Английский - русский
Перевод слова Three
Вариант перевода Третий

Примеры в контексте "Three - Третий"

Примеры: Three - Третий
The monies under all three loans had been disbursed; two loans were to be repaid in Kuwaiti dinars, and the other in United States dollars, at various repayment dates ranging from January 1989 to April 1992. Деньги по линии этих трех кредитов были перечислены; два кредита должны были быть погашены в кувейтских динарах, а третий - в долларах США; кредиты подлежали возвращению в различные сроки, падающие на период с января 1989 года по апрель 1992 года.
One of the three planned summary reports was completed and issued in 2004, another was initiated and will be issued in early 2005, and the third was rescheduled to 2005. Один из трех запланированных сводных докладов был подготовлен и опубликован в 2004 году, другой начат и будет опубликован в начале 2005 года, и третий перенесен на 2005 год.
It had signed all three OAU documents, but Ethiopia had yet to sign the third document which would enable OAU and the United Nations to initiate the implementation of the peace package. Эритрея подписала три документа ОАЕ, а Эфиопия еще не подписала третий документ, который позволил бы этой организации, а также Организации Объединенных Наций приступить к принятию комплекса мер по мирному урегулированию.
Regardless of the material status of a family, the third child in a family with three children is entitled to a child allowance and, in municipalities (communities) with a negative population growth rate, every subsequent child as well. Независимо от материального положения семьи третий ребенок в семье, имеющей трех детей, имеет право на получение пособия на ребенка, а в муниципалитетах (общинах) с отрицательными темпами роста населения - также и каждый следующий ребенок.
The conference was divided into three phases with the first devoted to agenda-setting and the signing of a declaration on the cessation of hostilities during the talks, the second to committee work on key issues and the third to the formation of an interim government. Конференция проводилась в три этапа, первый из которых был посвящен принятию повестки дня и подписанию декларации о прекращении военных действий на время переговоров, второй - работе в комитетах по ключевым вопросам, а третий - формированию временного правительства.
To successfully implement and complete the project the UNECE requested total funds of US$ 205,000 from the US EPA; US$ 75,000 for year one and US$ 65,000 for years two and three. Для успешного осуществления и завершения проекта ЕЭК ООН попросила у АООС США в общей сложности 205000 долл. США, в том числе 75000 долл. США на первый год и по 65000 долл. США на второй и третий годы.
(c) Component three, on the learning environment, includes an analysis of questions 17, 19, 20 and 21; третий компонент об учебной атмосфере включает анализ вопросов 17, 19, 20 и 21;
It is assumed that there will be two sub-global assessments at the national level in years one and three and one regional (transboundary) sub-global assessment in years two to four. Предполагается, что в первый и третий годы будет проведено две субглобальных оценки на национальном уровне, а со второго по четвертый год будет проведена одна региональная (трансграничная) субглобальная оценка.
The Committee was informed that the current stage, stage two, was scheduled for completion by the end of 2013; stage three would then commence, with completion scheduled in early 2014. Комитет был проинформирован о том, что нынешний, второй, этап планируется завершить к концу 2013 года, и затем начнется третий этап, завершение которого запланировано на начало 2014 года.
The Meeting was informed that, overall, one in four persons in the region would be 60 years or older by 2050, while in East and North-East Asia, one in three persons would be above 60 years of age by 2050. Совещание информировало о том, что в целом к 2050 году возраст каждого четвертого жителя региона будет составлять 60 лет или старше, тогда как в Восточной и Северо-Восточной Азии к 2050 году каждый третий достигнет этого возраста.
Whereas levels one and two of the framework are intended to be complete, level three of the framework is not complete but rather contains key categories that should be included at this level in any full international crime classification scheme. В то время как первый и второй уровни рамочной структуры носят, по замыслу, завершенный характер, третий уровень рамочной структуры не является таковым, но содержит ключевые категории, которые должны включаться в него в любой полной международной схеме классификации преступлений.
One child in six is severely hungry, one in seven receives no health care, one in five has no safe water and one in three has no toilet or sanitation facilities at home. Каждый шестой ребенок серьезно голодает, каждый седьмой не получает медицинской помощи, каждый пятый не имеет доступа к питьевой воде и каждый третий не имеет дома туалета либо нормальных санитарных условий.
A third element could be to build a democratic culture in all three countries to support peace-building activities that involve the entire population, to build a culture of peace, as someone said in this debate. Sierra Leone has shown what can be done. Третий фактор может касаться формирования демократической культуры во всех трех странах в интересах поддержки деятельности по миростроительству с участием всего населения, формирования культуры мира, как кто-то заметил в ходе этих прений. Сьерра-Леоне продемонстрировала, что можно сделать.
