Day Three Items 4 and 12 |
Третий день Пункт 4 и 12 |
Three: You're fired. |
Третий: ты уволен. |
Three - south leg. |
Третий... южная опора. |
One Three come in. |
Первый, Третий, приём. |
Three, I think. |
Я думаю, третий. |
Three, follow me. |
Третий, за мной. |
bookmarking Sonnet number Three. |
Кэтрин заложила им третий сонет. |
Three made it clear he intended to go his own way. |
Третий дал понял, что собирается отделиться. |
So Wilson's Principle Number Three: March away from the sound of the guns. |
Итак, Третий Принцип Уилсона: уходите от звука пальбы. |
Hopefully create enough commotion to draw out Three and Five. |
Надеюсь, Третий и Пятая вылезут на шум. |
Three, there's no such thing as nothing. |
Секрет третий: пустоты тоже не существует. |
From the moment I stepped out of that pod, it's been Three. |
По счёту пробуждения из отсеков, Третий. |
Three: Is the Middle Eastern character being played by one? |
Третий: играет ли ближневосточного персонажа актёр с Ближнего Востока? |
Three we're staying at the Days Inn in town. |
Третий - мы живём в "Дэйз инн". |
Tac One, Tac Two, Tac Three, move now. |
Первый, второй, третий, выдвигайтесь. |
I hate to bring this up... especially as you're picking up a large, heavy object... but I think Three might be right about this one. |
Тема щекотливая, особенно, учитывая, что у тебя в руках тяжёлые предметы... но думаю, в этом случае Третий прав. |
The project will be implemented in three stages, of which two have been implemented and the third is currently being implemented; a booklet will be issued in the third stage of the project; research and response form (currently being prepared) |
Проект рассчитан на З этапа, 2 из которых уже завершены, а третий - в стадии реализации. (В рамках третьего этапа опубликовано методическое руководство); готовится вопросник для проведения исследований (и опросов) |
Torquay came very close to regaining their Division Three status when they finished sixth in both the 1962-63 and 1963-64 campaigns. |
Команда была очень близка к выходу обратно в Третий Дивизион, когда два раза финишировала на 6-м месте в сезонах 1962/63 и 1963/64. |
The third and most important factor would have been represented, within the framework of the said 1992 proposals, by the post-CM dispute settlement system of Part Three of the project. |
Третий и наиболее важный фактор был бы связан - в рамках указанных предложений 1992 года - с системой урегулирования споров после принятия контрмер предусмотренной частью третьей проекта. |
So Wilson's Principle Number Three: March away from the sound of the guns. |
Итак, Третий Принцип Уилсона: уходите от звука пальбы. |
Three, to place it in my Executive Office, as a stand-alone unit given that its multidisciplinary nature does not necessarily lend itself to placement in any one department, agency, fund or programme. |
Третий вариант - это включение его в мою Административную канцелярию в качестве отдельного подразделения с учетом того, что его многодисциплинарный характер не дает возможности включить его в какой-либо один департамент, учреждение, фонд или программу. |
Day Two was devoted to two short seminars on IPR Enforcement and IPR Valuation and Day Three to a Regional Seminar with representatives from Uzbekistan, Kazakhstan and Tajikistan on WTO/TRIPS. |
Во второй день было проведено два коротких семинара по обеспечению соблюдения законодательства в области ПИС и оценке ПИС, а на третий день - региональный семинар по вопросам соблюдения положений Соглашения ВТО по ТАПИС с участием представителей Узбекистана, Казахстана и Таджикистана. |
Three you're with Six, One with Four, and I'll be with Five. |
Третий, ты с Шестым, Первый с Четвёртым. |
Three new independent DNA profiles were extracted from exhibits found at the crime scene, one drawn from blood stains found in the Byblos building and one on the roof of the St. George Hotel annex. |
Третий образец имеет особое значение, поскольку он был получен после обследования механизма с ключом зажигания неподалеку от так называемого. |
The two sides met regularly in the Southern League between 1900 and 1920, and continued to do so in The Football League until 1937, when Luton gained promotion from Division Three South. |
С 1900 по 1920 годы команды регулярно играли в Южной лиге, после чего занимались тем же в футбольной лиге вплоть до 1937 года, когда Лутон вышел в третий южный дивизион. |