| So a T-X was sent back through time to eliminate your lieutenants. | Поэтому Т-Х была послана назад в прошлое устранить твоих людей. |
| It sent a terminator back to the time before the war. | Он отправил терминатора в прошлое, ещё до начала войны. |
| No one's ever been able to cast a spell to go back in time. | Никто не может наложить заклятие возвращения в прошлое. |
| I know why the Messengers went back in time. | Я знаю, почему Посланники отправились в прошлое. |
| They're like hit men sent through time to take out people like you. | Они словно киллеры, посланные в прошлое, чтобы убивать тебе подобных. |
| Spock and I will go back into time ourselves and attempt to set right whatever it was that McCoy changed. | Мы со Споком вернемся в прошлое и попытаемся исправить то, что изменил Маккой. |
| We've traveled back in time to save an ancient species from annihilation. | Мы отправились в прошлое, чтобы спасти древних существ от полного истребления. |
| You look like you traveled back in time, but forgot to take your face. | Ты словно улетел в прошлое, но забыл захватить лицо. |
| And another hero goes back in time to rescue her. | И другой герой возвращается в прошлое, чтобы спасти её. |
| Maybe you were sent back in time. | Может, вас перенесло в прошлое. |
| He could have easily just sent the Messengers back in time himself. | Он бы сам отослал Посланников в прошлое. |
| Okay, look, we can go back in time. | Ћадно, мы можем вернутьс€ назад в прошлое ћы это уже делали. |
| Don't waste your time looking back. | Не тратьте время глядя в прошлое. |
| My story takes place in a time I call the past. | Моя история происходит во времена, которые я называю Прошлое. |
| We ode that dude big time. | Мы воспели великое прошлое этого чувака. |
| Well, I insisted he go back in time and correct what he'd done. | Ну, я настоял, чтобы он вернулся в прошлое и исправил то, что сделал. |
| To understand this, we must go back in time. | Чтобы понять это явление, следует заглянуть в прошлое. |
| It is no longer the truth today and has disappeared with time. | Она уже не истина сегодняшнего дня и она ушла в прошлое. |
| The Taliban must not be allowed to bomb Afghanistan back in time. | Талибану нельзя вновь позволить вернуть Афганистан в прошлое. |
| He could be sucking us back through time one by one. | Может, он затягивает нас в прошлое один за другим. |
| (CLICKING) Why, I traveled back through time to thank you. | Да я отправился в прошлое, чтобы сказать вам спасибо. |
| It's like traveling in time. | Мы как будто перенеслись в прошлое. |
| Living tissue over a metal skeleton, sent back in time to protect me. | Живая ткань поверх металлического скелета послан в прошлое защищать меня. |
| The man I sent back into time, he retrieved them for me. | Человек, которого я посылала в прошлое, достал их для меня. |
| We don't have to go back in time. | Нам не нужно возвращаться в прошлое. |