Pakistan is a multi-religious, multi-cultural, pluralistic society where people of different ethnic and religious backgrounds live together in peace and harmony. |
Пакистан является многоконфессиональным, многокультурным, плюралистическим обществом, где люди различного этнического происхождения и религиозного воспитания живут в мире и гармонии друг с другом. |
Fourthly, we should be more tolerant towards one another and live together in harmony. |
В-четвертых, нам необходимо более терпимо относиться друг к другу и жить в гармонии друг с другом. |
UNMIN and the United Nations country team have worked closely together on peace support, humanitarian response and development assistance. |
МООНН и страновая группа Организации Объединенных Наций тесно взаимодействовали друг с другом в вопросах поддержания мира, гуманитарной деятельности и оказания помощи в целях развития. |
It is intended that the two task forces will work closely together and minimise duplication of effort. |
Как предполагается, эти две целевые группы будут тесно сотрудничать друг с другом и сведут к минимуму дублирование усилий. |
Ultimately, only by working closely together would the Secretariat and Member States succeed in furthering the Organization's aims. |
В конечном итоге только тесно взаимодействуя друг с другом Секретариат и государства-члены могут добиться дальнейшего осуществления целей Организации. |
Whether the two must go together is a complex issue. |
Должны ли они сосуществовать друг с другом - сложный вопрос. |
The rejection of violence must then lead to building a truly multi-ethnic society in which everyone can live together. |
Затем такой отказ от насилия должен привести к созданию поистине многоэтничного общества, в котором все смогут жить в мире друг с другом. |
We partied, we slept together, then I left. |
Мы развлекались, спали друг с другом, затем я ушла. |
But you didn't live together. |
Но мы не жили друг с другом. |
Yes, we're romantically involved... together. |
Да, мы романтически связанны... друг с другом. |
Samantha and Ashley are sleeping together. |
Саманта и Эшли спят друг с другом. |
We're not in anything together. |
Мы никак не связаны друг с другом. |
The number one houses always play together. |
Лучшие дома всегда играют друг с другом. |
UNOCA and the Subregional Office for Central Africa of UN-Women agreed to work closely together and initiate cooperation with member States to prepare such plans. |
ЮНОЦА и Субрегиональное отделение для Центральной Африки структуры «ООН-женщины» согласились тесно взаимодействовать друг с другом и наладить сотрудничество с государствами-членами в целях подготовки таких планов. |
NEPAD provides unique opportunities for African countries to take full control of their development agenda, working more closely together and cooperating more effectively with the international community. |
НЕПАД дает африканским странам уникальную возможность взять под полный контроль их программу действий в области развития, теснее взаимодействуя друг с другом и более эффективно сотрудничая с международным сообществом. |
We're so good together, Hank. |
Нам же хорошо друг с другом. |
I just hope that we can share that religion together again. |
Я лишь надеюсь, что мы сможем снова разделять друг с другом эту религию. |
Hustler depicts women and women... posed together in a lewd and shameful manner. |
"Хастлер" помещает фотографии женщин друг с другом в непристойной и постыдной манере. |
Friends aren't afraid to be with each other or feel awkward together. |
Друзья не боятся быть друг с другом, и не чувствуют себя неловко, когда они вместе. |
Anyway, he and Brian have been spending a lot of time together. |
В общем, они с Брайаном проводят друг с другом всё время. |
Bound together for many different reasons. |
И мы становимся связаны друг с другом по разным причинам. |
We used to sleep together all the time. |
Раньше мы постоянно друг с другом спали. |
He's getting the boys together for a visit this afternoon. |
Завтра днём мальчики увидятся друг с другом. |
I know that we haven't been together that long, but the time that we have spent together has been really incredible. |
Я знаю, мы вместе не так долго, но то время, которое мы провели друг с другом, было незабываемым. |
Both sides must work closely together and build confidence in each other if we are to be able to implement these agreements effectively and proceed together on the path of peace. |
Обе стороны должны тесно взаимодействовать друг с другом и укреплять доверие друг к другу, для того чтобы мы смогли эффективно осуществить эти соглашения и вместе продвигаться по пути к миру. |