Английский - русский
Перевод слова Tribute

Перевод tribute с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дань (примеров 781)
Making this charity thing a tribute for Theresa, naming that clinic after her. Организует всю эту благотворительность как дань памяти Терезе, и наазывает в ее честь клинику.
The Mongols invaded Bulgaria in 1242 and forced Bulgarians to pay a yearly tribute to them. Монголы всё-таки разорили его в 1242 году, и Болгария вынуждена была платить им дань.
What do you say we bring Vince back to the studio to pay tribute to Alan? Джон, что скажешь если мы приведем Винса обратно в студию, просто чтобы отдать дань Алану?
In addition, we would like to pay a well-deserved tribute to His Excellency Mr. Kofi Annan, the Secretary-General of our Organization, whose extremely important role in promoting the implementation of our ideals will be engraved in the annals of our Organization. Кроме того, мы хотели бы отдать дань заслуженного уважения Генеральному секретарю нашей Организации Его Превосходительству гну Кофи Аннану, исключительно важная роль которого в деле содействия реализации наших идеалов войдет в историю нашей Организации.
(b) Tribute to Mr. A. Golaszewski 152 Ь) Дань уважения г-ну А. Голошевски 152
Больше примеров...
Дань уважения (примеров 248)
The Congo paid a tribute to the men and women committed to easing the suffering of so many other human beings. Конго отдает дань уважения мужчинам и женщинам, прилагающим усилия в целях уменьшения страданий такого большого числа других людей.
We pay tribute to the Afghan people and Government for their resolve to move forward to the successful rebuilding of their country. Мы отдаем дань уважения афганскому народу и правительству за их решимость двигаться вперед по пути успешной реконструкции своей страны.
This motif of barbarians rendering homage to the emperor is common in Roman and Byzantine bas-reliefs - here, it is the aurum coronarium, the presenting of tribute. Тема варваров, оказывающих дань уважения императору, часто встречается в римских и византийских барельефах - в данном случае это лат. aurum coronarium, подношение дани.
Before concluding, allow me to pay tribute to all the pioneers in the fight against AIDS throughout the world and to all those people - researchers, doctors, nurses and social workers - who are committed to the fight against this pandemic and are braving all risks. В заключение позвольте мне отдать дань уважения всем пионерам в борьбе со СПИДом во всем мире и всем тем людям, ученым, докторам, медицинскому персоналу и работникам социальной сферы, которые привержены борьбе с этой пандемией и рискуют своей жизнью.
The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead. Некоторое время все стояли молча, чтобы отдать дань уважения покойному.
Больше примеров...
Признательность (примеров 335)
Allow me also, Sir, to pay tribute to the presidency of Singapore in the Security Council and to convey our congratulations for the work you have accomplished so far this month. Г-н Председатель, позвольте мне также воздать должное председательствующей в Совете Безопасности делегации Сингапура и выразить нашу признательность за проделанную Вами на данный момент работу в этом месяце.
The tribute paid by the delegations of the Fifth Committee, during the current session, to the Inspectors for their determined efforts and excellent work constituted a source of encouragement but also of greater responsibility. Та признательность, которую делегации в Пятом комитете выразили на нынешней сессии инспекторам за их неустанные усилия и прекрасную работу, не только является источником вдохновения, но и возлагает на них дополнительные обязательства.
Allow me next to pay sincere tribute to Mr. Harri Holkeri for the way he acquitted himself in his term of office leading the work at our last session. Позвольте мне также выразить искреннюю признательность гну Харри Холкери за то, как он выполнял свои обязанности в течение своего срока, возглавляя работу нашей прошлой сессии.
Here, I pay tribute to all the humanitarian organizations and workers and all observers and troops of the United Nations Interim Force in Lebanon for their perseverance and dedication. В этой связи я хотел бы выразить признательность всем гуманитарным организациям и их сотрудникам, всем наблюдателям и военнослужащим Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане за их настойчивые и самоотверженные усилия.
They deserve our warm tribute. Мы не можем не выразить им нашу глубокую признательность.
Больше примеров...
