I didn't worry 'cause a little while later he sent me a text, - said he was headed to Jersey. |
Я не переживала, потому что чуть позже он прислал мне сообщение, сказал, что направляется в Джерси. |
You sent a text, didn't you? |
Ты отправила сообщение, не так ли? |
"A" sent me a text to rub it in my face right after Ezra left. |
"Э" прислала мне сообщение сразу после того, как Эзра ушел. |
But when I bailed on this appointment I got a text, warning me that if I ever did it again, something bad would happen. |
Но когда я пропустила эту встречу, я получила сообщение, предупреждающее что, если я повторю это снова, что-то плохое может случиться. |
How many other people did you say received that text message? |
Сколько ещё людей, ты сказал, получили это сообщение? |
Thought we might be able to prove D.B.'s the one who sent the text to Zach at the rave. |
Думала, мы сможем доказать, что ДиБи отправил то сообщение Заку на вечеринке. |
I know you're really busy, but if you could just send me a text or... |
Я знаю, что ты очень занята, но если бы ты могла просто послать мне сообщение или... |
Last text on this phone is, "our friend is prepared." |
Последнее сообщение на этом телефоне: "Наш друг готов". |
So, how long ago did that warehouse manager sent the text? |
Как давно зав складом отправил сообщение? |
I don't know what time their plane gets in, but let me, let me shoot them a text. |
Я не помню, когда они прилетают, давай я отправлю им сообщение. |
If I get the phone, can you trace the text? |
Если я достану телефон, ты сможешь отследить сообщение? |
Your text got me halfway, vamp hearing did the rest. |
Твое сообщение застало меня на полпути. остальное сделал вампирский слух |
So her brother Oliver got a text message with a video attached? |
Её брат Оливер получил текстовое сообщение с прикреплённым видео? |
Having been informed by the European Community of a general reservation to the text, the Working Party decided to defer further discussions to its next session. |
Заслушав сообщение Европейского сообщества об общей оговорке к тексту, Рабочая группа решила отложить его дальнейшее обсуждение до своей следующей сессии. |
In section 2, the message contains one conditional data element for free text (string) in the original language that will not be translated automatically. |
В разделе 2 сообщение содержит один факультативный элемент данных - некодированный текст (строка) на исходном языке, который не будет переводиться автоматически. |
This has to be the longest text message in the history of the world. |
Наверное, это самое длинное сообщение в мире. |
After I saw your text message, I went into the mainframe and pulled it from your hard drive. |
Как только я увидела твоё сообщение, я зашла через сеть и тут же стерла её. |
I want you to text me where you are and meet me outside in 15 minutes. |
Пришли мне сообщение с адресом и встреть меня снаружи через 15 минут. |
Well, I got a text from RC inviting me to come down, so I think that's going to make us roommates. |
Ну, у меня есть сообщение с приглашением, так что мы, похоже, будем делить номер. |
And it's not like you could send them a text or shoot them an e-mail, so I was literally left to my own devices. |
И не так, что можно отправить им сообщение или электронное письмо, поэтому я буквально была предоставлена самой себе. |
Speaking of Tanner, he sent me the funniest text the other day. |
Да, Тэннер прислал смешное сообщение, - в нём написано... |
Didn't you get my text? |
Ты что, не получал мое сообщение? |
You received a text message from a burn phone last night, guiding you to Keeler's storage locker. |
Вы получили сообщение с одноразового предоплаченного телефона прошлой ночью, направившее вас к камере хранения Килера. |
Who sends you text messages telling you just to show up somewhere |
И отправляет вам сообщение, указывая место где вы должны быть |
Well, the text was sent from an internet phone provider, but I'd say it's a same assumption. |
Ну, сообщение было послано через интернет, но я сказал бы, что того же мнения. |