Act three, towards dawn. |
Акт третий - при луне. |
Splash three and four! |
Размазали третий и четвертый! |
Okay, question three: |
Так, третий вопрос: |
Sorry, he's, like, tried me three times. |
Прости, третий раз звонит. |
One computer out of three will be hit. |
Заражен каждый третий компьютер. |
It's volume three, of course. |
Третий том, разумеется. |
Watch out, number three's slacking! |
Осторожно, третий сейчас упадёт! |
seven, take three. |
седьмая, дубль третий. |
That'd make three. |
Это был бы уже третий. |
Channel three is us. |
А третий - наш. |
Position three, clear. |
Пост третий, чисто. |
What's rumor three? |
Говори, какой третий слух? |
All right, question three. |
Ну хорошо, третий вопрос. |
Go up three flights. |
Поднимешься на третий этаж. |
You're on table number three. |
Ваш столик - третий. |
Position three, motorcycle. |
Третий пост, мотоцикл. |
It's a Gustilo type three. |
Это третий тип по Густило. |
And at the moment, you've got number three |
у тебя появляется номер третий |
Round three, safety off. |
Третий раунд, снять предохранитель. |
And that's three. |
И это третий вопрос. |
Phase three would include: |
Третий этап включал бы следующее: |
(c) Phase three: |
с) третий этап: |
Clean up, aisle three. |
Приберитесь там, третий этаж. |
Go to channel three. |
Перейди на третий канал. |
So three shots disintegrates them. |
А третий выстрел распыляет их. |