In fact, if you go back in time, it is the norm that there are multiple species of hominids or of human ancestors that coexist at any one time. |
Если мы посмотрим в прошлое, нормой является существование многочисленных видов гоминидов, или предков человека, которые сосуществовали в разные периоды времени. |
Now, I want you to go back in time again, but not so far back as last time. |
Я хочу, чтобы ты снова вернулся в прошлое... но не так далеко, как в прошлый раз. |
At a time when we are trying to emphasize preventive approaches to international peacekeeping, it is incongruous to sit idly by watching the deterioration of security conditions in a region that was beginning, for the first time in many years, to overcome its violent past. |
В тот момент, когда мы пытаемся уделить первостепенное внимание превентивным подходам в международном миротворчестве, нельзя безучастно наблюдать за обострением ситуации в области безопасности в регионе, который впервые за многие годы начинал преодолевать прошлое, изобиловавшее насилием. |
Now is the time to look forward, not backwards. |
Теперь нам нужно обратить взоры в будущее, а не в прошлое. |
I can go anywhere in time and you bring me back to the worst party of all time. |
Я могу путешествовать в прошлое, и ты перенес меня на худшую вечеринку. |
Thor returns in time and restores the pantheon, beginning with Heimdall. |
Тор возвращается в прошлое и восстанавливает пантеон, начиная с Хеймдалла. |
However, this can only be achieved by traveling back in time using a machine built by the ancient Atlanteans. |
Это можно сделать только отправившись в прошлое с помощью машины времени, построенной древними Атлантами. |
For this, we need to go back in time. |
Для этого необходимо вернуться в прошлое. |
It sends humanoid machines back in time to eliminate anyone who's a threat. |
Он посылает машин-гуманоидов В прошлое, чтобы устранить любого, кто является угрозой. |
We came back in time to the island and changed stuff. |
Мы вернулись в прошлое и изменили события. |
Going back in time, you changed all our lives. |
Вернувшись в прошлое, вы изменили наши жизни. |
Could be back in time, waiting for a train. |
Мы словно вернулись в прошлое и ждем поезда. |
That is why I'm sending this message back in time. |
Поэтому я отсылаю это послание в прошлое. |
The Doctor took me back in time and I met Dad. |
Доктор отвёз меня в прошлое, и я познакомилась с папой. |
No, you just helped Beverly Barlowe Steal the doomsday device to travel back in time. |
Конечно нет, ты просто помог Беверли Барлоу украсть устройство "судного дня" чтобы вернуться назад в прошлое. |
Turn back time, stop this happening. |
Вернись в прошлое, останови все это. |
When we look at the microwave background, we're looking out in space, back in time. |
Когда мы наблюдаем реликтовое излучение, мы смотрим вглубь космоса и назад в прошлое. |
We already have prior experience of such travels back in time. |
Опыт таких перемещений, в прошлое, у нас имеется. |
And let me step back in time. |
Позвольте мне вернуться в недалёкое прошлое. |
Learning this, he activates the time machine and travels 55 million years into Earth's past. |
Узнав это все, Экко активирует машину времени и отправляется на 55 миллионов лет в прошлое Земли. |
It means you leapt back in time and returned to the past. |
Ты путешествовала во времени и вернулась в прошлое. |
Maybe it's time to try and remember. |
Может быть пришло время попытаться забыть прошлое. |
You traveled through time and returned to the past. |
Ты путешествовала во времени и вернулась в прошлое. |
I bought my girlfriend lingerie for the first time just last Christmas. |
Впервые на прошлое Рождество я подарил своей девушке белье. |
The computer which controlled the machines, Skynet... sent two Terminators back through time. |
Компьютер Скайнет, управлявший машинами, послал в прошлое двух терминаторов. |