Английский - русский
Перевод слова Timber

Перевод timber с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Древесина (примеров 147)
For example, in paragraph 48, the addendum to the report alleges that the Government of Uganda denies that timber from the Democratic Republic of the Congo transits through Uganda. Например, в пункте 48 добавления к докладу утверждается, что правительство Уганды отрицает, что древесина из Демократической Республики Конго провозится транзитом через Уганду.
The functions of timber from natural forest can be performed by timber grown in plantations or by materials substituted for timber. Древесина, получаемая из природных лесов, может быть заменена древесиной деревьев, выращенных на плантациях, или искусственными материалами.
Globally, timber is one of the most important products from forests, especially in the light of the rapid rates of economic growth in many developing countries. В мировом масштабе одним из основных видов лесной продукции является деловая древесина, особенно в связи с быстрыми темпами экономического роста во многих развивающихся странах.
Regarded as a constructive means of reassuring consumers that the marketed timber has come from sustainably managed sources, certification systems adopt varying standards. В системах сертификации, считающихся конструктивным способом убеждения потребителей в том, что промышленная древесина добывается на основе неистощительных методов хозяйствования, используются разные стандарты.
Timber cut from old teak trees was once believed to be more durable and harder than plantation grown teak. Древесина, получаемая из старых тиковых деревьев, считается намного более долговечной и твёрдой, чем древесина плантационных тиков.
Больше примеров...
Лесоматериалов (примеров 682)
This assessment has determined that the timber sanctions on Liberia will have an impact on humanitarian and socio-economic conditions in the country only when the security environment does not already preclude timber export. В ходе проведения данной оценки было установлено, что санкции в отношении поставок лесоматериалов из Либерии окажут влияние на положение в гуманитарной и социально-экономической областях в этой стране лишь тогда, когда ситуация в области безопасности уже не будет являться причиной прекращения экспорта лесоматериалов.
The slump in construction activity in East Asia, together with the large currency depreciations of the major producers in the region, can be expected to increase timber supply for the export markets. Можно ожидать, что резкое сокращение объемов строительства в Восточной Азии наряду со значительным падением курса валют в странах региона - крупных производителях лесоматериалов приведет к увеличению их предложения на экспортных рынках.
2.3.2 Typical timber products and manufactured timber goods (such as fittings for school classrooms, student housing, government housing and the like); 2.3.2 стандартных лесоматериалов и готовых изделий из дерева (например, деталей и оборудования для школьных классных помещений, жилых помещений для учащихся, государственного жилья и т. п.);
The Forestry and Timber Section played an important role in coordinating C&I related work for the countries in the UNECE region. Секция лесного хозяйства и лесоматериалов сыграла важную роль в деле координации связанной с КиП работы в странах региона ЕЭК ООН.
(e) World Trade Organization (WTO), Trade and Environment Division: mutual information sharing, participation in meetings of Timber Section and WTO, e.g. on Environment-related Private Standards, Certification and Labelling Requirements. е) Всемирная торговая организация (ВТО), Отдел по торговле и окружающей среде: обмен информацией, участие в совещаниях Секции лесоматериалов и ВТО, посвященных, например, природоохранным нормам частного сектора, требованиям к сертификации и маркировке.
Больше примеров...
Лес (примеров 86)
He is for example mentioned delivering Norwegian timber in April 1596 in Bilbao. В частности, он доставлял норвежский лес в Бильбао в апреле 1596 года.
RAIPON and IWGIA noted that the bulk of natural resources, such as oil, natural gas, diamonds and timber from the indigenous territories are being extracted. АКМНС и МРГКН отметили, что в настоящее время на территориях коренных народов осуществляется массированная добыча природных ресурсов, таких, как нефть, природный газ, алмазы и лес.
Provision of weekly advice to key institutions at the central and county levels on additional development and implementation mechanisms aimed at the proper utilization of natural resources such as diamonds, gold, timber and rubber. Еженедельное консультирование основных учреждений в центре и графствах по дополнительным механизмам разработки и осуществления в интересах рационального использования природных ресурсов, таких как алмазы, золото, лес и каучук.