Честь (примеров 203)
I pay tribute to the pharmaceutical companies, which have now grasped the ethical imperative that must govern their work. Я воздаю честь тем фармацевтическим компаниям, которые теперь восприняли тот этический императив, которым они должны руководствоваться в своей работе.
The success of your negotiations is a tribute to your personal qualities and diplomatic skills. Успешный исход Ваших переговоров делает честь Вашим личным качествам и Вашему дипломатическому искусству.
I pay tribute to the physicians and scientists who are working tirelessly to make progress in their quest for treatment and a preventive vaccine. Я воздаю честь врачам и ученым, неустанно старающимся добиться прогресса в поисках лечения и профилактической вакцины.
Rani Lall, the wife of Professor Lall, then expressed her gratitude for the tribute paid in the session and explained her efforts to establish a Chair in his honour at Oxford University, in order to institutionalize the intellectual legacy of this distinguished researcher. Затем Рани Лалл, супруга профессора Лалла, выразила свою признательность за ту дань, которая была отдана его памяти во время сессии, и рассказала о своих усилиях, направленных на открытие в Оксфордском университете кафедры в его честь в целях институционального закрепления интеллектуального наследия этого выдающегося исследователя.
In 2003, the English dance music group Emmet formed a Scooter tribute act entitled "Moped." Признание В 2003 году английская электронная группа Emmet создала шутливый трибьют-альбом в честь Scooter, названный Moped.
Больше примеров...
Память (примеров 162)
The tattoo is a tribute to an assistant director named Jenny Hulce. Тату сделано в память о помощнице директора Джени Халц.
He thanked all delegations, the members of the bureau and the secretariat for their deep commitment to the work of the Ad Hoc Committee and joined in paying tribute to the late Chairman of the Ad Hoc Committee. Он выразил благодарность всем делегациям, членам бюро и Секретариату за их активное содействие работе Специального комитета и также почтил память покойного Председателя Специального комитета.
Peter F. Croker, Chairman of the Commission, opened the session and invited the Commission to observe a minute of silence in tribute to the memory of Oleksiy Zinchenko, Secretary of the Commission, who passed away on 17 March 2007. Председатель Комиссии Питер Ф. Кроукер открыл сессию и предложил Комиссии почтить минутой молчания память секретаря Комиссии Олексия Зинченко, скончавшегося 17 марта 2007 года.
The people and Government of Mali pay tribute to the memory of the victims and express their hope for a speedy recovery of the wounded. Народ и правительство Мали чтут память жертв и желают быстрого выздоровления раненым.
That would be the most fitting tribute to the victims of terrorism and the best gauge of our commitment to the weak and powerless of the Earth. Это было бы наилучшим способом почтить память жертв терроризма и наилучшим подтверждением нашей приверженности делу защиты слабых и бессильных на земле. Председатель: От имени Генеральной Ассамблеи я хотел бы поблагодарить Президента Республики Чили за его выступление.
Больше примеров...
Благодарность (примеров 66)
Take some remembrance of us, as a tribute, not as a fee. На память что-нибудь возьмите - То благодарность, а не плата.
She wished to pay particular tribute to those States that made voluntary contributions to support the Organization's activities. Она хотела бы выразить особую благодарность тем государствам, которые вносят добровольные взносы с целью поддержать деятельность Орга-низации.
I would like to extend our gratitude and pay tribute to the Government of Switzerland and to the authorities of Geneva for their very warm hospitality. Я хотел бы выразить нашу благодарность и воздать должное правительству Швейцарии и властям города Женевы за проявленное ими теплое гостеприимство.
I would also like to convey special thanks and tribute to the head of the mission, Mr. Sergio Vieira de Mello, for his efforts as leader. Я хотел бы также передать особую благодарность и признательность главе миссии гну Сержиу Виейре ди Меллу за его руководящую роль.
In conclusion, I should like to pay tribute in particular to the Commonwealth, the European Union and OAU for the contributions they have made to the collaborative international effort in South Africa. В заключение я хотел бы выразить благодарность, в частности, Содружеству наций, Европейскому союзу и ОАЕ за тот вклад, который они внесли в совместные международные усилия в Южной Африке.
Больше примеров...
