He was requested to liaise with the ECE/FAO Forestry and Timber Section to finalize arrangements. |
Ему было предложено связаться с Секцией лесного хозяйства и лесоматериалов ЕЭК/ФАО с целью достижения окончательной договоренности. |
In addition, the UNECE/FAO Forestry and Timber Section developed an extrabudgetary project to respond to this request. |
Кроме того, в связи с этой просьбой Секция лесного хозяйства и лесоматериалов ЕЭК ООН/ФАО разработала внебюджетный проект. |
A representative of the UNECE Trade and Timber Division made a presentation on the indicator on forest and other wooded land. |
Представитель Отдела торговли и лесоматериалов ЕЭК ООН выступил с сообщением по показателю лесов и других лесопокрытых земель. |
The Forestry and Timber Section collaborates with other global and regional bodies, the private sector and non-governmental organizations. |
Секция лесного хозяйства и лесоматериалов сотрудничает с другими глобальными и региональными органами, частным сектором и неправительственными организациями. |
EEA and the Forestry and Timber Section closely collaborated on pilot reporting on and refinement of the new European Forest Types classification. |
ЕАОС и Секция лесного хозяйства и лесоматериалов тесно сотрудничали на экспериментальном этапе представления данных в соответствии с новой европейской классификацией видов лесов, а также в деле ее совершенствования. |
The UNECE/FAO Forestry and Timber Section is involved in the preparation process of the UNEP Green economy report. |
Секция лесного хозяйства и лесоматериалов ЕЭК ООН/ФАО участвует в процессе подготовки доклада ЮНЕП, посвященного экологичной экономике. |
The Forestry and Timber Section has been active in the policy discussion on the green economy. |
Секция лесного хозяйства и лесоматериалов приняла активное участие в обсуждении вопросов политики, касающихся развития экологичной экономики. |
The Timber and Forestry Section has begun to promote its work, in regional and global forums. |
Секция лесоматериалов и лесного хозяйства начала пропагандировать свою работу на региональных и глобальных форумах. |
Mr. Hans Hansell, Deputy Director of the Trade and Timber Division, welcomed the participants. |
Г-н Ханс Ханселл, заместитель Директора Отдела торговли и лесоматериалов, обратился к участникам со словами приветствия. |
Other market analyses were conducted for special conferences, and uploaded to the Market Information Service site on the UNECE/FAO Timber Section website. |
Дополнительный анализ ситуации на рынках был проведен для специальных совещаний, а его результаты были размещены в разделе службы конъюнктурной информации на веб-сайте Секции лесоматериалов ЕЭК ООН/ФАО. |
Last year the Team produced a survey of the UNECE/FAO Timber Section's market-related outputs. |
В прошлом году Группа подготовила обзор материалов Секции лесоматериалов ЕЭК ООН/ФАО, касающихся ситуации на рынке. |
Timber Section has spent three years assessing the available data on wood energy in its region. |
Секция лесоматериалов потратила три года на изучение вопроса о наличии данных о производстве энергии на базе древесины в регионе. |
After several years investigating existing information about the use of wood for energy the UNECE/FAO Timber section has reached a crossroads. |
После нескольких лет изучения существующей информации об использовании древесины для производства энергии Секция лесоматериалов ЕЭК ООН/ФАО оказалась на распутье. |
However this part of the document only concerns resources available to and managed by the UNECE/FAO Timber Section in Geneva. |
Однако в этой части настоящего документа речь идет лишь о ресурсах, которыми располагает и управляет Секция лесоматериалов ЕЭК ООН/ФАО в Женеве. |
The Director of the Trade and Timber Division gave an overview of the United Nations Budget and Evaluation process. |
Директор Отдела торговли и лесоматериалов представил обзорную информацию о процессе составления бюджета и оценки Организации Объединенных Наций. |
The Trade and Timber Division contributes to policy-relevant cross-sectoral activities of the UNECE and contributes to United Nations global initiatives. |
Отдел торговли и лесоматериалов вносит вклад в осуществление политически значимой кросс-секторальной деятельности ЕЭК ООН и глобальных инициатив Организации Объединенных Наций. |
Flexible methods of work and tools applied by the UNECE/FAO Forestry and Timber Section have allowed for timely, often anticipatory, and appropriate actions that addressed emerging issues. |
Применяемые Секцией лесного хозяйства и лесоматериалов ЕЭК ООН/ФАО гибкие методы работы и инструменты позволяют принимать своевременные, зачастую упредительные, и надлежащие меры для решения возникающих вопросов. |
Workshops and seminars organised by the Forestry and Timber Section provided fora for discussion of emerging economic and policy related issues, often related to the sound use of wood. |
Рабочие совещания и семинары, организованные Секцией лесного хозяйства и лесоматериалов, являлись форумами для обсуждения возникающих экономических и политических вопросов, которые зачастую касались рационального использования древесины. |
The Timber Measurements Society in Coeur d'Alene, Idaho, 11-13 April 2012 |
Общество по измерению лесоматериалов, Кер-д'Ален, штат Айдахо, 11-13 апреля 2012 года |
They also evaluated the role of the ECE/FAO Forestry and Timber Section, as well as its role in implementing their respective mandates. |
Они также дали оценку работе Секции лесного хозяйства и лесоматериалов ЕЭК/ФАО и роли, которую она играет в деле выполнения их соответствующих мандатов. |
Trade and Timber Division (TTD) |
Отдел торговли и лесоматериалов (ОТЛ) |
Forestry and Timber Section Programme of Work (2014) |
Программа работы Секции лесного хозяйства и лесоматериалов (2014 год) |
Mr. Florian Steierer, ECE/FAO Forestry and Timber Section, delivered a presentation on the concept of the "cascade use" of wood. |
Г-н Флориан Штайерер, Секция лесного хозяйства и лесоматериалов ЕЭК/ФАО, выступил с докладом о концепции "каскадного использования" древесины. |
However, the joint ECE/FAO Forestry and Timber Section has been mandated by its governing bodies to monitor the forest sector in a green economy. |
Однако руководящие органы поручили совместной Секции лесного хозяйства и лесоматериалов ЕЭК/ФАО осуществлять мониторинг лесного сектора в рамках "зеленой" экономики. |
Continuing Statistical Outputs of the Timber Branch |
Статистические материалы Сектора лесоматериалов, выпуск которых продолжается |