Английский - русский
Перевод слова Tribute
Вариант перевода Память

Примеры в контексте "Tribute - Память"

Примеры: Tribute - Память
We're rehearsing to shoot a tribute to Shane. Мы репетируем, готовимся к съемкам клипа в память о Шейне.
This book will stand as tribute to my wife. Я опубликую эту книгу в память о своей жене.
25 - part of the response to the tribute book. 25 - часть мер в ответ на память книги.
During the gala, Abbott paid a tribute to his late father. Во время показательных выступлений Эбботт почтил память своего покойного отца.
So, as a tribute to the Blood King, I ask that you join me in creating that peace. Итак, в память Кровавому королю я прошу вас присоединиться ко мне в создании этого мира.
Perhaps... Your silence is a fitting tribute. Может молчанием ты чтишь ее память.
The Council then observed a minute of silence in tribute to the late Mr. Kenneth K.S. Dadzie. Затем Совет минутой молчания почтил память покойного г-на Кеннета К.С. Дадзие.
The Committee observed a minute of silence in tribute to the victims of the attacks. Комитет почтил память жертв нападений минутой молчания.
We salute and pay tribute to their memory. Мы чтим и храним память о них.
Video tribute I made of Roger. Это видео в память о Роджере.
At his suggestion, the participants stood and observed a moment of silence as a tribute to Dr. Rowlands, who had died earlier in the year. По его предложению участники встали и почтили минутой молчания память д-ра Роуландса, скончавшегося ранее в этом году.
Today we are paying tribute to the Pope of the civilization of love, filled with gratitude for the gift of this pontificate. Сегодня мы чтим память папы, возглавлявшего цивилизацию любви, будучи переполненными благодарностью ему за его папство.
I would therefore like you to join me in observing a minute of silence in tribute to the scientist Joseph Rotblat. И поэтому я просил бы вас присоединиться ко мне и соблюсти минуту молчания в память об ученом Джозефе Ротблатте.
As a tribute to the history of the site, the lower floors of the tower will house a chocolate museum. В память об истории этого места в нижних этажах башни планируется разместить музей шоколада.
Heavy D had recently returned from a trip to Cardiff, Wales, where he performed at a tribute to Michael Jackson. Незадолго до этого Heavy D вернулся из поездки в Кардифф, Уэльс, где он выступал на концерте в память о Майкле Джексоне.
"tribute to the people who did such important work in Nuremburg", "память о тех людях, которые проделали столь важную работу в Нюрнберге",
They condemned attacks on journalists wherever they occurred and paid solemn tribute to those who had been killed in the pursuit of their profession. Они осудили случаи нападения на журналистов, где бы они ни происходили, и почтили память тех, кто был убит при выполнении своего профессионального долга.
So, as a tribute to Layla, let's do what she'd want us to do. Так что, в память об Лейле, давайте сделаем все так как она хотела бы.
The Deputy Secretary-General: We have gathered to pay tribute to an unforgettable member of our United Nations family. Ismat Kittani was a friend, colleague, mentor and inspiration to countless people. Первый заместитель Генерального секретаря: Мы собрались сегодня, чтобы почтить память незабываемого члена семьи Организации Объединенных Наций. Исмат Киттани был другом, коллегой, наставником и вдохновителем огромного количества людей.
Keef later announced via Twitter that he would be holding a free benefit concert to tribute Capo, as well as encourage concertgoers to donate to Harris' family. Позже, Киф через твиттер объявил, что он будет проводить свободный благотворительный концерт в память о Саро, а также для пожертвования семье Харриса (имя сбитого ребёнка).
Unity and harmony among nations would be the most honourable and noble way to pay tribute to those who sacrificed their lives for peace during the Second World War. Единство и согласованность между народами дали бы возможность самым достойным и благородным образом почтить память тех, кто пожертвовал своей жизнью в интересах мира во время второй мировой войны.
Today we pay tribute to an eminent leader whose wisdom and kindness were well known, a leader who devoted his life to building the modern State of Bahrain and to establishing its capacity to progress and prosper. Сегодня мы чтим память выдающегося руководителя, мудрость и доброта которого были хорошо известны и который посвятил свою жизнь созданию современного Государства Бахрейн и укреплению его потенциала в интересах прогресса и процветания.
At the opening of the session, WP. was invited by its Chairman, Mr. Périsset, to observe one minute's silence as a tribute to Mr. Haegi of FEVR, who had died several weeks previously. На церемонии открытия сессии по предложению Председателя WP. г-на Периссе Рабочая группа почтила минутой молчания память г-на Хаги из ЕФЖДТП, который скончался несколько недель назад.
From Gabriella... your speech for the tribute. Это от Габриэллы... Твоя речь, чтобы почтить память Джеффа.
To pay tribute to the sacrifices of all those who served their country during that war. Почтить память всех, кто служил своей стране во время этой войны.