Pacific island States dependent on natural resources such as fisheries and timber require mechanisms that promote sustainable exploitation. |
Тихоокеанские островные государства, которые зависят от природных ресурсов, таких как рыбные запасы и древесина, нуждаются в механизмах, содействующих их устойчивой эксплуатации. |
The Country's main resources are iron ore, timber, diamonds and gold. |
Основными ресурсами страны являются железная руда, древесина, алмазы и золото. |
Iron ore, rubber, and timber dominate exports, and the oil and palm oil sectors offer much potential. |
Основными экспортными товарами являются железная руда, каучук и древесина, при этом имеются хорошие перспективы экспорта растительного и пальмового масла. |
From a purely economic point of view, timber, in particular industrial roundwood, remains the main viable source of income from forests. |
С чисто экономической точки зрения основным источником прибыли от эксплуатации лесов по-прежнему является древесина, в частности деловой круглый лесоматериал. |
Our best timber, some farmland. |
Наша лучшая древесина, некоторые сельскохозяйственные угодья. |
Forest timber is part of the solution to climate change. |
Лесная древесина является частью решения проблемы изменения климата. |
Finland's customs legislation allows illegally harvested timber to be stopped at the border. |
В соответствии с таможенным законодательством Финляндии, незаконно заготовленная древесина может быть задержана на границе. |
That exploitation involves coltan, gold, diamonds, timber, ivory, coffee and fiscal resources. |
К числу подвергающихся такой эксплуатации ресурсов относятся колтан, золото, алмазы, древесина, слоновая кость, кофе и финансовые ресурсы. |
assistance in setting & meeting standards for commodities such as food, fruit, timber |
помощь в определении и выполнении стандартов в отношении таких товаров, как продукты питания, фрукты, древесина |
The timber is then cut to a certain length depending on the application and specific client needs. |
Затем древесина разрезается на определенную длину в зависимости от запроса и конкретных потребностей клиента. |
Most farmers could simply replace their wagons with sleds, allowing the transport of heavy materials such as timber with relative ease. |
Большинство фермеров могли просто заменить их вагоны на сани, что позволяло им осуществлять перевозки тяжёлых материалов, таких как древесина, с относительной легкостью. |
Regular timber is an anisotropic material, meaning that the physical properties change depending on the direction at which the force is applied. |
Обычная древесина является анизотропным материалом, что означает, что ее физические свойства изменяются в зависимости от направления, в котором применяется сила. |
Previously, this timber is a major export product of Brazil. |
Ранее, это древесина является основным продуктом экспорта Бразилии. |
According to legend, all the timber used to build the pagoda was obtained from a single tree. |
Согласно легенде вся древесина, использованная при строительстве храма, была получена от одного дерева. |
The grouping step ensures the timber of various categories are grouped together. |
Этап группировки гарантирует, что древесина различных категорий группируется вместе. |
Some of the resources that forests provide - such as timber, firewood, and tourism - can be valuated relatively easily. |
Некоторые ресурсы, предоставляемые лесами - такие как древесина, дрова и туризм - достаточно легко поддаются оценке. |
The major transported goods were timber, fur and construction materials. |
Основными перевозимыми товарами были древесина, мех и строительные материалы. |
They supply a wide variety of products, ranging from fuelwood for local inhabitants to commodities such as timber and rubber. |
Они являются источником самых разнообразных продуктов, начиная от топливной древесины для местных жителей и заканчивая такими сырьевыми товарами, как древесина и каучук. |
The country's main exports are sugar, citrus, bananas, fish products, timber and garments. |
Основные статьи экспорта страны это сахар, цитрусовые, бананы, рыбопродукты, древесина и предметы одежды. |
These include renewable fibre and timber resources, and non-wood goods and services. |
Это многократно используемое древесное волокно и древесина, а также недревесные товары и услуги. |
Diamonds and timber can be named in this regard. |
В этой связи примерами служат алмазы и древесина. |
Imposing sanctions on commodities such as diamonds and timber helped to end conflicts in Angola, Liberia and Sierra Leone. |
Введение санкций в отношении таких сырьевых товаров, как алмазы и древесина, помогло покончить с конфликтами в Анголе, Либерии и Сьерра-Леоне. |
It has imposed embargoes on some resources, such as oil, diamonds and timber. |
Он вводил эмбарго на некоторые ресурсы, такие как нефть, алмазы и древесина. |
Decisions on valuable assets such as timber and wildlife remain mostly with the State and with large private interests. |
Решения о ценных ресурсах, таких как древесина и живая природа, по-прежнему принимают в основном государства и крупные частные компании. |
Liberia and the European Commission concluded the fourth round of voluntary partnership agreement negotiations, so that only legally harvested timber is exported to Europe. |
Либерия и Европейская комиссия завершили четвертый раунд переговоров о заключении соглашения о добровольном партнерстве, благодаря которому в Европу будет экспортироваться только древесина, добытая законным путем. |