Английский - русский
Перевод слова Three
Вариант перевода Третий

Примеры в контексте "Three - Третий"

Примеры: Three - Третий
This paled in comparison to the first film which opened to $12,401,900, placing number three in the box office for its opening weekend, and ultimately placing in the top ten for a total of five weeks. Это поблекло по сравнению с первым мультфильмом, который собрал до 12.401.900 долларов, поместив третий номер в кассе на его первые выходные и, в конечном итоге, в первую десятку на пять недель.
Why do I have to put the vcr on three Bon is on five? Почему нужно ставить видак на третий канал, когда "Кости" на пятом?
M. a b c Teams finishing third in their group at the first group stage of the Champions League enter the UEFA Cup/Europa League at round three. Ц. Клуб, финишировавший третьим в своей группе на первом групповом этапе Лиги чемпионов, выходит в третий раунд Кубка УЕФА (Лиги Европы УЕФА).
It should be stressed that a suspended sentence is now the most frequent means of dealing with juveniles (one in three juveniles receives a suspended sentence, while one in four is imprisoned). Следует подчеркнуть, что условное осуждение подростков в настоящее время является наиболее часто применяемой к ним мерой уголовного воздействия (к ней приговаривается каждый третий несовершеннолетний, тогда как к лишению свободы - каждый четвертый).
Phase three of the Consultancy (January to December 2003) is expected to culminate in the reform of the Electoral Act and consolidation of both the Electoral law regime and the subsidiary legislation relating to elections in Zambia. Третий этап консультаций (с января по декабрь 2003 года) должен завершиться внесением изменений в Закон о выборах, что должно привести к консолидации сферы действия избирательного закона и нормативно-правовых актов, регулирующих порядок проведения выборов в Замбии.
The group is composed of youth with a multicultural background (about one in three of its members has a Norwegian ethnic background), it has a high level of criminality, and it has contact with Norwegian and foreign criminal circles. В состав этой группировки входят молодые люди из числа представителей самых различных культур (примерно каждый третий имеет норвежские этнические корни), она является высококриминализированной и поддерживает связи с норвежскими и иностранными криминальными структурами.
This initiative, currently in year three of its five-year mandate, has seen the development of community-based responses to the literacy concerns of fishers and has complemented active measures, including literacy-training programmes. В контексте этой инициативы, определенной на пятилетний период и осуществляемой уже третий год, предполагается развивать местные механизмы решения проблемы уровня грамотности рыбаков в дополнение к уже принимаемым активным мерам, включая программы повышения грамотности.
The team never failed to score at least three goals in each of the rounds leading up to the final, including in a first round match against Eccles that had to be replayed after the Eccles management protested about Newton Heath's third goal. До самого финала команда забивала не менее З голов в каждом матче, включая матч первого раунда против «Экклз», который был переигран, так как тренерский штаб «Экклз» опротестовал третий гол, забитый игроками «Ньютон Хит».
Most sources describe two meals per day, though there is an account of laborers getting three meals, one at dawn, another one at around 9 in the morning and one at around 3 in the afternoon. Большинство источников указывают, что ацтеки питались два раза в день, хотя есть сообщения о том, что у слуг и занятых физическим трудом было трёхразовое питание, один раз на рассвете, второй - около 9 утра и третий - около 3 часов дня.
NEPA contains three sections: the first section outlines national environmental policies and goals; the second establishes provisions for federal agencies to enforce such policies and goals; and the third establishes the CEQ in the Executive Office of the President. Закон содержит три раздела: в первом разделе описана национальная экологическая политики и определены цели; во втором, утверждены положения федеральных структур для реализации этой политики и целей; а третий образовывает Совет по качеству окружающей среды при президенте в Администрации Президента.
Yes, one can debate about the third way, or the two and a half way, or the three and a half way, but these are essentially marginal debates. Действительно, можно обсуждать третий путь, или путь номер два с половиной, или номер три с половиной, но эти дебаты по большому счету несущественны.