The Directors of SOCEBO told the Panel during an interview in September in Kinshasa that, while it continues to seek investors, it is currently exporting timber bought from local small-scale loggers. Члены Совета директоров компании СОСЕБО заявили членам Группы в ходе интервью, проходившего в сентябре в Киншасе, что компания, по-прежнему стремясь привлекать инвесторов, в настоящее время экспортирует лес, закупаемый у местных мелких лесодобытчиков.
To date, the only timber confirmed by the Panel to have left Liberia since the termination of the timber sanctions are an illegal shipment of sawn timber in March 2007 and exports of abandoned logs from the conflict period starting in August 2008. На настоящий момент Группа может с уверенностью заявить, что единственным случаем, когда лес был вывезен из Либерии после отмены санкций на лесозаготовки, является незаконная поставка пиломатериалов в марте 2007 года и начавшийся в августе 2008 года экспорт бревен, оставшихся без хозяина в ходе конфликта.
Больше примеров...
Лесоматериалы (примеров 137)
Trade, timber and environment: suggestions for intersectoral cooperation inside ECE Торговля, лесоматериалы и окружающая среда: предложения в отношении межсекторального сотрудничества в рамках ЕЭК
That the secretariat update and disseminate timber price statistics; а. Секретариат обновлял и распространял статистические данные о ценах на лесоматериалы;
Such enterprises operating in the informal economic sectors in forested developing countries generate multiple jobs, profits and local incomes to formal-sector timber, wood and non-wood operations. Такие предприятия, действующие в неформальных секторах экономики лесных развивающихся стран, обеспечивают множество рабочих мест, прибыли и местные доходы для предприятий формального сектора, производящих лесоматериалы и древесные и недревесные продукты.
Industries with significant declines include timber, pulp, paper, food products and numerous manufactured goods such as automobiles, clothes and consumer electronics. Продукция отраслей промышленности, в которых произойдет существенное снижение тарифов, включает лесоматериалы, целлюлозу, бумагу, продовольственные товары и многочисленные товары обрабатывающей промышленности, такие как: автомобили, одежда и бытовая электроника.
The topics covered by the workshops have included environment and human settlements, industrial development, energy, transport, communications and tourism, development issues and policies, food and agriculture and forestry and timber. Рабочие совещания были посвящены таким темам, как окружающая среда и населенные пункты, промышленное развитие, энергетика, транспорт, связь и туризм, проблемы и политика в области развития, продовольствие и сельское хозяйство, лесное хозяйство и лесоматериалы.
Больше примеров...
Тимбер (примеров 75)
Rhodri Davies, runs a logging firm, Cwm Glas Timber. Родри Дэвис, работал в лесоперерабатывающей фирме Кумглас Тимбер.
The logging company, Tarpeh Timber, had commenced legal logging within the concession but also felled trees illegally outside of the concession. Лесозаготовитель в лице компании «Тарпех тимбер» приступил к лесозаготовкам в районе концессии, однако занимался и незаконными вырубками за пределами границ концессии.
a EJ&J and Tarpeh Timber have also paid a total of $69,390.96 in stumpage fees and $62,676.15 in export fees as at 4 May 2010. а По состоянию на 4 мая 2010 года компания «И джей энд джей» и компания «Тарпе тимбер» выплатили также в общей сложности 69390,96 долл. США в виде попенной платы и 62676,15 долл. США в виде экспортной пошлины.
Companies linked with the Oriental Timber Company, Charles Taylor and/or Joseph Wong, include Borneo Jaya Pte Ltd., located in Singapore. Borneo Jaya Pte has wired large sums of monies around the world on behalf of Oriental Timber Company and Charles Taylor. «Ориентал Тимбер Компани» являлась крупнейшим лесозаготовительным концессионером в Либерии при режиме Чарльза Тейлора. Джозеф Вонг Кииа Тай был генеральным управляющим этой компании и является включенным в списки лицом.
One prominent example of this was Exotic Tropical and Timber Enterprises (ETTE). Одним из ярких примеров этого является деятельность «Экзотик тропикал энд тимбер энтерпрайзиз» (ЕТТЕ).
Больше примеров...