Трибьют (примеров 26)
Well, it's our tribute to the early macho cinema of one Mr. Tom Cruise. Что ж, это наш трибьют по ранним мужественным фильмам с Томом Крузом.
Helen Merrill, who recorded with Brown in 1954 (Helen Merrill, EmArcy), recorded a tribute album in 1995 entitled Brownie: Homage to Clifford Brown. Хелен Меррил, сотрудничавшая с Брауном в 1954 году (альбом Helen Merrill with Clifford Brown, EmArcy), записала в 1995 году трибьют «Брауни: посвящение Клиффорду Брауну».
He's surprising me with tickets to the Ray Barretto Tribute. Он сделает мне сюрприз, подарив билеты на трибьют Рэя Баретто.
Okay, we have to get to Breadstix extra early on Friday because they are having a Julie Andrews tribute at the Lima Limelight. В пятницу нам надо пойти в Брэдстикс раньше, чем обычно, потому что будет трибьют Джули Эндрюс в Прожекторе Лаймы.
Cover of "Loving You" (Leiber/Stoller), included in the 1990 Elvis tribute album The Last Temptation of Elvis. Записала кавер на «Loving You» Элвиса Пресли, включённый в трибьют 1990 года The Last Temptation of Elvis.
Больше примеров...
Признанием (примеров 35)
His quick rise through the ranks of the foreign service of his young nation was a tribute to his skills and his commitment to service. Его быстрый взлет на дипломатической службе молодого государства явился признанием его способностей и приверженности делу.
It is a tribute to their work that one of the longest-running and most complex situations of all has been resolved this year. Должным признанием их работы является тот факт, что одна из таких наиболее длительных и сложных ситуаций была урегулирована в этом году.
The trust that has been placed in you reflects the international community's recognition of your qualities as an experienced diplomat and is a tribute to your country, the Republic of Korea, for the decisive role it plays in maintaining peace and security throughout the world. Оказанное Вам доверие является выражением признания со стороны международного сообщества Ваших качеств опытного дипломата, а также является признанием заслуг Вашей страны, Республики Корея, которая играет решающую роль в деле поддержания мира и безопасности во всем мире.
This morning's tribute has indeed been a genuine recognition of the lifelong achievements and endeavours of the late Ambassador Choudhury, who was a key figure in the arena of diplomacy and politics, both nationally and internationally. Прозвучавшая сегодня утром дано уважения покойному послу Чоудхури, который был выдающейся фигурой как на дипломатическом, так и на политическом поприще, явилась подлинным признанием его жизненного пути и его достижений как на национальном, так и на международном уровнях.
This decision is a tribute to your outstanding personal qualities as a diplomat and a statesman, and at the same time a tribute to your vast experience in international relations. Это решение является данью уважения Вашим выдающимся личным качествам дипломата и государственного мужа и одновременно признанием Вашего огромного опыта в международных отношениях.
Больше примеров...
Данью памяти (примеров 17)
That would be the best tribute to President Arafat. Это было бы лучшей данью памяти президента Арафата.
The best tribute we could pay to the victims of Chernobyl during the Assembly's sixtieth session is to adopt an in-depth, serious approach, one uncontaminated by mistrust or small-minded calculations, to proposals to strengthen the humanitarian capacity of the United Nations. Лучшей данью памяти жертв Чернобыля в ходе шестьдесят первой сессии Ассамблеи стала бы разработка углубленного и серьезного подхода, свободного от недоверия или мелочных расчетов, к предложениям, направленным на укрепление гуманитарного потенциала Организации Объединенных Наций.
In concluding, I suggest that our best tribute to the victims of this tragedy is to ensure that the lessons learned from the accident will bring about lasting improvements in nuclear and radiation safety. В заключение я хотел бы заметить, что считаю наилучшей данью памяти жертв этой трагедии обеспечение того, чтобы благодаря извлеченным из этой аварии урокам были привнесены долгосрочные улучшения в процесс обеспечения ядерной и радиационной безопасности.
