Английский - русский
Перевод слова Time
Вариант перевода Прошлое

Примеры в контексте "Time - Прошлое"

Примеры: Time - Прошлое
In fact, if you go back in time, it is the norm that there are multiple species of hominids or of human ancestors that coexist at any one time. Если мы посмотрим в прошлое, нормой является существование многочисленных видов гоминидов, или предков человека, которые сосуществовали в разные периоды времени.
Now, I want you to go back in time again, but not so far back as last time. Я хочу, чтобы ты снова вернулся в прошлое... но не так далеко, как в прошлый раз.
At a time when we are trying to emphasize preventive approaches to international peacekeeping, it is incongruous to sit idly by watching the deterioration of security conditions in a region that was beginning, for the first time in many years, to overcome its violent past. В тот момент, когда мы пытаемся уделить первостепенное внимание превентивным подходам в международном миротворчестве, нельзя безучастно наблюдать за обострением ситуации в области безопасности в регионе, который впервые за многие годы начинал преодолевать прошлое, изобиловавшее насилием.
Now is the time to look forward, not backwards. Теперь нам нужно обратить взоры в будущее, а не в прошлое.
I can go anywhere in time and you bring me back to the worst party of all time. Я могу путешествовать в прошлое, и ты перенес меня на худшую вечеринку.
Thor returns in time and restores the pantheon, beginning with Heimdall. Тор возвращается в прошлое и восстанавливает пантеон, начиная с Хеймдалла.
However, this can only be achieved by traveling back in time using a machine built by the ancient Atlanteans. Это можно сделать только отправившись в прошлое с помощью машины времени, построенной древними Атлантами.
For this, we need to go back in time. Для этого необходимо вернуться в прошлое.
It sends humanoid machines back in time to eliminate anyone who's a threat. Он посылает машин-гуманоидов В прошлое, чтобы устранить любого, кто является угрозой.
We came back in time to the island and changed stuff. Мы вернулись в прошлое и изменили события.
Going back in time, you changed all our lives. Вернувшись в прошлое, вы изменили наши жизни.
Could be back in time, waiting for a train. Мы словно вернулись в прошлое и ждем поезда.
That is why I'm sending this message back in time. Поэтому я отсылаю это послание в прошлое.
The Doctor took me back in time and I met Dad. Доктор отвёз меня в прошлое, и я познакомилась с папой.
No, you just helped Beverly Barlowe Steal the doomsday device to travel back in time. Конечно нет, ты просто помог Беверли Барлоу украсть устройство "судного дня" чтобы вернуться назад в прошлое.
Turn back time, stop this happening. Вернись в прошлое, останови все это.
When we look at the microwave background, we're looking out in space, back in time. Когда мы наблюдаем реликтовое излучение, мы смотрим вглубь космоса и назад в прошлое.
We already have prior experience of such travels back in time. Опыт таких перемещений, в прошлое, у нас имеется.
And let me step back in time. Позвольте мне вернуться в недалёкое прошлое.
Learning this, he activates the time machine and travels 55 million years into Earth's past. Узнав это все, Экко активирует машину времени и отправляется на 55 миллионов лет в прошлое Земли.
It means you leapt back in time and returned to the past. Ты путешествовала во времени и вернулась в прошлое.
Maybe it's time to try and remember. Может быть пришло время попытаться забыть прошлое.
You traveled through time and returned to the past. Ты путешествовала во времени и вернулась в прошлое.
I bought my girlfriend lingerie for the first time just last Christmas. Впервые на прошлое Рождество я подарил своей девушке белье.
The computer which controlled the machines, Skynet... sent two Terminators back through time. Компьютер Скайнет, управлявший машинами, послал в прошлое двух терминаторов.