Лесоматериалами (примеров 60)
The town is an important trade centre for timber, sugar and grain. Город был крупным центром по торговле лесоматериалами, тканями, зерном и сахаром.
To do this, however, individual countries must be able to accurately define what constitutes illegal timber products and then establish mechanisms by which any such imports can be adequately policed. Для этого, однако, каждая страна должна сначала точно определить, что подразумевается под незаконными лесоматериалами, а затем создать механизмы, способные адекватно контролировать любой подобный импорт.
TTF Timber Trade Federation (UK) Федерация торговли лесоматериалами (Соединенное Королевство)
Tackling illegal logging is far from easy, due in part to the difficulties in distinguishing between legal and illegal timber. Решить проблему незаконных рубок далеко не просто, отчасти ввиду трудностей с проведением различий между законно и назаконно заготовленными лесоматериалами.
Empirical studies suggest that substitution between tropical and temperate timber products in importing markets has not been very significant. Эмпирические исследования показывают, что процесс замещения лесоматериалов из тропической зоны лесоматериалами из умеренной зоны и наоборот на рынках импортирующих стран не носит широкого характера.
Больше примеров...
Лесозаготовок (примеров 67)
India: Restoration activities in Gujarat have improved water management, protected forested areas, increased planting of local species, and shifted the economic focus away from timber extraction. Благодаря проведению восстановительных мероприятий в Гуджарате оптимизировано водопользование, обеспечена защита лесных площадей, активизирована высадка местных пород деревьев, а акцент в хозяйственной деятельности смещен с лесозаготовок на другие направления;
Code of practices for timber harvesting Кодекс практики в области лесозаготовок
The volume of timber that needed to be logged and removed after the storm is equivalent to almost 70% of the total annual harvest in the Nordic countries and the Baltic States combined. Объем древесины, которую необходимо заготовить и вывезти после урагана, эквивалентен приблизительно 70% общегодового объема лесозаготовок в Скандинавских странах и балтийских государствах, вместе взятых.
The results of the study indicate that the known volume of illegally removed timber generally varies from one to five percent of the total volume harvested. Результаты исследования свидетельствуют о том, что известные объемы незаконно вырубленного леса колеблются, как правило, от 1% до 5% от общего объема лесозаготовок.
However, a different picture is emerging in New Brunswick, where increased provincial timber harvests of 20% are forecast as a result of unexpectedly fast timber growth rates. Однако иная ситуация складывается в провинции Нью-Брансуик, где объем лесозаготовок, согласно прогнозам, должен увеличиться на 20% в связи с неожиданно быстрым увеличением показателей прироста.
Больше примеров...
Лесных (примеров 169)
The environmental protection and biodiversity conservation project is aimed at enhancing the country's capacity to restore degraded forestlands in Koh Kong province and community forests in Siem Reap province to improve the local community's livelihoods through the production of timber and non-wood forest products. Этот проект по защите окружающей среды и сохранению биологического разнообразия призван укрепить потенциал страны в области восстановления деградировавших лесных угодий в провинции Кахконг и общинных лесов в провинции Сиемреап в целях укрепления средств к существованию общины путем производства древесины и недревесной лесной продукции.
The United States used a timber assessment market model, which projects the level of emissions by linking them to the projections of timber supply and availability and supply of other forest products. Соединенные Штаты использовали рыночную модель оценки лесоматериалов, в которой прогнозируется уровень выбросов путем привязки их к прогнозам поставок лесоматериалов и наличию и предложению других лесных продуктов.
As in the past they will be mainly oriented towards a description of the development of, and outlook for forest resources and timber production and trade in the mode of a scenario "business as usual". Как и в прошлом, они будут главным образом посвящены прогнозам и перспективам развития лесных ресурсов, производства лесоматериалов и торговли ими по сценарию, предполагающему деятельность в обычном режиме.
Special market studies are disseminated as chapters in the Forest Products Annual Market Review and periodic issues of the Geneva Timber and Forest Discussion Papers. Специальные исследования, посвященные вопросам развития рынков, распространяются в качестве глав Ежегодного обзора рынка лесных товаров и выпускаемых на периодической основе Документов по сектору лесного хозяйства и лесной промышленности для обсуждения.
