He ordered the number three with potatoes and coffee, went bold with the extra salsa, And he paid cash out of his left front pocket. |
Заказал третий набор с картошкой и кофе, даже шиканул, взяв дополнительную сальсу, заплатил наличкой из левого переднего кармана. |
It was year three at Hogwarts, and Harry was worried it would never get any easier. |
Шёл его третий год в Хогвартсе, и Гарри начал беспокоиться, что легче никогда не станет. |
Alternatively, the Council could decide to divide the work between a multinational or inter-American force and UNMIH (option three). |
В качестве альтернативы Совет мог бы принять решение о разделе задачи между многонациональными или межамериканскими силами и МООНГ (третий вариант). |
Phase three will start on 25 November and will be completed by mid-December, when the 200 monitors at the regional and central headquarters will be withdrawn. |
Третий этап начнется 25 ноября и завершится к середине декабря, когда из региональных и центрального штабов будут выведены 200 наблюдателей. |
And third, can China do without killer app number three? |
И третий вопрос: может ли Китай преуспеть без killer app номер 3? |
Phase three will consist of a major congress in 1995, at which the documents produced during phase two will be debated. |
Третий этап будет включать проведение крупного конгресса в 1995 году, в ходе которого будут обсуждаться документы, подготовленные на втором этапе. |
'Cause if you fail again, that's one, two, three strikes, you're out. |
Потому что если ты провалишься снова, в третий раз - с тобой всё кончено. |
There is a round three, but I thought it better to hold it till the next fiscal year. |
А это третий, я решил, что лучше подержать его до следующего отчетного года. |
And lower right one, two, three, four, five, six and seven. |
И внизу справа первый, второй, третий, четвёртый, пятый, шестой и седьмой. |
Step three - an earnest request for forgiveness. |
Шаг третий - убедительная просьба о прощении |
We talked about it three times. I'm fed up with it. |
Мы в третий раз это обсуждаем. |
And three: Is it renewable? |
И третий параметр: технология возобновляемая? |
The view was expressed that option three more directly addressed the problem of assessing the full implementation and quality of mandated programmes and activities. |
Было выражено мнение о том, что третий вариант более конкретно решает проблему оценки полного осуществления и качества утвержденных программ и мероприятий. |
C. Stage three: Public notification of the proposed activity, EIA process and opportunities for public participation and consultation |
С. Третий этап: уведомление общественности о планируемой деятельности, процессе ОВОС и возможностях для участия и проведения консультаций |
We should not forget that one in three of the world's 10 million refugees is Afghan. |
Нельзя забывать о том, что из 10 миллионов беженцев в мире каждый третий - афганского происхождения. |
In Botswana, the country with the highest HIV prevalence, about one out of every three adults is HIV-positive. |
В Ботсване, где уровень заболеваемости ВИЧ является самым высоким, примерно каждый третий взрослый житель инфицирован ВИЧ. |
Step three: monitoring the national benchmarks |
Третий этап: наблюдение за выполнением национальных целей |
In year three projects will be identified and supported from other countries in the Region, with the expectation of securing financing for one-two projects. |
Третий год будет посвящен выявлению и поддержке проектов в других странах Региона в расчете на обеспечение финансирования для одного-двух проектов. |
Now the Dæmon will appear three times and the third time he'll probably tell us what our fate is to be. |
Демон появится три раза, и на третий раз он, возможно, скажет, что нас ожидает. |
Of the three developed countries of the region, in 2001 and 2002 Japan experienced its third and most severe recession for several years. |
В 2001 - 2002 годах из трех развитых стран региона в Японии наблюдался третий по счету и самый серьезный спад за последние несколько лет. |
The Commission had established that two of the three victims had died on the day of the events and the third a few days later. |
В отношении троих пострадавших Комиссия установила, что двое из них скончались в тот же день, когда произошли события, а третий пострадавший скончался несколькими днями позже. |
Moreover, two of its three most recent protocols have entered into force, and the third is about to do so. |
Кроме того, два из трех последних протоколов к ней уже вступили в силу и в скором времени вступит в силу третий. |
The Committee, therefore, reiterates its request that the State party submit a comprehensive third periodic report which includes information on all three regions in the State party. |
В связи с этим Комитет еще раз повторяет свою просьбу к государству-участнику представить всеобъемлющий третий периодический доклад, который включал бы информацию по всем трем регионам государства-участника. |
Nearly one inhabitant in three lives in poverty, and women who are heads of households and young people are particularly affected by unemployment. |
Почти каждый третий житель страны пребывает в условиях нищеты, и в особой степени проблема безработицы сказывается на женщинах, возглавляющих свои домохозяйства, и молодежи. |
The other hostage was held for 90 days and finally released on 5 January. On 4 November, three aviation staff contracted by WFP were kidnapped in Nyala, Southern Darfur. |
Третий заложник удерживался в течение 90 дней и был в конце концов освобожден 5 января. 4 ноября в Ньяле, Южный Дарфур, были похищены три сотрудника по воздушным перевозкам, привлеченные по контракту Всемирной продовольственной программой (ВПП). |