Mindy and Peter are sleeping together? |
Минди и Питер спят друг с другом? |
Are we supposed to be together forever? |
Суждено ли нам быть друг с другом вечно? |
Why haven't we ever slept together? |
Почему мы никогда не спали друг с другом? |
I mean, all the rest of your friends are sleeping together. |
Просто, все твои друзья спят друг с другом. |
The point is people find you two cold together. |
Суть в том, что люди считают, что вы холодны друг с другом. |
They are these huge collections of galaxies, bound together by their mutual gravity. |
Это огромные скопления галактик, связанные друг с другом благодаря их притяжению. |
We will not be dancing together, smarty. |
Мы не собираемся танцевать друг с другом, умник. |
But if two men get together, they find satisfaction in their relationship. |
Но когда двое мужчин сходятся друг с другом, они находят удовлетворение в своих отношениях. |
In this way, siblings are able to stay together. |
Таким образом, дети одних и тех же родителей могут находиться друг с другом. |
Cooperating together we can ensure that this Convention achieves its objectives for affected people around the world. |
В сотрудничестве друг с другом мы можем добиться того, чтобы Конвенция достигла тех целей, которые были поставлены ради пострадавших народов мира. |
And the only way you're going to get through this together is being honest with each other. |
И единственный способ пройти через это вместе - это быть честными друг с другом. |
Let's just enjoy the fact that we're hanging out together. |
Давай просто радоваться общению друг с другом. |
Did you and district attorney Cameron Dennis work closely together? |
Верно ли, что вы и окружной прокурор Кэмерон Деннис тесно работали друг с другом? |
That is a collection of molecules tethered together by dirt. |
Это скопление молекул, связанных друг с другом грязью. |
Okay, I saw how you were together. |
Поняла, я видел как вы вели себя друг с другом. |
We can see each other, but it doesn't mean we're together. |
Мы можем каждый день видеться друг с другом, но это не означает, что мы пара. |
Gibson had noticed how the banks and the new corporations were beginning to link themselves together through computer systems. |
Гибсон обратил внимание, что банки и новые корпорации стали связываться друг с другом с помощью компьютерных систем. |
Fate throws people together in different ways. |
Судьба людей сводит друг с другом по-разному. |
We both have our things and they totally go together. |
У нас у обоих свои причуды, и они гармонируют друг с другом. |
Sustainable development and international economic cooperation were closely intertwined; together they represented an important development concept for future decades. |
Элементы устойчивого развития и международного экономического сотрудничества тесно связаны друг с другом и в совокупности они представляют собой важную концепцию развития на последующие десятилетия. |
Yes, we were sleeping together. |
Да, мы спали друг с другом. |
Violence and the ballot box do not go together. |
Насилие и избирательная урна несовместимы друг с другом. |
Hydrogen atoms are moving fast enough that they actually will fuse together and will form a helium atom. |
Атомы водорода движутся так быстро, что соединяются друг с другом и образуют атом гелия. |
The designated prosecutors work closely together and meet regularly. |
Они тесно взаимодействуют друг с другом и собираются на регулярные совещания. |
We have seen former enemies living peacefully together. |
Бывшие враги жили в мире друг с другом. |