Английский - русский
Перевод слова Together
Вариант перевода Друг с другом

Примеры в контексте "Together - Друг с другом"

Примеры: Together - Друг с другом
Mindy and Peter are sleeping together? Минди и Питер спят друг с другом?
Are we supposed to be together forever? Суждено ли нам быть друг с другом вечно?
Why haven't we ever slept together? Почему мы никогда не спали друг с другом?
I mean, all the rest of your friends are sleeping together. Просто, все твои друзья спят друг с другом.
The point is people find you two cold together. Суть в том, что люди считают, что вы холодны друг с другом.
They are these huge collections of galaxies, bound together by their mutual gravity. Это огромные скопления галактик, связанные друг с другом благодаря их притяжению.
We will not be dancing together, smarty. Мы не собираемся танцевать друг с другом, умник.
But if two men get together, they find satisfaction in their relationship. Но когда двое мужчин сходятся друг с другом, они находят удовлетворение в своих отношениях.
In this way, siblings are able to stay together. Таким образом, дети одних и тех же родителей могут находиться друг с другом.
Cooperating together we can ensure that this Convention achieves its objectives for affected people around the world. В сотрудничестве друг с другом мы можем добиться того, чтобы Конвенция достигла тех целей, которые были поставлены ради пострадавших народов мира.
And the only way you're going to get through this together is being honest with each other. И единственный способ пройти через это вместе - это быть честными друг с другом.
Let's just enjoy the fact that we're hanging out together. Давай просто радоваться общению друг с другом.
Did you and district attorney Cameron Dennis work closely together? Верно ли, что вы и окружной прокурор Кэмерон Деннис тесно работали друг с другом?
That is a collection of molecules tethered together by dirt. Это скопление молекул, связанных друг с другом грязью.
Okay, I saw how you were together. Поняла, я видел как вы вели себя друг с другом.
We can see each other, but it doesn't mean we're together. Мы можем каждый день видеться друг с другом, но это не означает, что мы пара.
Gibson had noticed how the banks and the new corporations were beginning to link themselves together through computer systems. Гибсон обратил внимание, что банки и новые корпорации стали связываться друг с другом с помощью компьютерных систем.
Fate throws people together in different ways. Судьба людей сводит друг с другом по-разному.
We both have our things and they totally go together. У нас у обоих свои причуды, и они гармонируют друг с другом.
Sustainable development and international economic cooperation were closely intertwined; together they represented an important development concept for future decades. Элементы устойчивого развития и международного экономического сотрудничества тесно связаны друг с другом и в совокупности они представляют собой важную концепцию развития на последующие десятилетия.
Yes, we were sleeping together. Да, мы спали друг с другом.
Violence and the ballot box do not go together. Насилие и избирательная урна несовместимы друг с другом.
Hydrogen atoms are moving fast enough that they actually will fuse together and will form a helium atom. Атомы водорода движутся так быстро, что соединяются друг с другом и образуют атом гелия.
The designated prosecutors work closely together and meet regularly. Они тесно взаимодействуют друг с другом и собираются на регулярные совещания.
We have seen former enemies living peacefully together. Бывшие враги жили в мире друг с другом.