It does seem desirable however to make every effort to ensure that the forest fire "community" are aware of the existence of the forest fire issue of the Timber Bulletin, and thus have access to the basic statistics on area and number of forest fires. Однако представляется желательным принять все меры с целью обеспечения того, чтобы все специалисты в области лесных пожаров были осведомлены о существовании выпуска Бюллетеня по лесоматериалам, посвященного лесным пожарам, и таким образом имели доступ к базовой статистической информации о площади и числе лесных пожаров.
Больше примеров...
Лесозаготовки (примеров 47)
Thus massive timber harvesting, mining and fishing were conducted in ways and quantities which were destructive to the environment. Так, массовые лесозаготовки, добыча ископаемых и вылов рыбы проводятся таким образом и в таких количествах, которые разрушают окружающую среду.
The Ministry has since informed the Panel that the 2008-2009 timber concession plan has not been prepared. Министерство впоследствии сообщило группе, что план предоставления концессий на лесозаготовки на 2008/09 год не подготовлен.
While the staff at the Forestry Development Authority were cooperative with respect to the Panel's information requests, important information, such as the business plans required for pre-qualification of companies and their capacity to perform on contracts for timber harvest or forest management concessions, remains inaccessible. Хотя сотрудники Управления по освоению лесных ресурсов удовлетворяли просьбы Группы о представлении информации, важная информация, включая бизнес-планы, необходимые для предварительного отбора компаний и определения их возможностей в плане выполнения контрактов на лесозаготовки или соблюдения условий концессий на лесопользование, остается вне пределов досягаемости.
To assess the full human rights benefits of the timber sanctions, further investigations are required and may be possible only once peace and stability are established. Для оценки всего спектра преимуществ с точки зрения прав человека, достигнутых благодаря введению санкций на лесозаготовки, нужны дополнительные расследования, и такая оценка станет возможной лишь после установления мира и стабильности.
Previous sections of this report have highlighted the contribution of timber revenues to GDP and export earnings. Лесная промышленность также создавала возможности для вторичной занятости в таких областях, как лесозаготовки и портовые работы, где действовали соответствующие компании.
Больше примеров...
Пиломатериалов (примеров 47)
The freighter was headed from Finland to Algeria with a cargo of timber. Корабль следовал из Финляндии в Алжир с грузом пиломатериалов.
The report was to include information on the availability, technical and economical feasibility and market penetration of alternatives to methyl bromide and the availability of alternatives for sawn timber and wood packaging material; grains and similar foodstuffs; pre-plant soils use; and logs. Доклад должен был содержать информацию о наличии, технической и экономической осуществимости, проникновении на рынок альтернатив бромистому метилу, а также о наличии альтернатив для обработки пиломатериалов и материалов для деревянной тары; обработки зерна и аналогичных пищевых продуктов; предпосадочной обработки почв; а также бревен.
PEFC CoC certificates (36% of the total) are mainly issued for timber trade (45%) and sawmilling (27%), followed by other primary forest industries (14%). Компании, имеющие сертификаты УПС ПОСЛ (36% от общего показателя), занимаются главным образом торговлей круглым лесом (45%) и производством пиломатериалов (27%) или представляют другие отрасли первичной обработки древесины (14%).
Acme Consolidated Gold & Mining Company, headed by Isaac Van Horn, bought up timber land around the town, the townsite (Interstate Town Site Company), opened a sawmill, a planing mill and lumber yard, and opened a newspaper, the Centennial Post. Асмё Consolidated Gold & Mining Company, возглавляемая Исааком ван Хорном, выкупила лесные угодья вокруг города, открыла лесопилку, лесопильную фабрику, склад пиломатериалов в черте города и стала выпускать газету, Centennial Post.
The share in total timber exports that is taken up by processed sawn wood has been on the rise in recent years, leaving less and less room for unprocessed timber. Уменьшился экспорт необработанных пиломатериалов, всё больше внимания уделяется обработанным пиломатериалам, готовым строительным деталям и строганым материалам.
Больше примеров...
