Английский - русский
Перевод слова Text
Вариант перевода Документ

Примеры в контексте "Text - Документ"

Примеры: Text - Документ
This paper, prepared by the secretariat as a basis for a negotiated text, was one-sided, fundamentally flawed and did not reflect the discussions. Этот документ, подготовленный секретариатом в качестве основы для согласованного текста, имеет одностороннюю направленность, является в корне ошибочным и не отражает результатов обсуждения.
The representative of Colombia introduced the conference room paper containing the text of a revised draft United Nations declaration on strengthening international cooperation in support of alternative development programmes and projects. Представитель Колумбии представил документ зала заседаний, содержащий текст пересмотренного проекта декларации Организации Объединенных Наций об укреплении международного сотрудничества в целях поддержки программ и проектов альтернативного развития.
It requested the secretariat to prepare a text intended for inclusion in the Consolidated Resolution on Road Signs and Signals using the small group's document as a basis. Рабочая группа поручила секретариату подготовить текст, предназначенный для включения в Сводную резолюцию о дорожных знаках и сигналах, использовав в качестве основы документ небольшой группы.
Moreover, the text was incomplete; it did not meet all of his delegation's concerns, and did not provide any definition of terrorism. Помимо этого представленный документ является неполным; в нем не учитываются замечания всех делегаций и не содержится никакого определения терроризма.
In that regard, they requested the Centre for Human Rights to provide them with an official text or document explaining the United Nations policy in that domain. В этой связи они просили Центр по правам человека предоставить им официальное положение или документ с изложением политики Организации Объединенных Наций в данной области.
I would like simply to draw attention to the fact that the document now fully reflects the text as submitted to the Secretariat. Я хотел бы лишь привлечь внимание к тому факту, что этот документ теперь в полной мере отражает текст, представленный Секретариату.
It is preferred that any recommendations as to the text of a draft general comment be presented also in written form for ease of eventual incorporation in the document. Предпочтительно, чтобы любые рекомендации в отношении текста проекта замечания общего порядка представлялись также в письменном виде для облегчения возможного включения в данный документ.
The Chairperson-Rapporteur considered the document now to be mature, as it reflected three rounds of consultative meetings and some 15 years of work on the text. По мнению Председателя-докладчика, в настоящее время этот документ является доработанным, поскольку он отражает итоги трех раундов консультаций и 15 лет работы над текстом.
The present document contains the text of the draft revised Guidelines as well as their annex I, as amended by the Ad hoc Group. Настоящий документ содержит текст проекта пересмотренных Руководящих принципов, а также приложение I к ним с поправками, внесенными Специальной группой.
Drawing upon the agreed text of such a document, the third, and final, substantive preparatory session could prepare a concise document of a more strategic and political nature. На основе согласованного текста такого документа на третьей и заключительной основной подготовительной сессии можно было бы подготовить сводный документ более стратегического и политического характера.
The editorial changes submitted by EECCA countries to the Russian version, which do not change the meaning of the English text, are not included. В настоящий документ не включены редакционные изменения, представленные странами ВЕКЦА для варианта на русском языке.
These Guidelines are the first international text designed to help States in finding the right balance between the requirements of efficiently protecting society and the preservation of fundamental rights and freedoms. Эти Руководящие принципы представляют собой первый международный документ, имеющий целью помочь государствам обеспечить оптимальный баланс между потребностями эффективной защиты общества и сохранением основополагающих прав и свобод.
Any delegation wishing to provide a text for distribution is requested to provide the secretariat, preferably in advance of the session, with sufficient copies (approximately 75). Делегациям, желающим представить для распространения какой-либо документ, предлагается передать в секретариат, предпочтительно заблаговременно до начала сессии, достаточное количество экземпляров (приблизительно 75).
It seems to me, therefore, that the text the Assembly now has before it is the product of a genuine consensus. Поэтому, как мне кажется, это документ, находящийся сегодня на рассмотрении Ассамблеи, является результатом подлинного консенсуса.
But however strong the text may be, the draft resolution will only be as effective as our collective resolve to implement it. Но каким бы решительным ни был этот документ, проект резолюции будет эффективным лишь настолько, насколько эффективной будет наша решимость выполнить его.
This text reflects the Government's wish to see this type of violence treated more firmly by urging judges to adopt a stricter approach. Этот документ свидетельствует о намерении правительства вести более решительную борьбу с такого рода насилием, призывая всех судей занимать более жесткие позиции в данном вопросе.
Other delegations supported the thrust of the paragraph and felt that it should be retained in the text, irrespective of the future form of the document. Другие делегации поддержали направленность данного положения и высказались за то, чтобы оставить его в тексте, независимо от того, какую форму в будущем примет этот документ.
In particular, it was noted that the Kimberley document was complementary to the Johannesburg text in this respect; В частности, было отмечено, что кимберлийский документ в этом отношении дополняет йоханнесбургский;
The expert from ETO introduced GRB-49-04 proposing an alternative text for replacement silencing systems or components and aiming at decreasing the burden of the aftermarket industry. Эксперт от ЕТО представил документ GRB-49-04, в котором предлагается альтернативный текст для сменных систем или компонентов глушителя и который направлен на снижение общих производственных затрат предприятий, занимающихся послепродажным оснащением транспортных средств.
The Joint Meeting accepted the text as amended by the representative of France and the mandatory reference in the transport document. Совместное совещание приняло текст в измененной редакции, предложенной представителем Франции, а также текст, касающийся обязательного включения соответствующей записи в транспортный документ.
They stressed that the discussion paper presented by States was an arbitrary and piecemeal compilation of already existing human rights instruments and did not improve the text of article 6. Они подчеркнули, что дискуссионный документ, представленный государствами, является произвольной и фрагментарной компиляцией уже существующих договоров о правах человека и не улучшает текста статьи 6.
That is why I tell you that the Marcoussis text cannot be regarded as a second Constitution. Именно поэтому я заявляю вам, что документ, принятый в Маркусси, не будет рассматриваться в качестве еще одной конституции.
That said, the Marcoussis text was written in the spirit of seeking a solution to our current problem. Таким образом, документ, принятый в Маркусси, был подготовлен с целью обеспечить решение нашей нынешней проблемы.
Following the discussion, the expert from CLEPA tabled GRRF-61-35 underlining the inconsistencies in the current text of the performance requirements for trailers. После обсуждения этого вопроса эксперт от КСАОД представил документ GRRF-61-35, в котором указаны несоответствия в нынешнем тексте требований о тормозных характеристиках.
The square brackets have been removed in paragraph 2 and, thus, the text shall be included in the Instrument. В тексте пункта 2 были исключены квадратные скобки, и, таким образом, данный текст будет включен в настоящий документ.