So you're saying that you and granddad, and his brothers could all travel back in time? |
Ты утверждаешь, что ты и дедушка, и его братья - могли переноситься в прошлое? |
Maybe it's time I stopped holding on so tightly to my past and... started looking ahead to my life on Earth. |
Может быть мне пора перестать оглядываться на своё прошлое, и начать жить моим будущим на этой планете. |
Looking back, I should have known it was you The first time I saw you. |
Оглядываясь в прошлое, я должен был догадаться, что это был ты, когда впервые тебя увидел. |
Well, it's time to turn your back on the past and accept you share your life and your bathroom with your wife of eight years. |
Пора забыть прошлое и вернуться, % в эту ванну и к жене, % с которой прожил восемь лет. |
We go to the time machine, then when I get back to the past... I tell her not to do the experiment. |
Пойдем к машине времени, а когда я вернусь в прошлое... отговорю ее от участия в эксперименте. |
We hop back in time, we join up with Samuel Colt, we hunt the Phoenix, and then haul its ashes back home. |
Махнём в прошлое, найдём Сэмюэля Кольта, выследим Феникса, и притащим его пепел сюда. |
I can't rewind time. I can't undo what I did. |
Я не могу вернуться в прошлое, и исправить то, что сделал. |
Because you can dress it up anyway you like, but if you travel back in time, you're dumping me. |
Потому что ты можешь надевать его когда захочешь, но если ты вернешься в прошлое - значит ты бросишь меня. |
And if I don't become him and travel back in time, you're going to die. |
Но если я не стану им, не отправлюсь в прошлое, то погибнешь ты. |
Why don't you go back in time and save Mrs. Halpern and her baby? |
Ну, вернись в прошлое и спаси лучше миссис Хоуперн и её малыша! |
They can turn invisible and that you can turn back time? |
Он становится невидимым, а ты возвращаешься в прошлое? |
What, did I go back in time and turn six? |
Я что вернулся в прошлое и мне снова шесть? |
I want the same thing you want, Aaron - go back in time, fix the past, get someone back I've lost. |
Я хочу того же, что и ты, Аарон. Вернуться в прошлое, исправить все, вернуть тех, кого потерял. |
Try this one. "Go back in time and listen to Phoebe." |
Попробуй вот что. "Вернись в прошлое и послушай Фиби." |
Ward is the guy that Doyle was sent back in time to stop, okay? |
Вард - это тот парень, остановить которого отправили в прошлое Дойла, понятно? |
We believe that, rather than discussing the past, it is now time to look ahead and to try to ensure the smooth conclusion of judicial activities, in keeping with the best standards of fair trial and due process. |
Мы считаем, что, вместо того чтобы обсуждать прошлое, настало время обратить взор в будущее и постараться обеспечить гладкое завершение судебной деятельности с соблюдением наивысших стандартов справедливого судебного разбирательства и процессуальных норм. |
In a highly evolved global community, and especially in this new millennium, it is high time that massive killings and crimes against humanity become things of the past. |
В условиях развитого всемирного сообщества - особенно в нынешнем тысячелетии - настало время, чтобы массовые расправы и преступления против человечества ушли в прошлое. |
There are four basic psychological time orientations: Past Time-line Present Future Each orientation affects the structure, content, and urgency of communication (Burgoon, 1989). |
Есть четыре базовых психологических направления во времени: Прошлое Временная шкала/график Настоящее Будущее Каждое направление влияет на структуру, содержание и актуальность коммуникации (Бергун, 1989). |
The New Warriors subsequently use a time machine in an attempt to save Dwayne, but are accidentally sent to a future timeline in which Iron Man used the Initiative to place the entire world under a tyrannical reign. |
Впоследствии «Новые Воины» используют машину времени, чтобы попытаться вернуться в прошлое и спасти Дуэйна, но случайно отправлены на будущее, где Железный человек использовал Инициативу, чтобы поставить весь мир под власть тирании. |
Through various flashbacks (20 years prior), we are introduced to Florence at the time of Giovanni, and to his relationship with his sons Cosimo and Lorenzo. |
Во флэшбеках (20 лет в прошлое) действие переносится во Флоренцию времён Джованни, и мы можем наблюдать его взаимоотношения с сыновьями Козимо и Лоренцо. |
Conventionally, time is divided into three distinct regions; the "past", the "present", and the "future". |
Обычно время разделяют на три чётко различаемых отрезка: «прошлое», «настоящее» и «будущее». |
Since his father has had a controversial past, including serving time in jail for forging prescriptions and road rage, Lord Blandford was announced as the financial beneficiary of his grandfather's estate. |
Поскольку его отец имел богатое прошлое, в том числе отбывал срок в тюрьме за подделку рецептов и агрессивное поведение на дороге, лорд Блэндфорд был объявлен финансовым бенефициаром имущества деда. |
But remember, every time we go off on a mission together, we're making a past that we can talk about. |
Но помни, мы все время когда мы действуем вместе, создаем прошлое, о котором можем говорить. |
Obviously, this is not the first time the world has faced such problems, and the past can help to serve as a model for resolving them. Late nineteenth- and early twentieth-century leaders sought to minimize the worst features of industrialization. |
Очевидно, что это не первый раз, когда мир столкнулся с такими проблемами, и прошлое может помочь и служить в качестве модели для их решения. Лидеры конца девятнадцатого и начала двадцатого века стремились свести к минимуму худшие черты индустриализации. |
A large chunk of our work has been put into transforming this neglected industrial ruin into a viable post-industrial space that looks forward and backward at the same time. |
Огромную часть нашей работы заняло превращение этих заброшенных промышленных развалин в жизнеспособное постиндустриальное пространство, которое сочетает в себе будущее и прошлое в одно и то же время. |