| States parties should place this issue high upon their agenda for the current NPT review cycle, build upon the excellent preparatory work done on article X issues for the 2005 NPT Review Conference and work closely together in order to implement appropriate measures as quickly as possible. | Государства-участники должны уделить этому вопросу первоочередное внимание в текущем периоде рассмотрения действия ДНЯО, использовать превосходную подготовительную работу, проделанную в связи со статьей Х для Конференции 2005 года по рассмотрению действия ДНЯО, и тесно сотрудничать друг с другом в целях скорейшего осуществления надлежащих мер. |
| (a) Husband and wife are obligated to live together, to cooperate with and to assist each other (art. 752). | а) муж и жена обязаны проживать вместе, сотрудничать друг с другом и поддерживать друг друга (статья 752). |
| The United Nations system agencies have worked closely together throughout the Year in a number of global activities focusing on water resources, including the celebrations of World Day for Water, World Environment Day and World Habitat Day. | Учреждения системы Организации Объединенных Наций на протяжении всего Года тесно взаимодействовали друг с другом в рамках ряда глобальных мероприятий, посвященных водным ресурсам, в том числе в рамках Международного дня водных ресурсов, Всемирного дня окружающей среды и Всемирного дня Хабитат. |
| We also agreed that France and Singapore have a common interest in ensuring that East Timor becomes a true success story of the United Nations. France and Singapore will work closely together to achieve this conclusion. | Мы также пришли к согласию в отношении того, что Франция и Сингапур имеют общие интересы в обеспечении того, чтобы Восточный Тимор стал действительно успешным мероприятием Организации Объединенных Наций. Франция и Сингапур будут тесно сотрудничать друг с другом в целях достижения его завершения. |
| He pointed out that the initial feedback on the involvement of the United Nations in post-conflict countries in Africa was positive, and noted that what was essential was to encourage all United Nations entities to co-locate and work closely together. | Он отметил, что первоначальная отдача от присутствия Организации Объединенных Наций в постконфликтных странах в Африке является позитивной и что суть его заключается в том, чтобы стимулировать все подразделения Организации Объединенных Наций тесно взаимодействовать друг с другом, действуя из одного места. |
| TO GET MEL AND YOU TO BE CIVIL TO EACH OTHER, EVEN BE IN THE SAME ROOM TOGETHER. | Я годами билась за то, чтобы "Мел и ты" вели себя цивилизованно друг с другом, да хотя бы находились в одной комнате вместе. |
| Never put suspects together. | Никогда не позволяй подозреваемым оставаться наедине друг с другом. |
| We reserved our seats together. | Мы же зарезервировали места рядом друг с другом. |
| Now they dance beautifully together. | И они чудесно друг с другом вальсируют. |
| During the two-day workshop, representatives of 113 Member States, 40 regional and subregional organizations and entities of the United Nations system dealing with counter-terrorism came together to liaise with each other and to exchange information on issues related to the implementation of global and regional counter-terrorism commitments. | На протяжении двух дней представители 113 государств-членов, 40 региональных и субрегиональных организаций и подразделений системы Организации Объединенных Наций, занимающихся вопросами борьбы с терроризмом, налаживали контакты друг с другом и обменивались информацией по вопросам, относящихся к выполнению глобальных и региональных обязательств по борьбе с терроризмом. |
| We will not sleep together. | Мы не будем спать друг с другом. |
| They started sleeping together. | Они начали спать друг с другом. |
| We like talking together. | Нам нравится разговаривать друг с другом. |
| Especially the ones sleeping together. | Особенно тех, кто спит друг с другом. |
| We are oceans crashing together | Мы океаны, сталкивающиеся друг с другом, |
| We do things together. | Мы проводим время друг с другом. |
| We slept together for three weeks | Мы спали друг с другом три недели |
| And are you two sleeping together? | Вы спите друг с другом? |
| You guys are sleeping together? | Вы ребята, спите друг с другом? |
| The rest of you, link together. | Все остальные Соединитесь друг с другом |
| We should be struggling together! | Мы не должны драться друг с другом. |
| Can we stop sleeping together? | Мы можем перестать спать друг с другом? |
| [Chuckles] - Not together. | Только не друг с другом. |
| We used to talk together. | Мы привыкли говорить друг с другом. |
| I'm sewing them together! | Я сшиваю их друг с другом! |