The symbolism of the flag is a tribute to his father, Alexey Mikhaylovich Romanov who established a special flag for the first Russian naval vessel, the three-masted frigate Oryol. Символика Андреевского флага также была данью памяти Петра I его отцу - царю Алексею Михаиловичу, который впервые учредил специальный флаг для первого военного Российского судна - трёхмачтового галиота «Орёл».
And let the good work you do from this day forward in some way be a tribute to his memory. И пусть с этого дня то хорошее, что вы сделаете, будет своего рода данью памяти.
Больше примеров...
Трибьют-альбома (примеров 16)
In 2008, two tribute albums were released. В 2008 году были выпущены два трибьют-альбома.
Around 2006, Pennywise recorded a cover of Sick of It All's "My Life" for the band's 2007 tribute album Our Impact Will Be Felt. К 2006 году Pennywise записывает кавер-версию на песню «My Life» группы Sick of It All для трибьют-альбома «Our Impact Will Be Felt» в их честь.
She returned to France shortly thereafter, until 2004, and recorded her first solo track, "Santiago Penando Estas" for the tribute album for Violeta Parra entitled "Después Vivir un Siglo", which was highly popular in both Chile and France. В 2001 году Тижу вернулась во Францию, где записала свой первый сольный трек «Santiago Penando Estás» для трибьют-альбома памяти певицы Виолетты Парры Después de Vivir un Siglo, который вышел как во Франции, так и в Чили.
Blind Guardian did a cover version of the song for the album, A Tribute to Judas Priest: Legends of Metal Vol. Blind Guardian записали кавер этой баллады для трибьют-альбома A Tribute to Judas Priest: Legends of Metal Vol.
"Bullet" was covered by Refused for the Children In Heat compilation, and the Hellacopters covered it on the tribute album Hell on Earth: A Tribute to the Misfits (2000). "Bullet" была записана группой Refused для сборника Children In Heat и The Hellacopters для трибьют-альбома Hell on Earth: A Tribute to the Misfits.
Больше примеров...
Посвящение (примеров 12)
The Kane family would like to invite all students and faculty to attend the tribute and celebrate the memory of one of Neptune High's most beloved students. Семья Кейн приглашает всех студентов и преподавателей Посетить посвящение и почтить память одной из самых любимый студенток школы Нептун-Хай.
The song "Jóga" was written as a tribute to her best friend and tour masseuse of the same name. Песня «Jóga» была написана как посвящение лучшей подруге певицы (имя которой вынесено в заглавие песни), массажистке, которая ездила с ней в тур.
As his tribute to the family. Как посвящение своей семье.
The performance, which included Gaga being trapped in a fake subway car surrounded by fake police officers, was billed as a tribute to New York City. Выступление заключалось в том, чтобы Гага была поймана в ловушку в поддельном метро с машинами и фальшивыми полицейскими, было объявлено как посвящение Нью-Йорку.
Helen Merrill, who recorded with Brown in 1954 (Helen Merrill, EmArcy), recorded a tribute album in 1995 entitled Brownie: Homage to Clifford Brown. Хелен Меррил, сотрудничавшая с Брауном в 1954 году (альбом Helen Merrill with Clifford Brown, EmArcy), записала в 1995 году трибьют «Брауни: посвящение Клиффорду Брауну».
Больше примеров...
Знак уважения (примеров 11)
You're supposed to make promises... about your relationship as a tribute to the generations that preceded you. Мы принесем там обет... о своих отношениях, в знак уважения старшего поколения.
In tribute to Levinson, Link wrote the script for the 1991 TV film The Boys, starring James Woods and John Lithgow. В знак уважения к Левинсону, Линк написал сценарий для телевизионного фильма 1991 года «The Boys», в котором снимались Джеймс Вудс и Джон Литгоу.
As tribute, good mercato has seen fit to re-enact His grandfather's most famous victory Against the thracian hordes! В знак уважения почтенный Меркато посчитал уместным воспроизвести величайшую победу своего деда над ордами фракийцев!
Setting it in Florence as a tribute to Dante. Перенести действие во Флоренцию, как знак уважения к Данте.
As a further tribute to Maurice "Rocket" Richard, patches with the number 9 and a stylized flame appear on each of the sleeves. В знак уважения к Морису Ришару, на форме так же появилась нашивка с его игровой «девяткой» и стилизованное пламя на каждом из рукавов.
