Al Sur del Abismo (Tributo Argentino a Slayer), compiled by Hurling Metal Records, featured sixteen tracks covered by Argentina metal bands, including Asinesia's version of "Angel of Death". В состав трибьют-альбома Al Sur Del Abismo (Tributo Argentino A Slayer), составленного лейблом Hurling Metal Records, вошли 16 песен Slayer, исполненных аргентинскими метал-группами, включая версию «Angel of Death», исполненную коллективом Asinesia.
She returned to France shortly thereafter, until 2004, and recorded her first solo track, "Santiago Penando Estas" for the tribute album for Violeta Parra entitled "Después Vivir un Siglo", which was highly popular in both Chile and France. В 2001 году Тижу вернулась во Францию, где записала свой первый сольный трек «Santiago Penando Estás» для трибьют-альбома памяти певицы Виолетты Парры Después de Vivir un Siglo, который вышел как во Франции, так и в Чили.
They contributed "Bless the Beasts and Children" to a 1994 The Carpenters tribute album If I Were a Carpenter, and "Misty Mountain Hop" to the 1995 Encomium tribute album to Led Zeppelin. Группа выпустила песню «Bless the Beasts and Children» для трибьют альбома If I Were a Carpenter группы The Carpenters и песню «Misty Mountain Hop» для трибьют-альбома Encomium: A Tribute to Led Zeppelin группы Led Zeppelin.
Больше примеров...
Посвящение (примеров 12)
In the same month he co-presented a tribute to Raymond Baxter. В том же месяце он представил посвящение Раймонду Бакстеру.
The Kane family would like to invite all students and faculty to attend the tribute and celebrate the memory of one of Neptune High's most beloved students. Семья Кейн приглашает всех студентов и преподавателей Посетить посвящение и почтить память одной из самых любимый студенток школы Нептун-Хай.
Little tribute to a friend, called... Это посвящение другу. Называется...
Hanna, it's a tribute. Ханна, это посвящение.
The first single, "Manchester", started off as a poem-"If rain makes Britain great, then Manchester is greater"-"a sodden tribute" to the city in which he now lived, said Heaton. Припев песни «Manchester» начинается словами, похожими на первые строки какой-нибудь поэмы: «If rain makes Britain great, then Manchester is greater» - посвящение городу, в котором Хитон в настоящее время живёт.
Больше примеров...
Знак уважения (примеров 11)
I wear them as headbands as tribute. Я ношу их на голове банданой в знак уважения.
You're supposed to make promises... about your relationship as a tribute to the generations that preceded you. Мы принесем там обет... о своих отношениях, в знак уважения старшего поколения.
In tribute to Levinson, Link wrote the script for the 1991 TV film The Boys, starring James Woods and John Lithgow. В знак уважения к Левинсону, Линк написал сценарий для телевизионного фильма 1991 года «The Boys», в котором снимались Джеймс Вудс и Джон Литгоу.
As tribute, good mercato has seen fit to re-enact His grandfather's most famous victory Against the thracian hordes! В знак уважения почтенный Меркато посчитал уместным воспроизвести величайшую победу своего деда над ордами фракийцев!
As a further tribute to Maurice "Rocket" Richard, patches with the number 9 and a stylized flame appear on each of the sleeves. В знак уважения к Морису Ришару, на форме так же появилась нашивка с его игровой «девяткой» и стилизованное пламя на каждом из рукавов.
Больше примеров...
Выражение признательности (примеров 60)
Tribute to Ambassador Robert R. Fowler of Canada Выражение признательности послу Канады гну Роберту Фаулеру
TRIBUTE TO THE CHAIRMAN, Mr. J. MARTIN ВЫРАЖЕНИЕ ПРИЗНАТЕЛЬНОСТИ ПРЕДСЕДАТЕЛЮ, Г-НУ МАРТИНУ
(e) Tribute to Mr. P. Frederiksen ё) Выражение признательности г-ну Фредериксену
Tribute to Mr. K. Wieser Выражение признательности г-ну К. Визеру
Tribute to Mr. H. Maillard а) Выражение признательности г-ну А. Майару
Больше примеров...
Tribute to (примеров 33)
Following the tour, the band submitted their version of Kashmir to the compilation The Music Remains The Same (A Metal Tribute to Led Zeppelin). После тура Ангра представила собственную версию песни Led Zeppelin Kashmir для сборника The Music Remains The Same (A Metal Tribute to Led Zeppelin).
In 2005, Sweet contributed a cover of Tom Petty's "American Girl" for High School Reunion: A Tribute To Those Great 1980's Films. Мэттью Свит записал кавер-версию «American Girl» для сборника 2005 года High School Reunion: A Tribute to Those Great 1980's Films, состоящего из.
Isegrim made a cover album called A Tribute to Venom. Isegrim записали целый кавер-альбом «A Tribute to Venom».
Studio 99 did a version for their Studio Perform a Tribute to ABBA, Vol. Studio 99 записала свою версию песни для альбома Studio 99 Perform A Tribute To ABBA, Vol.
In mid-1972, Thin Lizzy were asked to record an album of Deep Purple covers, which was released under the title Funky Junction Play a Tribute to Deep Purple. В середине 1972 года Thin Lizzy было предложено записать альбом кавер-версий песен Deep Purple, который должен был быть выпущен под названием Funky Junction Play a Tribute to Deep Purple.
Больше примеров...
Воздать должное (примеров 1301)
I would like to pay tribute to all delegations for their commitment and thank them for their efforts. Я хотел бы воздать должное всем делегациям за их приверженность, а также поблагодарить их за проделанную работу.
More importantly, we must pay tribute to the people of Angola, who have demonstrated incredible resilience and are now ready to build new lives. Что еще важнее, мы обязаны воздать должное народу Анголы, который продемонстрировал невероятную стойкость и готов сейчас строить новую жизнь.
In particular I pay tribute to the memory of all of those, including Portuguese nationals, who have made the ultimate sacrifice for the ideals of the United Nations Charter. Africa must remain a priority. В первую очередь я хотел бы воздать должное памяти всех тех, в том числе граждан Португалии, кто отдал свою жизнь ради идеалов, закрепленных в Уставе Организации Объединенных Наций. Африке по-прежнему уделяется приоритетное внимание.
It seems fitting also to pay sincere tribute to him, to his colleagues of the Bureau and the Chairmen of the Working Groups, who showed great dedication and remarkable control of our negotiations. Следует также со всей чистосердечностью воздать должное ему, его коллегам, должностным лицам Комиссии и председателям рабочих групп, которые продемонстрировали большую приверженность своему делу, и отметить эффективный контроль с их стороны за нашей работой.
Lastly, I should like to pay tribute to my Representative in Guinea-Bissau, Mr. David Stephen, as well as to the staff of UNOGBIS and the whole United Nations country team, for their dedicated efforts in an increasingly difficult environment. И наконец, я хотел бы воздать должное моему представителю в Гвинее-Бисау гну Дейвиду Стивену, а также персоналу ЮНОГБИС и всем сотрудникам страновой группы Организации Объединенных Наций за самоотверженные усилия, прилагаемые ими во все более сложных условиях.
Больше примеров...