Английский - русский
Перевод слова Three
Вариант перевода Третий

Примеры в контексте "Three - Третий"

Примеры: Three - Третий
Tourism, with a focus on the "high-end" traveller, accounted for approximately 37 per cent of the Territory's GDP and directly employed one in three people in the British Virgin Islands. На туризм, в рамках которого особое внимание уделяется «высококлассному» обслуживанию, пришлось приблизительно 37 процентов ВВП территории, и в этом секторе непосредственно был занят каждый третий житель Британских Виргинских островов.
Installation of water purification plants modules 1 and 2 (phase three) at Mijek and Agwanit team sites Установка водоочистного оборудования (модули 1 и 2 - третий этап) в Миджике и Агвините
Rising rates of obesity, poor nutrition, low levels of physical activity and other risk factors associated with a cultural shift in our lifestyle are projected to contribute to increasing the incidence of NCDs to one in every three individuals by 2025. Растущие уровни ожирения, неполноценное питание, низкие уровни физической активности и другие факторы риска, связанные с культурным изменением в нашем образе жизни, как предполагается, будут способствовать тому, что к 2025 году каждый третий житель страны будет страдать одним из видов НИЗ.
Besides, one out of three people on this planet works in agriculture and, as a consequence, farmers are the most important ecosystem managers. З. Кроме того, в сельском хозяйстве занят каждый третий житель планеты, а это значит, что фермеры занимают главенствующую роль в обеспечении функционирования экосистем.
According to the administering Power, in 2008 tourism accounted for 37 per cent of GDP and directly employed one in every three persons in the British Virgin Islands. По данным управляющей державы, в 2008 году на туризм приходилось 37 процентов ВВП, и в этом секторе был занят каждый третий житель Британских Виргинских островов.
Hundreds of hospitals, clinics, bridges and ports are still unusable. One of every three children - 1.25 million - were unable to return to school because the schools had been destroyed or badly damaged. Сотни больниц, клиник, мостов и портов до сих пор не функционируют, и 1,25 миллиона детей - а это каждый третий ребенок - не смогли вернуться в школу из-за того, что школы были разрушены или серьезно повреждены.
Yet, 65 per cent of children lived in poverty, and one in three children had experienced hunger or was at risk of hunger. Вместе с тем 65% детей жили в условиях нищеты, и каждый третий ребенок голодал или находился под угрозой голодания.
Germany observed that the United Nations Children's Fund (UNICEF) noted in 2011 that one in three children experienced hunger or was at risk. Германия отметила, что Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) сообщил в 2011 году, что каждый третий ребенок недоедает или находится под угрозой голода.
Phase three: included a technical working group to write the new HIV/AIDS strategy and to develop implementation plans for the districts; третий этап: специальная рабочая группа подготовила новую стратегию борьбы с ВИЧ/СПИДом и разработала планы осуществления по округам;
The Co-chair of day three will then provide an overview of the expected outcomes of the day. Затем Сопредседатель, возглавляющий совещание в третий день его работы, кратко изложит ожидаемые итоги этого дня работы.
In the Sool and Sanaag areas, phase three of a landmine impact survey began, representing a significant step towards completion of the surveying of all northern regions. В районах Сул и Санааг начался третий этап обследования воздействия минной опасности, что представляет собой важный шаг в направлении завершения обследования всех северных регионов.
Pillar three is the responsibility of Member States to respond collectively, in a timely and decisive manner, when a State manifestly fails to provide protection to its own population. Третий компонент связан с ответственностью государств-членов предпринимать коллективные действия своевременным и решительным образом в тех случаях, когда одно из государств явно оказывается не в состоянии защитить свое население.
I think that, if pillar three is to be adopted by this Assembly, this early warning system should also be strongly substantiated so that we do not have anything go wrong. Я думаю, что если Ассамблея примет третий компонент, то эта система раннего предупреждения также должна быть существенно укреплена, с тем чтобы не было никаких сбоев.
Socrates, Seth, volume one, volume two... and volume three. "Сократ", "Сет", том первый, том второй и том третий.
As it is now in the third and final year of its three-year cycle of deliberations, the Commission must conduct this session's work over the next three weeks proactively so as to issue meaningful recommendations. Поскольку сейчас третий и заключительный год в трехгодичном цикле ее работы, Комиссия должна в предстоящие три недели этой сессии работать весьма активно, чтобы согласовать значимые рекомендации.
The cultural sector consists of three sub-sectors: one representing public and State-run structures, one representing civil society, and one consisting of private enterprises. Культурная сфера имеет три аспекта: первый - общественные и государственные структуры, второй - гражданское общество, и третий - частные структуры.
The revised request indicates that the Government of Senegal had committed approximately US$ 334,000 in 2009 (the third year of a three year CFA 150 million commitment) to the national demining programme and that this sum should be augmented following 2009. Пересмотренный запрос указывает, что правительство Сенегала выделит около 334000 долл. США в 2009 году (третий год трехгодичного ассигнования 150 миллионов КФА) на национальную программу разминирования, и после 2009 года эта сумма должна возрасти.
The Commission is now entering its third year of are beginning to see concrete results: four countries are on the agenda, three integrated strategies have been approved, one is in the making, and monitoring mechanisms have been established. Сейчас Комиссия начинает третий год своей работы, и мы начинаем получать ее конкретные плоды: в повестку дня Комиссии включены четыре страны, утверждены три комплексных стратегии и еще одна находится на стадии разработки, созданы механизмы наблюдения.
The third presenter spoke of Japan's experience in triangular cooperation, which had begun three decades ago, long before the term itself had been coined. Третий выступавший рассказал об опыте Японии в области трехстороннего сотрудничества, которое началось три десятилетия назад - задолго до того, как возникло само это понятие.
It's also where we take the third ingredient, the third of the three simple ingredients, which is yeast, and we add it to the mix. И здесь же мы добавляем третий ингредиент, из трёх простых ингредиентов, а именно - дрожжи.
I want all post-op drains removed on day three from now on unless I tell you otherwise. Я хочу, чтобы послеоперационный дренаж всегда удалялся на третий день, отныне всегда, пока я не скажу делать по-другому.
Phase one was conducted during the first half of 2011; sub-evaluations two and three were conducted concurrently, including assessments in MONUSCO and UNIFIL in June and July 2011 respectively. Первый этап оценки был проведен в первой половине 2011 года; второй и третий этапы проводились одновременно, включая оценки в МООНСДРК и ВСООНЛ в июне и июле 2011 года, соответственно.
The Committee is concerned that poverty among children has risen over the years, and that one out of three is living under the poverty line or on the edge of it. Комитет обеспокоен тем, что с годами показатель бедности среди детей вырос, и тем, что каждый третий ребенок живет за чертой или на грани черты бедности.
No' once, no' twice, but three times. ќдин раз, второй, третий.
One, the Russian wheat harvest isn't going to be as bad as people think... and two and three, judging by the jewels around your girlfriend's neck, Первый: урожай пшеницы в России будет не таким плохим, как считают... второй и третий: судя по количеству брюликов на шее у Вашей цыпочки,