Лесозаготовительных (примеров 37)
Presently, 40% of timber harvesting was mechanized. В настоящее время механизировано 40% лесозаготовительных операций.
To ensure that sanctions are not violated, the Security Council should immediately empower a coalition of timber companies, NGOs, representatives of intervention forces and the Panel of Experts to monitor illegal logging and exports in violation of paragraph 17 of resolution 1478. Чтобы не допускать нарушения санкций, Совету Безопасности следует незамедлительно облечь коалицию в составе лесозаготовительных компаний, НПО, представителей сил вмешательства и Группы экспертов полномочиями на то, чтобы отслеживать факты незаконной лесозаготовительной деятельности и экспорта древесины в нарушение пункта 17 резолюции 1478.
However, only two out of seven forest management contract holders had commenced logging operations as at the end of April 2011, and companies were logging in only three out of nine timber sales contracts. Вместе с тем по состоянию на конец апреля 2011 года только две из семи компаний, имеющих контракты на лесопользование, приступили к осуществлению лесозаготовительных операций, и компании проводили лесозаготовительную деятельность только по трем из девяти контрактов на торговлю лесоматериалами.
When the timber sanctions entered into force on 7 July 2003, most timber companies in Liberia had already ceased operations due to the ongoing civil war. Когда 7 июля 2003 года вступили в силу санкции, запрещающие вывоз из Либерии леса и лесопродуктов, большинство лесозаготовительных компаний в Либерии уже прекратили свою деятельность в связи с продолжающейся там гражданской войной.
Some of the economic consequences of the storms being felt are: depressed timber markets; high stocks of timber and forest products; and more recently, reduced activity of harvesting enterprises which had invested heavily in mechanized equipment since December 1999. К некоторым экономическим последствиям ураганов, которые по-прежнему продолжают ощущаться, относятся: депрессивное состояние рынков лесоматериалов, высокий объем запасов лесоматериалов и лесных товаров; и, в последнее время, снижение уровня деятельности лесозаготовительных предприятий, инвестировавших в декабре 1999 года значительные средства в механизацию лесохозяйственных операций.
Больше примеров...
Дерева (примеров 39)
Ngalop people build houses out of timber, stone, clay, and brick. Нгалоп строят дома из дерева, камня, глины и кирпича.
Longer lifespan compared with timber (20 years for rubber beds and 3 - 4 for wood or asphalt); Срок службы дольше, чем у дерева (каучуковые основания - 20 лет, а дерево или асфальт - 3-4 года);
Yeşil Ada ("Green Island, "formerly known as Nis) - until 1923, was home to a Greek community living in stone and timber houses. Ешильада («Зеленый остров», ранее назывался Нис) - до греко-турецкого обмена населением в 1923 здесь проживала греческая община в домах из камня и дерева.
The Russian Federation, for instance, has a fine tradition of building in wood, but timber's role is slowly being eroded by what may be seen, by some, as "more modern" materials, which may be marketed as more durable. Например, в Российской Федерации существует давняя традиция строить из дерева, однако роль древесины постепенно сводится на нет в результате использования материалов, которые, как считают некоторые, являются "более современными" и при поступлении в продажу могут называться более долговечными.
Well, for starters, they must be sculpted from the wood of enchanted trees, which, unfortunately for you, is not an attribute any of the timber in Storybrooke possesses. Ну, для начала они должны быть вырезаны из дерева Зачарованного леса, что, к несчастью для тебя, недосягаемо - древесина из Сторибрука не подойдет.
Больше примеров...
Древесной (примеров 29)
A timber certification committee was established in Myanmar. В Мьянме был создан комитет по сертификации древесной продукции.
The work of the Forum, and the objectives of sustainable forest management, are inextricably linked to sustainable consumption and the production of timber and non-timber forest products. Работа Форума и задачи рационального ведения лесного хозяйства неразрывно связаны с устойчивым потреблением и производством древесной и недревесной лесной продукции.
While timber products are easier to quantify in economic terms, putting a value on and calculating the revenue from the social and environmental benefits of forests has remained a challenge for many countries. Тогда как количественно оценить роль древесной продукции в экономике сравнительно легко, определение ценности социальных и экологических функций лесов и отдачи от них остается для многих стран сложной задачей.