Больше примеров...
Выражение признательности (примеров 60)
(e) Tribute to Mr. D. Perrin ё) Выражение признательности г-ну Д. Перрину
TRIBUTE TO MISS PROUT (European Commission) ВЫРАЖЕНИЕ ПРИЗНАТЕЛЬНОСТИ Г-ЖЕ ПРУТ (Европейская комиссия)
C. Tribute to the Study Group and its Chairman С. Выражение признательности Исследовательской группе
C. Tribute to the Special Rapporteur С. Выражение признательности Специальному докладчику
TRIBUTE TO Messrs S. YAMAGISHI, G. SOODOO and W. NG ВЫРАЖЕНИЕ ПРИЗНАТЕЛЬНОСТИ г-ну ЯМАГИСИ, г-ну Дж.
Больше примеров...
Tribute to (примеров 33)
Tribute to Chaos caught the attention of Italy-based Scarlet Records. Tribute to Chaos привлек внимание итальянского лейбла Scarlet Records.
It was reproduced in 2008 under the name Memovox Tribute to Polaris. В 2008 году была выпущена её новая интерпретация, названная Memovox Tribute to Polaris.
In 2008, Stereogum released a compilation of cover versions in homage to the album, titled Enjoyed: A Tribute to Björk's Post. В 2008 году Stereogum выпустил в честь альбома трибьют-сборник под названием Enjoyed: A Tribute to Björk's Post.
Furthermore, the Russian album entitled A Tribute To Alexandra Pakhmutova which was recorded in Saint Petersburg was widely distributed in Korea, Taiwan and China. Ко всему прочему, российский альбом А Tribute To Alexandra Pakhmutova, записанный в Санкт-Петербурге, получил широкое распространение в Корее, на Тайване и в Китае.
The Pretenders joined with Emmylou Harris on Return of the Grievous Angel: A Tribute to Gram Parsons, performing the song "She". Помимо этого, Харрис выступила исполнительным продюсером альбома Return of the Grievous Angel: A Tribute to Gram Parsons.
Больше примеров...
Воздать должное (примеров 1301)
Allow me also, Sir, to pay tribute to the presidency of Singapore in the Security Council and to convey our congratulations for the work you have accomplished so far this month. Г-н Председатель, позвольте мне также воздать должное председательствующей в Совете Безопасности делегации Сингапура и выразить нашу признательность за проделанную Вами на данный момент работу в этом месяце.
The European Union wishes also to pay tribute to all those within the United Nations, the non-governmental organizations and the international community as a whole whose continued efforts and determined actions helped to bring about the elimination of apartheid. Европейский союз хотел бы также воздать должное всем тем в Организации Объединенных Наций, неправительственных организациях и международном сообществе в целом, постоянные усилия которых и решительные действия способствовали ликвидации апартеида.
It is perhaps one of the greatest creations of the twentieth century, and I pause to pay tribute to all those who have served its cause with dedication. Возможно, это одно из величайших творений двадцатого века, и я сделаю паузу, чтобы воздать должное всем тем, кто самоотверженно служил этой цели.
Let me, at the outset, pay tribute to the delegation of South Africa, and in particular to Foreign Minister Dlamini Zuma, for convening this meeting and for providing a stimulating set of questions to facilitate our discussion. Позвольте мне прежде всего воздать должное делегации Южной Африки, и особенно министру иностранных дел г-же Дламини-Зума, за созыв этого заседания и за подготовку ряда стимулирующих вопросов, призванных дать направление нашим прениям.
In concluding, I wish to pay tribute to the staff of UNOGBIS, who, together with the whole United Nations country team, continue, with courage and dedication, to make a commendable contribution to the peace-building efforts of the Government and the people of Guinea-Bissau. В заключение я хотел бы воздать должное персоналу ЮНОГБИС, который вместе со страновой группой Организации Объединенных Наций в целом продолжает, проявляя мужество и самоотверженность, вносить немалый вклад в усилия по миростроительству, прилагаемые правительством и народом Гвинеи-Бисау.
Больше примеров...