In Australia, every urban domestic household is provided with three bins: one for recycling; another for general waste; and another for garden materials, this bin is provided by the municipality if requested. У каждого дома, расположенного в городском секторе, есть три контейнера: один для перерабатываемых отходов, второй для прочего мусора и, наконец, третий для садовых отходов, который предоставляется при необходимости местным муниципалитетом.
There used to be three entrances to this building: two led from Turgenjev Street to the ground premises, and the third led from Kirovljev Street to the basement. Когда-то на этом здании были три входа: через два входа поступали с улицы Тургенева в помещения первого этажа, через третий, с улицы Кирова - в цокольный этаж.
That's the third rotter I've had from McTavish and his gang of grave robbers in the last three weeks. Это уже третий гнилец, за последние три недели, которого мне поставляют МакТавиш и его банда расхитителей могил!
Australia urged the three nuclear-weapon States which had not yet done so - the United States, the United Kingdom and France - to sign and ratify the third protocol of the Treaty of Rarotonga, which had established the South Pacific as a nuclear-free zone. Австралия настоятельно призывает три обладающие ядерным оружием государства, которые еще не сделали этого, - Соединенные Штаты, Соединенное Королевство и Францию - подписать и ратифицировать третий протокол к Договору Раротонга, который объявляет южную часть Тихого океана зоной, свободной от ядерного оружия.
Health care is divided into three levels: the first, which includes education for health and preventive actions; the second, comprising ambulatory and hospital care; and the third, which covers post-illness rehabilitation or recovery. Система здравоохранения распределяется по трем уровням: первый предусматривает расширение знаний, необходимых для охраны здоровья и профилактических мероприятий; второй уровень включает амбулаторное лечение и госпитализацию; и третий уровень охватывает реабилитационный период.
It would have three sectors: one would be located at Bardai, a second would be located at Ounmo/Oumchi and the third sector would be located at Cazandou (see sketch map). Район действия будет включать три сектора: первый будет находиться в Бардаи, второй - в Унмо/Умчи и третий - в Казанду (см. схематическую карту).
Assuming the Committee will consider it desirable to rotate members of the working group, I suggest that two members be required to stand down after two years and the remaining three members in the third year. Если исходить из того, что Комитет сочтет желательным производить ротацию членов рабочей группы, то я предлагаю, чтобы два члена менялись по прошествии двух лет, а остальные три члена в третий год.
The procedure thus involves the documents being counted three times: once by the district in the course of conducting quality controls, then by INSEE at the monitoring stage and finally by the data-entry service provider. В ходе этого процесса документы, следовательно, подсчитываются три раза: первый раз - в коммуне во время проверки качества, второй раз - в НИСЭИ во время этапа контроля и третий раз - субподрядчиком.
Centre Europe-Tiers Monde referred to three major obstacles to the realization of the right to development: the lack of realization of the right of peoples to self-determination; unbalanced macroeconomic policies; and the lack of coordination within the United Nations system. Центр "Европа - Третий мир" отметил три серьезных препятствия на пути реализации права на развитие: нереализованность права народов на самоопределение; несбалансированность макроэкономической политики; и недостаточность координации в системе Организации Объединенных Наций.
Step three - these people with allergies of such severity that they cause anaphylaxis, they carry these little life-saving pens with them, don't they, called EpiPens? Шаг третий - люди с настолько серьёзной аллергией, что она может вызвать анафилактический шок, всегда имеют при себе такие маленькие спасительные инъекторы.
The first and second volumes cover the years 1603-1641; volumes three and four cover 1642-1647; volume five covers 1648-1660; volumes six and seven cover 1660-1683 and the last volume spans 1683-1689. Первый и второй том охватывают 1603-1641 года, третий и четвертый посвящены 1642-1647 годам, в пятом томе описан промежуток между 1648 и 1660 годами, шестой и седьмой тома охватывают 1660-1683, и последний том посвящен 1683-1689 годам.
VOLUME THREE "VILLAINS" [Том третий. "Злодеи"]
I thought it was Three. Я думал, что это был Третий.
Three thought it was you. Третий думал, что это был ты.