Also, I got a really odd text from Georgie last night, saying she had to leave town suddenly. |
я получил действительно странное сообщение от Джорджии прошлой ночью что покидает город. |
Mr. Stanfill marks up a box, and when it's ready, I text a number, and some woman comes by and picks it up. |
Мистер Стэнфилл помечает коробку и когда она готова, я отправляю сообщение и какая-то женщина приходит и забирает ее. |
AutoCAD would pop up a message, warning of potential stability problems, if a user opened a 2007 version DWG file which did not include this text string. |
AutoCAD выводит сообщение, предупреждающее о потенциальных проблемах, если пользователь открывает DWG файл версии 2007, который не содержит этой текстовой строки. |
The boyfriend sent a text message saying, "Don't forget." |
Её парень прислал ей сообщение, с текстом "Не забудь." |
I feel like - I'm getting a text from a 10-year-old. |
что мне прислал сообщение 10-летний ребенок. |
Why am I getting text from my sister saying that you and S are up to something? |
Почему я получаю сообщение от сестры, в котором говорится, что вы с Эс что-то затеяли? |
So, did you figure out how to send out that text? |
Итак, ты узнала, как отослать то сообщение? |
Should I send you a text message? |
Я мог бы тебе послать сообщение? |
And he says, "This is the text that killed my daughter." |
И он говорит: "Это сообщение убило мою дочь". |
Are you saying that is a text message to you from the Premier? |
Вы утверждаете, что Премьер отправила вам такое сообщение? |
I've just sent you a text, have you seen it? |
Я прислала сообщение, ты его прочитал? |
I got that text off to you and then, boom! |
Я отправила тебе сообщение, а потом бум! |
I don't know if you got my earlier text, but I just want to thank you again for helping mom, so call me back when you get this. |
Не знаю, получил ли ты мое сообщение, но я хочу снова поблагодарить тебя за помощь маме, перезвони мне как получишь это. |
Is it an "A" text? |
Это сообщение от "Э"? |
Did you know the maximum text charge from one mobile phone network to another is 30p? |
Ты знаешь, что самое дорогое сообщение с одной сотовой связи на другую стоит 30 пенсов? |
I sent her a text and she came back that she's fine, got a migraine, back in the office asap. |
Я послала ей сообщение, она ответила, что всё отлично, у неё мигрень, отправилась в офис. |
What I can do, is start by... sending this text, okay? |
Но что я могу сделать, это начать посылать сообщение, хорошо? |
Did you just get the text that came in? |
Ты получила сообщение, которое только что пришло? |
Did you text me to pull me out of my anniversary dinner with Castle? |
Ты послал сообщение, чтобы вытащить меня с ужина на годовщину свадьбы с Каслом? |
Is that right? Look, can you text my son? |
Слушайте, можно мне сыну сообщение написать? |
So, the text you got with the three of you killing that man disappeared? |
Так то сообщение, которое ты получил, где вы втроем убиваете того мужчину, исчезло? |
In the proposed text of Article 6, the Government finds unacceptable that the Committee bring "confidentially" to the attention of the State party any communication referred to it. |
В связи с предлагаемым текстом статьи 6 правительство считает неприемлемым, чтобы Комитет "в условиях конфиденциальности" доводил любое переданное ему сообщение до сведения государства-участника. |
In the amended text submitted by the Secretariat to the Working Group at its forty-fourth session, it is provided that"... has the right to withdraw the electronic communication in which the input error was made". |
В исправленном тексте, представленном Секретариатом Рабочей группе на ее сорок четвертой сессии, содержалось положение о том, что соответствующее лицо или сторона"... имеет право отозвать электронное сообщение, в котором была допущена ошибка при вводе информации". |
The next direct communication between him and General Mudacumura's staff is recorded on 11 May 2009, when Mr. Murwanashyaka received another text message, coinciding with the end of the operations in Busurungi. |
Следующий прямой разговор между ним и штабом генерала Мудакумуры был зафиксирован 11 мая 2009 года, когда г-н Мурванашиака получил еще одно текстовое сообщение, совпадающее по времени с завершением операций в Бусурунги. |
The Working Group heard presentation by a representative of WTO as regards the revised WTO GPA, and a summary of the main principles and provisions addressed in that text. |
Рабочая группа заслушала сообщение представителя ВТО о пересмотренном СПЗ ВТО, а также резюме основных принципов и положений, включенных в этот текст. |