On 17 and 18 February 2004, senior representatives of the Group of Friends convened for the third time at Geneva under the chairmanship of the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations to review, together with my Special Representative, movement on the three sets of key issues. 17 - 18 февраля 2004 года старшие представители Группы друзей в третий раз собрались в Женеве под председательством заместителя Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира с тем, чтобы рассмотреть, вместе с моим Специальным представителем, чего удалось добиться по вышеупомянутым блокам ключевых вопросов.
The candidature of Mr. Tanwir Ali Agha, the Auditor General of Pakistan, for election to a third term as External Auditor was in line with the practice followed by other important international organizations, which appointed an auditor for a minimum of three terms each. Представление кандидатуры Генерального ревизора Пакистана г-на Танвира Али Аги для переизбрания на третий срок на должность Внешнего ревизора соответствует практике, применяемой в других важных международных организациях, где ревизор назначается не менее, чем на три срока.
However, over 90 per cent of the proposed programme budget was devoted to two of the Organization's three pillars - peace and security, and human rights - leaving the third, development, with only 10 per cent. Однако более 90 процентов объема предлагаемого бюджета по программам выделяется на мероприятия в рамках двух из трех основных компонентов деятельности Организации - мир и безопасность и права человека, тогда как на третий компонент - развитие - остается лишь 10 процентов.
It was also deplorable that Canada, together with two or three other countries, was using the Committee for political purposes and continued to apply double standards - patent proof that they were not in the least concerned about the human rights situation in other countries. Также вызывает сожаление, что Канада, и еще две или три страны используют Третий комитет в политических целях и по-прежнему применяют политику двойных стандартов, и это со всей очевидностью доказывает, что их нисколько не волнует положение в области прав человека в различных странах.
The Committee must also apply the review procedure to Bosnia and Herzegovina, but the case was more delicate than that of the three other States parties mentioned earlier since it was the third time that the Bosnian authorities had requested the Committee to defer application of the procedure. Г-жа ПРУВЕС добавляет, что Комитету также следовало применить процедуру обзора к Боснии и Герцеговине, однако положение этой страны более деликатно, чем в случае трех остальных упомянутых стран, поскольку боснийские власти уже в третий раз просят Комитет отложить применение этой процедуры.
Well, ladies and gentlemen, we are the Triple Exes, and usually there are three of us here, but the third party is about to become a daddy any second now, so he couldn't be here. Что ж, дамы и господа, мы - "Трое бывших", и обычно нас на сцене трое, но наш третий друг с минуты на минуту станет папой, и он не может выступить с нами сегодня.
Out of the three Aarhus Centres in Montenegro, two were hosted by the Montenegrin Environmental Protection Agency and the third one was an NGO-based Aarhus Centre; Из трех расположенных в Черногории орхусских центров два находятся в Управлении по охране окружающей среды Черногории, а третий базируется в орхусском центре НПО;
Old age provision consists of three pillars: 1st pillar: Liechtenstein Old Age and Survivors' Insurance; 2nd pillar: occupational pension systems for employees; and 3rd pillar: voluntary retirement savings. Положение о страховании по старости состоит из трех компонентов: первый компонент - лихтенштейнское страхование по старости и страхование на случай потери кормильца; второй компонент - профессиональные пенсионные системы для работников; и третий компонент - добровольные пенсионные накопления.
So far, pre-school education has not been a prerequisite for access to the primary level; it consists of three grades, the first for three-year-olds, the second for four-year-olds, and the third for five-year-olds. В настоящее время дошкольное образование не является обязательным условием зачисления в начальную школу; на этом уровне имеется три класса, первый - для детей в возрасте трех лет, второй - для детей в возрасте четырех лет и третий - для детей в возрасте пяти лет.
The Head of Training Delivery Cell (P-5) would be supported by three Training Officers (P-4), one with a specialization on military, one with United Nations police, and one with civilian components of peacekeeping. Поддержку начальнику Группы по вопросам профессиональной подготовки (С5) будут оказывать три сотрудника по вопросам профессиональной подготовки (С4), причем один сотрудник будет специалистом по военному компоненту, второй - по компоненту полиции Организации Объединенных Наций и третий - по гражданскому компоненту.
b Renovation and construction work in the basements of the Headquarters is broken up into three main packages of work; basement packages one, two and three. Ь Ремонт и строительные работы на цокольных этажах Центральных учреждений разбиты на три основных пакета работ; первый, второй и третий пакеты работ на цокольных этажах.
I've made this trip three times and every time there's three big bumps and that's how you know! Я уже третий раз так еду и каждый раз нас ловили но не в этот раз!