Примеры в контексте "Timber - Лес"

Примеры: Timber - Лес
The settlers were sent there to grow crops, raise timber. Колонистов туда отправили выращивать зерна, создавать лес.
Reaped its rewards, the coal, the timber. Собрали ее урожай, уголь, лес.
He is for example mentioned delivering Norwegian timber in April 1596 in Bilbao. В частности, он доставлял норвежский лес в Бильбао в апреле 1596 года.
We can't sell you any timber. Мы не можем продать вам лес.
Possessing natural resources such as timber, cotton and diamonds, the Central African Republic has significant economic potential. Центральноафриканская Республика, располагающая такими природными ресурсами, как лес, хлопок и алмазы, имеет немалый экономический потенциал.
Another initiative (under the Maya Biosphere Reserve) supports community forest concessions where sustainably harvested timber is processed on-site to increase value added. В рамках другой инициативы (в биосферном заповеднике «Майя») содействие оказывается созданию общинами лесных концессий, на которых полученный экологически устойчивым способом круглый лес перерабатывается на местах, что позволяет увеличить его добавленную стоимость.
On a lesser scale, they also buy coffee and timber. Дополнительно также закупаются кофе и лес.
ISPM 15 is an international standard for the treatment of solid wood packaging material to prevent the spread of forest pests, specifically those attacking standing timber. МСФМ 15 представляет собой международный стандарт обработки твердых деревянных упаковочных материалов для предупреждения распространения лесных вредителей, особенно тех, которые поражают лес на корню.
Pakeha-Maori such as Jacky Marmon were instrumental in obtaining muskets from trading ships in return for flax, timber and smoked heads. Пакёха маори, такие, как Джеки Мармон, сыграли важную роль в получении ружей с торговых судов в обмен на лен, лес и прочие товары.
Payments for natural resources (land, timber, water); платежи за природные ресурсы (земельные участки, лес, воду)
The main commodities carried on inland waterways were: timber, raw minerals, paper and cellulose. В число основных групп грузов, перевезенных по внутренним водным путям, входят лес, минеральное сырье, бумага и целлюлоза.
Forests have played a role in fuelling conflict, such as in Liberia, where the term "conflict timber" was coined. Лесные ресурсы также становятся причиной возникновения конфликтов, например в Либерии, где появился термин «лес из зоны конфликта».
RAIPON and IWGIA noted that the bulk of natural resources, such as oil, natural gas, diamonds and timber from the indigenous territories are being extracted. АКМНС и МРГКН отметили, что в настоящее время на территориях коренных народов осуществляется массированная добыча природных ресурсов, таких, как нефть, природный газ, алмазы и лес.
The Group also continued to investigate a criminal, military and political network that benefits from the smuggling of Ivorian natural resources such as cocoa, coffee, timber, cotton, gold, diamonds and other minerals. Группа также продолжала проводить расследования в отношении преступной, военной и политической сети, которая получает доходы от контрабанды природных ресурсов Кот-д'Ивуара, таких как какао, кофе, лес, холопок, золото, алмазы и другие полезные ископаемые.
"In this exciting strategy game,"you amass resources - timber, salt fish and wax - В этой увлекательной игре с элементами стратегии вы накапливаете такие ресурсы как - лес, соленая рыбка, воск.
The looting of commodities such as diamonds, coltan and timber was found to be an important source of revenue for armed groups and a major incentive in the continuation of armed conflict. Разграбление таких сырьевых товаров, как алмазы, колтан и лес, является одним из важных источников доходов вооруженных группировок и серьезным стимулом для продолжения вооруженного конфликта.
This figure also has to be qualified, since the exports of the great majority of the countries of the South consist of a few agricultural commodities which undergo little processing (coffee, cocoa, timber and so forth). Последняя цифра также должна рассматриваться с оговорками, поскольку экспорт подавляющего большинства стран Юга состоит из нескольких видов сельскохозяйственной продукции, которая подвергается незначительной переработке (кофе, какао, лес и т.д.).
The availability of other utilities and resources such as water, timber, electrical power, natural gas, agriculture, manpower, etc., should also be acknowledged. Также должна присутствовать информация о наличии других предприятий и ресурсов, таких, например, как вода, лес, электроэнергия, природный газ, сельскохозяйственные ресурсы, рабочая сила и т.д.
Mombasa and Dar es Salaam were the main ports used by Uganda, Rwanda and Burundi to export some natural resources, such as timber, cassiterite, coffee and various barks. Момбаса и Дар-эс-Салам являются основными портами, используемыми Угандой, Руандой и Бурунди для экспорта некоторых природных ресурсов, таких, как лес, касситерит, кофе и различные виды коры.
And private enterprises and individuals are involved in the exploitation of, and trade in, lucrative local natural resources, such as oil, diamonds, narcotics, timber and coltan - a crucial ingredient in many high-tech electronics. И частные предприятия и отдельные предприниматели участвуют в эксплуатации местных прибыльных природных ресурсов, таких как нефть, алмазы, наркотики, лес и колтан, который является важным элементом во многих видах электронного оборудования, и занимаются их торговлей.
For some businesses active in conflict-ridden countries in Africa, profit is their only goal, and they engage in illegal trade in products such as diamonds and timber, in disregard of the provisions of the relevant Council resolutions. Для некоторых деловых кругов в страдающих от конфликтов странах в Африке доход является единственной целью, и они участвуют в незаконной торговле такой продукцией, как алмазы и лес, в нарушение положений соответствующих резолюций Совета Безопасности.
There is "conflict timber" in West Africa as well, and "conflict cobalt" in Central Africa. В Западной Африке существует также «конфликтный лес», а в Центральной Африке - «конфликтный кобальт».
The panel recommends in paragraph 156 that a moratorium should be declared banning the purchase and importing of certain products, including gold, coltan, diamonds, coffee and timber originating in the Democratic Republic of the Congo. В пункте 156 Группа рекомендует объявить мораторий, запрещающий приобретение и импорт определенных товаров, включая золото, колтан, алмазы, кофе и лес из Демократической Республики Конго.
Provision of weekly advice to key institutions at the central and county levels on additional development and implementation mechanisms aimed at the proper utilization of natural resources such as diamonds, gold, timber and rubber. Еженедельное консультирование основных учреждений в центре и графствах по дополнительным механизмам разработки и осуществления в интересах рационального использования природных ресурсов, таких как алмазы, золото, лес и каучук.
The missions will also work to strengthen national programmes that address the illegal exploitation and cross-border movement of natural resources, including diamonds and timber, and trafficking in drugs and small arms and light weapons. Миссии также будут взаимодействовать в целях усиления национальных программ, связанных с решением вопросов незаконной эксплуатации и трансграничного перемещения природных ресурсов, включая алмазы и лес, и оборота наркотиков и стрелкового оружия и легких вооружений.