States parties should place this issue high upon their agenda for the current NPT review cycle, build upon the excellent preparatory work done on article X issues for the 2005 NPT Review Conference and work closely together in order to implement appropriate measures as quickly as possible. |
Государства-участники должны уделить этому вопросу первоочередное внимание в текущем периоде рассмотрения действия ДНЯО, использовать превосходную подготовительную работу, проделанную в связи со статьей Х для Конференции 2005 года по рассмотрению действия ДНЯО, и тесно сотрудничать друг с другом в целях скорейшего осуществления надлежащих мер. |
(a) Husband and wife are obligated to live together, to cooperate with and to assist each other (art. 752). |
а) муж и жена обязаны проживать вместе, сотрудничать друг с другом и поддерживать друг друга (статья 752). |
The United Nations system agencies have worked closely together throughout the Year in a number of global activities focusing on water resources, including the celebrations of World Day for Water, World Environment Day and World Habitat Day. |
Учреждения системы Организации Объединенных Наций на протяжении всего Года тесно взаимодействовали друг с другом в рамках ряда глобальных мероприятий, посвященных водным ресурсам, в том числе в рамках Международного дня водных ресурсов, Всемирного дня окружающей среды и Всемирного дня Хабитат. |
We also agreed that France and Singapore have a common interest in ensuring that East Timor becomes a true success story of the United Nations. France and Singapore will work closely together to achieve this conclusion. |
Мы также пришли к согласию в отношении того, что Франция и Сингапур имеют общие интересы в обеспечении того, чтобы Восточный Тимор стал действительно успешным мероприятием Организации Объединенных Наций. Франция и Сингапур будут тесно сотрудничать друг с другом в целях достижения его завершения. |
He pointed out that the initial feedback on the involvement of the United Nations in post-conflict countries in Africa was positive, and noted that what was essential was to encourage all United Nations entities to co-locate and work closely together. |
Он отметил, что первоначальная отдача от присутствия Организации Объединенных Наций в постконфликтных странах в Африке является позитивной и что суть его заключается в том, чтобы стимулировать все подразделения Организации Объединенных Наций тесно взаимодействовать друг с другом, действуя из одного места. |
TO GET MEL AND YOU TO BE CIVIL TO EACH OTHER, EVEN BE IN THE SAME ROOM TOGETHER. |
Я годами билась за то, чтобы "Мел и ты" вели себя цивилизованно друг с другом, да хотя бы находились в одной комнате вместе. |
Never put suspects together. |
Никогда не позволяй подозреваемым оставаться наедине друг с другом. |
We reserved our seats together. |
Мы же зарезервировали места рядом друг с другом. |
Now they dance beautifully together. |
И они чудесно друг с другом вальсируют. |
During the two-day workshop, representatives of 113 Member States, 40 regional and subregional organizations and entities of the United Nations system dealing with counter-terrorism came together to liaise with each other and to exchange information on issues related to the implementation of global and regional counter-terrorism commitments. |
На протяжении двух дней представители 113 государств-членов, 40 региональных и субрегиональных организаций и подразделений системы Организации Объединенных Наций, занимающихся вопросами борьбы с терроризмом, налаживали контакты друг с другом и обменивались информацией по вопросам, относящихся к выполнению глобальных и региональных обязательств по борьбе с терроризмом. |
We will not sleep together. |
Мы не будем спать друг с другом. |
They started sleeping together. |
Они начали спать друг с другом. |
We like talking together. |
Нам нравится разговаривать друг с другом. |
Especially the ones sleeping together. |
Особенно тех, кто спит друг с другом. |
We are oceans crashing together |
Мы океаны, сталкивающиеся друг с другом, |
We do things together. |
Мы проводим время друг с другом. |
We slept together for three weeks |
Мы спали друг с другом три недели |
And are you two sleeping together? |
Вы спите друг с другом? |
You guys are sleeping together? |
Вы ребята, спите друг с другом? |
The rest of you, link together. |
Все остальные Соединитесь друг с другом |
We should be struggling together! |
Мы не должны драться друг с другом. |
Can we stop sleeping together? |
Мы можем перестать спать друг с другом? |
[Chuckles] - Not together. |
Только не друг с другом. |
We used to talk together. |
Мы привыкли говорить друг с другом. |
I'm sewing them together! |
Я сшиваю их друг с другом! |