| Silicone polymers also provide a possible option to treating timber products. | Силиконовые полимеры также являются возможным альтернативным вариантом для обработки лесоматериалов. |
| The Government of Liberia informed the Panel that it wished to generate at least some income from the felled timber. | Правительство Либерии информировало Группу о том, что оно хочет получить хотя бы какие-то доходы от этих лесоматериалов. |
| Contributed to cross-sectoral trade, timber and environment projects and policy discussions; | внесли свой вклад в осуществление кросс-секторальных проектов и обсуждение политики в области торговли, лесоматериалов и охраны окружающей среды |
| Asia serves as a major destination for our timber products. | Поставки лесоматериалов из Гайаны в основном ориентированы на страны Азии. |
| Import of illegally produced timber has been reported at different levels, in particular from developing countries and countries with economies in transition. | Имеется информация об импорте незаконно произведенных лесоматериалов, в частности из развивающихся стран и стран с переходной экономикой. |
| Cyprus is a minor timber producing country. | Объем производства лесоматериалов на Кипре является незначительным. |
| Although there is widespread compliance with timber sanctions, few of the necessary reforms have been implemented. | Хотя режим санкций в отношении леса и лесоматериалов повсеместно соблюдается, лишь немногие из необходимых реформ были осуществлены. |
| As noted, encouragement of the use of sustainably produced timber products is emerging currently from both governments and non-governmental organizations. | Как уже отмечалось, деятельностью по поощрению использования лесоматериалов, производимых на устойчивой основе, сегодня занимаются как правительства, так и неправительственные организации. |
| This approach is applicable to all timber sources. | Этот подход применяется в отношении всех источников лесоматериалов. |
| The UNECE contributes to achieving sustainable forest management through its timber programme of work. | ЕЭК ООН содействует достижению устойчивого управления лесным хозяйством, действуя через свою программу работы в области лесоматериалов. |
| However, the sourcing of timber, an essential component of the shelter kit, proved much more difficult than anticipated. | Однако найти источники лесоматериалов, являющихся одним из важных компонентов таких комплектов, оказалось намного сложнее, чем предполагалось. |
| The Security Council also decided to impose sanctions on all round logs and timber products originating in Liberia. | Совет Безопасности также постановил ввести санкции в отношении всех видов круглого леса и лесоматериалов, поступающих из Либерии. |
| A list of suppliers (consignees) of sawn timber and providing (receiving) services. | Список поставщиков (получателей) лесоматериалов и предоставляющих (получающих) услуги. |
| Other annual statistical publications issued by other ECE divisions cover steel statistics, chemicals, agriculture and timber statistics (7 regular bulletins). | Другие ежегодные статистические публикации, выпускаемые отделами ЕЭК, охватывают статистику черной металлургии, химической промышленности, сельского хозяйства и лесоматериалов (семь регулярных бюллетеней). |
| Traditional measures of revenue generation and allocation, or funding based on timber production alone, are no longer appropriate. | Традиционных мер в области получения дохода и его распределения или финансирования только за счет производства лесоматериалов уже недостаточно. |
| A recent proposal seeks to make the Danish national policy mandatory for all timber for the central government and all local governmental units. | Недавно было выдвинуто предложение относительно того, чтобы национальная политика Дании, касающаяся лесоматериалов, стала обязательной для подразделений центрального правительства и всех местных органов власти. |
| This poses considerable challenges, given the difficulty of identifying the sources of processed timber products. | Это представляет собой достаточно сложную задачу, принимая во внимание трудности при установлении источника обработанных лесоматериалов. |
| Both are coal tar distillates containing PAHs for the protection of timber (wood) against biological attack. | Оба они являются дистиллятами каменноугольных смол, содержащими ПАУ, и используются для защиты лесоматериалов (древесины) от биологического воздействия. |
| The Panel found it difficult to obtain real figures on the current volume of timber production and how much revenue is generated. | Группа столкнулась с трудностями при получении реальных данных относительно нынешнего объема производства лесоматериалов и размера соответствующих поступлений. |
| In particular, the Statistical Division has initiated intersectoral activities with transport, timber, and environment. | В частности, Отдел статистики выступил инициатором межсекторальных мероприятий по тематике транспорта, лесоматериалов и окружающей среды. |
| Work continued on the interface of timber, trade and environment policies. | Была продолжена работа по взаимоувязке политики в области лесоматериалов, торговли и окружающей среды. |
| Some Parties also provided data on their timber production. | Некоторые Стороны также представили данные о производстве лесоматериалов. |
| Bureaux members agreed to brief their representatives in Geneva and in capitals about the timber activities. | Члены Бюро согласились представить краткую информацию своим представителям в Женеве и столицах о деятельности в области лесоматериалов. |
| The consequences of the storms of December 1999 continue to be felt in the forest and in timber markets. | В лесном хозяйстве и на рынках лесоматериалов по-прежнему продолжают сказываться последствия ураганов декабря 1999 года. |
| The main subject of this study was to analyse the impact of shortages in timber supply after the war. | Его основной темой был анализ последствий дефицита лесоматериалов в послевоенный период. |