Financing forest restoration is a major gap, particularly in arid and semi-arid regions owing to their low competitiveness for production of timber and non-timber forest products. одной из серьезных проблем является нехватка финансирования деятельности по лесовозобновлению, особенно в аридных и семиаридных зонах в силу их низкой конкурентоспособности в отношении производства древесной и недревесной лесохозяйственной продукции;
In his statement, Mr. Bryant called for the Council to lift the prohibitions on the import of diamonds, round logs and timber products from Liberia in the light of the need to revive the country's economy and create jobs for ex-combatants. В своем выступлении г-н Брайант призвал Совет отменить запреты на импорт алмазов, круглого леса и древесной продукции из Либерии в силу необходимости возрождения экономики страны и создания рабочих мест для бывших комбатантов.
Больше примеров...
Деревянных (примеров 25)
Environmental Evaluation of Timber Buildings Using Life Cycle Assessment Methodology Экологическая оценка деревянных зданий на основе использования методологии оценки жизненного цикла
Further comparisons with Stonehenge were quickly noticed by Cunnington - both have entrances oriented approximately to the midsummer sunrise, and the diameters of the timber circles at Woodhenge and the stone circles at Stonehenge are similar. Канингтон отметила и ряд других сходных черт со Стоунхенджем; у обоих входы ориентированы примерно на восход солнца в середине лета, а диаметры деревянных кругов в Вудхендже и каменных кругов в Стоунхендже одинаковы, что придаёт дополнительный смысл сходным названиям этих памятников.
Our customer base consists mainly of building material merchants, roofers, hall construction companies, agriculture, façade engineers, timber construction and biogas companies. Как правило, нашими постоянными клиентами являются фирмы, специализирующиеся на строительстве зданий павильонного типа, проведении кровельных работ, продаже строительных материалов, ремонте и строительстве фасадов, строительстве деревянных сооружений, производстве биогаза, аграрные хозяйства.
The Globe was built in 1599 using timber from an earlier theatre, The Theatre, which had been built by Richard Burbage's father, James Burbage, in Shoreditch in 1576. «Глобус» был построен в 1599 году с использованием деревянных конструкций более раннего театра (первого общедоступного лондонского театра), называвшегося просто «Театр», который был построен отцом Ричарда Бёрбеджа, Джеймсом Бёрбеджем, в Шордиче в 1576 году.
This operation, which began two weeks ago, has been so successful that during that period, 166,000 board feet of timber was confiscated; Эта операция началась две недели назад и проводится настолько успешно, что в настоящее время конфисковано 166000 деревянных досок.
Больше примеров...
Timber (примеров 18)
In the window industry, Kurikka Timber is renowned for two qualities: excellent raw material and a solid customer-oriented mode of operation. В области производства окон Kurikka Timber знаменита высочайшим качеством сырья и вниманием к клиенту.
For this reason, according to the paper, the Obama administration was reluctant to approve Timber Sycamore and debated a year before doing so. По этой причине, администрация Обамы неохотно одобрила программу «Timber Sycamore» и обсуждала его за год до этого.
Here you can find information on our activities and obtain information on the GERMANTIMBER marketing program, the German Timber Promotion Fund and the European Wood Initiative marketing cooperation. Здесь мы информируем вас о нашей организации и деятельности. Информацию о маркетинговой программе GERMANTIMBER и German Timber Promotion Fund вы можете получить также как и о программе маркетингового взаимодействия European Wood Initiative.
An example is the 75-ton Clan Timber Wolf, known in the Inner Sphere as the Mad Cat. Примером может служить 75-тонный клановый мех Timber Wolf, известный во Внутренней Сфере как Mad Cat.
In 1927 - 1928 the English company «The Century European Timber Corporation» or simply «Centura» harvested 1 million 947 thousand cubic metres of timber. В 1927 - 1928 годах английская фирма "The Century European Timber Corporation" (Европейская лесозаготовительная корпорация века) или просто "Центура" заготовила 1 миллион 947 тысяч кубометров древесины.
Больше примеров...