Английский - русский
Перевод слова Time
Вариант перевода Прошлое

Примеры в контексте "Time - Прошлое"

Примеры: Time - Прошлое
When "in the past", you must get back to the time machine by the time you "left". Когда вы в прошлом, необходимо вернуться к машине времени к тому самому времени, как вы отправились в прошлое.
Were it still that other time I'd make time itself somehow bend! Если бы вернуться в прошлое, я бы повернул время вспять!
Biff got the sports book, stole the time machine, went back in time... and gave the book to himself at some point in the past. Бифф взял этот альманах, украл машину времени, вернулся в прошлое... и в какой.то точке прошлого отдал альманах самому себе.
"Time present and time past are perhaps both present in time future." "Настоящее и прошлое, возможно, оба содержатся в будущем".
The only travel agent you need is a time travel agent, take you back to a time when people still used travel agents. Единственный турагент, который тебе нужен, это турагент с машиной времени, который отправит тебя в прошлое, когда люди ещё использовали турагентов.
I know that I did some things the last time I got back that scared you and they should have. Я знаю, что в прошлое своё возвращение я совершил поступки, которые вас напугали, и правильно.
Now we'll have to travel back in time to a point shortly before Bertram's arrival. Теперь нам нужно отправиться в прошлое за некоторое время до прибытия Бертрама.
If I could go back in time, I'd take that moustache ride. Если бы я могла вернуться в прошлое, то я бы поездила на этой усатой лошадке.
as if I went back in time and became a child again. Казалось, я вернулась в прошлое и вновь стала ребенком.
So it's in that same sense that we look back in time to understand what the universe is made of. То же самое когда мы смотрим в прошлое, чтобы понять, из чего состоит Вселенная.
Visiting Greenland was more like traveling back in time than just traveling very far north. Посещение Гренландии было скорее путешествием в прошлое, нежели просто путешествием далеко на север.
I can't go back in time! Я не могу вернуться в прошлое!
I think I just thought with the time thing... Я думал, что путешествия в прошлое...
That's when he went back in time Вот так он и попал в прошлое.
Does he sent you back in time? Он отправляет тебя обратно в прошлое?
In the event of a wormhole sending us back in time, do not kill your parents. Если вдруг чёрная дыра вернёт нас в прошлое - не убивайте своих родителей.
Editors then re-issued "Munich" in January 2006, selling one and half thousand more copies than the last time it was released. Editors переиздали «Munich» в январе 2006 года, продав на полторы тысячи копий больше чем за прошлое издание.
To jump into the past, as in travel through time? Переноситься в прошлое, как путешествие во времени?
No since wasting time in the past, right? Что толку вспоминать прошлое, верно?
I had to travel backwards in time to show you who you are Мне пришлось путешествовать во времени в прошлое, чтобы показать тебе, кто ты
So I've combined two of my favorite things to see if time travel from the future to the past is possible. Так что я соединил две моих любимых вещи, чтобы посмотреть, возможно ли путешествие во времени из будущего в прошлое.
You will go back and you will have all the time in the world to spend with your father. Вы вернетесь в прошлое и у вас будет все время на свете, чтобы провести его с отцом.
The days when our predecessors dealt with cases one at a time are long gone. То время, когда наши предшественники рассматривали одно только дело в определенное время, кануло в прошлое.
Wish you had a time machine then we could go back and get it right. Жаль, что у тебя нет машины времени. Слетали бы в прошлое, исправили всё.
It's time to let go of the past and start thinking about your future. Хватит держаться за свое прошлое, пора начать думать о будущем.