Will the text make everyone completely happy? |
Удовлетворит ли этот документ всех? |
NAM is not rejecting the Chairman's text. |
ДН не отвергает документ Председателя. |
He hoped that future meetings would lead to a balanced text that was acceptable to all. |
В заключение делегация Сирии выражает надежду на то, что на будущих заседаниях удастся выработать сбалансированный документ, приемлемый для всех. |
Throughout this text therefore it is possible to find provisions that show that women are not legally unprotected. |
Документ таким образом содержит положения, свидетельствующие о том, что женщина в нашем обществе не обделена ни защитой, ни вниманием со стороны закона. |
Text amended by administration and justice committee to ensure women's rights in this area; referred to health and finance committees. |
Комитетом по административным вопросам и вопросам правосудия в текст документа внесены изменения, касающиеся обеспечения прав женщин в этой сфере; документ передан на рассмотрение в комитеты по вопросам здравоохранения и финансовым вопросам |
Create or open a text document. |
Создайте или откройте текстовый документ. |
In submitting the text to the Second Committee, they reserved the right to make changes or add paragraphs at a later stage. |
Представляя данный проект на рассмотрение Комитета, Группа 77 и Китай оставляют за собой право внести впоследствии поправки или дополнительные пункты в этот документ. |
Any technical document, besides text, contains various geometrical images, charts, pictures etc, and our professionals precisely transfer it into translation. |
Любой технический документ кроме текста содержит всевозможные геометрические изображения, графики, рисунки и т.д., всё это 1*1 наши профессионалы переносят в перевод. |
I should be grateful if you would have the text of this letter and its annex circulated as a document of the Security Council. |
Этот документ представляет собой сборник свидетельств о расправах, совершенных на востоке Демократической Республики Конго армиями Руанды, Уганды и Бурунди. Буду признателен Вам за распространение текста настоящего письма и приложения к нему в качестве документа Совета Безопасности. |
The text tool can be used to add text to a document that is not associated with any object. This is useful for noting general information about a drawing. |
Инструмент Текст может использоваться для добавления в документ текста, который не привязан ни к какому объекту. Это бывает полезно для включения информации о рисунке. |
It may also call for a vote of confidence to secure adoption of a text; the text is considered to be adopted unless a motion of censure, brought within the following 24 hours, is passed. |
Оно может сделать это также в отношении принятия какого-либо документа: указанный документ считается принятым, если в течение последующих 24 часов не будет принято предложение о вынесении вотума недоверия. |
He had the impression that it was a negotiated report, an agreed text in which positions were expressed with extreme caution; on the eve of the third millennium, a different text might have been expected. |
Создается впечатление, что это "осторожный" доклад, текст, в котором соблюдены "приличия" и позиции излагаются с чрезмерной осторожностью, тогда как следовало подготовить совсем иной документ, исходя из требований, отвечающих условиям наступающего нового тысячелетия. |
To copy a cell range into a text document, select the cell range in the sheet and then use either the clipboard or drag-and-drop to insert the cells into the text document. |
Чтобы скопировать диапазон ячеек в текстовый документ, выделите его в электронной таблице и вставьте в текстовый документ с помощью буфера обмена или путем перетаскивания. |
The simplest actions. You can enter some text in the Detailed Settings area and whenever the action is executed this text will be inserted in your document at the current cursor position. See the below example. |
Самые простые действия. Вы можете ввести текст в области Расширенные настройки, который будет вставлен в документ при выполнении действия. |
Ms. Chanet, welcoming a text on a much-needed topic, said that she did not think it should be expanded; she preferred a text that synthesized and said the essential in a trenchant way, and supported Mr. Shearer's approach. |
Г-жа Шане, приветствуя документ на столь актуальную тему, говорит, что она не видит необходимости в его расширении; она предпочитает текст, в котором четко обобщается все самое важное, и поддерживает подход г-на Ширера. |
A text section is inserted before the selected item in the master document with which you can type the text that you want. |
В составной документ перед выбранным элементом вставляется раздел, куда можно ввести нужный текст. |
If you need a foreign text translated into Spanish or a Spanish text translated into any language you can count on us. The text is translated and then adapted. |
Если Вам нужно перевести документ на испанский язык или с испанского языка на любой другой язык, обращайтесь к нам, и мы осуществим перевод и адаптирование текста на нужный Вам язык. |
At the 8th CCFFV a document on oranges combining the UN/ECE and Codex text was presented and several parts of the Codex text were harmonised with the UN/ECE text. |
На восьмой сессии Комитета Кодекса Алиментариус по свежим фруктам и овощам был представлен документ по апельсинам, сочетающий в себе тексты ЕЭК ООН и Кодекса. |
It was for that purpose that we suggested certain changes to the text as it was originally drafted. |
Именно поэтому мы предложили внести некоторые изменения в первоначально подготовленный документ. |
You can also select a block of text and then choose this command to create a section. |
Вставляет в документ текстовый раздел в месте расположения курсора. |
You can select up to 3 languages at a time if you need to process a text written in more than one language. |
Вы можете выбрать одновременно до З языков, если конвертируете многоязычный документ. |
The transcript of that statement follows: "Thank you, Mr. President. I'd like to thank all delegations for the text we have just adopted. |
Я хотел бы поблагодарить все делегации за документ, который мы только что приняли. |
The opening paragraph of the draft Annex repeats the text of Annex 9, Part II, Article 1 (e) (i). |
Настоящий документ представлен Отделом транспорта после истечения сроков представления официальной документации в связи с нехваткой ресурсов. |
A new bill on asylum was being drafted; the new text should substantially improve the remedies available. |
Этот новый документ должен, в частности, усовершенствовать апелляционные процедуры. |
While in certain respects its text seemed out of date, at a deeper level, it remained totally relevant. |
Хотя в некоторых отношениях этот документ устарел, он по существу затрагиваемых им вопросов нисколько не утратил своей актуальности. |