Английский - русский
Перевод слова Together
Вариант перевода Друг с другом

Примеры в контексте "Together - Друг с другом"

Примеры: Together - Друг с другом
Arthurworrey and Climbié had met on four occasions, where they were together for a total of less than 30 minutes, barely speaking to each other. Артуруорри и Климби встречались четыре раза, в общей сложности они провели вместе менее получаса, почти не разговаривая друг с другом.
Darfur Now follows the story of six individuals, who are tied together by the same cause: the crisis in Darfur. Фильм рассказывает о шести людях, связанных друг с другом по одной и той же причине: кризис в Дарфуре.
Many seem to be associated with nearby galaxies, which together form chains and arcs: these are likely to be regions of intense star formation. Многие галактики взаимодействуют друг с другом, формируя цепи и дуги и, вероятно, будут областями интенсивного формирования звёзд.
One is made with two sheets of fabric in a 9-10 cm width which are linked together lightly. Первый тип сделан из двух слоёв ткани 9-10 см в ширину, которые слегка связаны друг с другом.
I take it you two aren't sleeping together anymore? Как я понимаю, вы двое, уже не спите друг с другом.
Boosting technical interoperability also will take considerable time, though both countries maintain sophisticated defense forces with great potential to be linked together. Повышение технической интероперабельности также займет значительное время, хотя обе страны поддерживают сложные силы обороны с большим потенциалом для связи друг с другом.
We were pushed together, and neither one of us really wanted to meet the other. Нас как бы заставили и ни один из нас не хотел вообще-то встречаться друг с другом.
And if you can bring those guys together and you can get them talking and understanding each other, the results can be spectacular. И если вы сможете собрать таких ребят вместе и сделать так, чтобы они говорили друг с другом, нашли общий язык, то результаты могут быть ошеломительными.
Even though the characters encounter each other eventually, it is "not the same thing as actually kicking off a storyline together". Даже несмотря на то, что все герои случайно встречаются друг с другом, это «вовсе не похоже на попытки свести историю в одно русло».
Notably, aggregates of Thermococcus coalescens cells fuse together in culture, forming single giant cells. В культурах Thermococcus coalescens клетки сливаются друг с другом, формируя одну крупную клетку.
How does it all fit together? Как все это согласуется друг с другом?
How do the tails get stuck together? Как хвосты слипаются друг с другом?
Come to me and show me you feel the same, and we can be together forever. Приди и покажи, что мои чувства взаимны и мы сможем быть друг с другом вечно.
I mean, seeing them be so gross together makes me wonder if anybody will ever be gross with me again. Когда я вижу, как они так "ужасны" друг с другом, у меня возникает вопрос буду ли я когда-нибудь так же "ужасна" с мужчиной.
Did you realize Zoe and Dan were sleeping together? Ты знал, что Зои и Дэн спали друг с другом?
How could I not have known they were sleeping together the entire time? Как я мог не знать, что они спали друг с другом все это время?
If you're a particle physicist, you want to know what happens when we smash things together. Если вы физик в области элементарных частиц, вы хотите знать, что происходит, когда мы сталкиваем объекты друг с другом.
New Zealand and Mexico have for many years worked together in this Conference and in other United Nations organizations to bring an end to all nuclear testing. Новая Зеландия и Мексика немало лет взаимодействуют друг с другом на данной Конференции и в других учреждениях Организации Объединенных Наций, с тем чтобы положить конец всем ядерным испытаниям.
How long have you guys been sleeping together? Сколько времени вы спите друг с другом?
How long have you two been together? ак долго вы знакомы друг с другом?
Even during the two hours of walk outside or during physical exercise, they don't allow different sections to be together. Даже во время 2-часовой прогулки за пределами помещений или во время физических упражнений заключенным из различных отделений не разрешают общаться друг с другом.
While micro-management of the Secretariat by the intergovernmental process must be avoided, the intergovernmental machinery and the Secretariat must work closely together. В то время как необходимо избегать микрорегулирования деятельности Секретариата со стороны межправительственных органов, межправительственные структуры и Секретариат должны тесно работать друг с другом.
I think it's great when you see six guys who have been together for 20 years, who can still stand one another's guts. Мне нравится, когда видишь 6 парней, которые уже 20 лет вместе и всё ещё ладят друг с другом.
If you two guys can't play nice together, I'm taking away your toys. Если вы двое, не можете спокойно играть друг с другом, я заберу ваши игрушки.
I beg you not to fight each other in a sterile war, but to bring your strength together to hunt this predator. Я прошу вас не воевать друг с другом в этой бесплодной войне, а объединить свои усилия в охоте на этого хищника.