They pay 50 per cent of housing, utility, telephone and radio charges and obtain medicines on prescription with a reduction of 30 per cent. |
Квартирные и коммунальные услуги, плату за телефон и радио оплачивают со скидкой на 50%, а медикаменты по рецепту врача приобретают со скидкой на 30%. |
IDPs are free from payments for domestic utilities (electricity, natural gas, potable water, telephone line fees and etc.). 40 liter monthly kerosene norm is allocated per 90,000 IDP family during fall/winter residing in the areas not supplied with natural gas. |
Вынужденные переселенцы освобождены от платы за коммунальные услуги (электроэнергию, природный газ, питьевую воду, телефон и т. п.). 90 тысячам семей вынужденных переселенцев, проживающим в негазифицированных районах, в осенне-зимний период выдается месячная норма керосина в объеме 40 литров. |
I wish I was a super genius inventor and could come up with a way to make a telephone into an explosive device that was triggered by the "American superstarz" voting number. |
Хотелось бы мне быть супергениальным изобретателем, чтобы превратить телефон во взрывное устройство, которое бы приводилось в действие звонком на "Американские суперзвезды." |
To run effectively even a small business now means to have a telephone at every desk, a minimum one fax machine per office and a mobile phone for every employee who spends part of his or her working hours outside. |
И сейчас для эффективной работы любой, даже самой маленькой компании, на каждом рабочем столе должен стоять телефонный аппарат, офис должен иметь доступ к факсимильной связи, а у каждого сотрудника, проводящего часть рабочего времени вне офиса, должен быть мобильный телефон. |
He described the characteristics of the railway tunnel: a length of 4 km, a 46 per cent gradient, a diameter of 3.6 m, an emergency exit in the middle of the tunnel, no internal lighting and the telephone as the sole means of communication. |
В частности, он указал технические характеристики туннеля, по которому проходила трасса фуникулера: длина - 4 км, уклон - 46%, диаметр - 3,6 м, аварийный выход располагался в середине туннеля, внутреннее освещение отсутствовало и единственным средством связи являлся телефон. |
'Though the planet Earth, the Islington flat, 'and the telephone have all now been demolished... 'it's comforting to reflect |
Хотя и планета Земля, и квартира в Айлингтоне, и телефон теперь были уничтожены... было приятно осознавать, что память о них оставалась жива, благодаря тому, что каких-то 29 секунд спустя Артур и Форд были спасены. |
Telephone is not widely used. |
Телефон также редко используется для этих целей. |
+Telephone and institutional care |
+телефон и уход в специализи-рованном учреждении |
The boats - endowed with VHF, telephone, refrigerator cafe, shower and ample cushioned sun-deck - can transport up to 12 pax; the Rubber Dinghy up to 12 paxes/sub. |
Судна - оснащены УКВ, телефон, мини-бар, душ - может нести до 12 водолазов и людей, плот до 12 водолазов и 12 человек. |
Not that telephone and television supersede his teleboots, but that Tom Thumb would be too small for these great times. |
и не потому что телефон и телевизор заменили его телеботинки, а потому, что он был слишком маленьким для такого большого времени. |
The hotel is situated about 200 meters away from the beach and it contains 156 double rooms and 10 apartments - luxuriously furnished with air conditioner, cable TV, telephone and minibar. |
от набережной, предлагает 156 двухместных номеров и 10 апартаментов-люкс (кондиционер, кабельное телевидение, телефон и мини-бар). С балконов высоких этажей открывается хороший вид на море и живописный город Несебр. |
All our clients will be offered full management services such as maintenance, payment of bills for electricity, water and telephone, payment of annual municipal and local taxes, cleaning, laundry, repairs and regular inspection visits to the property. |
Агентство предлагает Всем своим клиентам полные услуги по управлению недвижимой собствености. Это включает уход за недвижимой собствености, оплачивание счетов на електричество, телефон, воду; оплачивание годовых муниципалитетных налогов и коммунальных платежей; уборка, стирка, технические ремонтные работы и регулярные визиты на осмотр недвижимости. |
Well repaired, furnished, permanent water and water heating system, ceramic tiles, natural gas, individual heating system, shower room, appliances, TV, refrigerator, automatic washing machine, air-conditioner, satellite aerial, telephone, sleeping sheets, kitchen utensil. |
Косм. ремонт, оснащен, постоянное водоснабжение и система отопления воды, газ, испанская керамика, техника, индивидуальная система отопления, телевизор, холодильник, автоматическая стиральная машина, кондиционер, телефон, спальные простыни, кухонные принадлежности. |
Date of sending report to the UN Point of Contact Details (name, department, telephone, fax and e-mail) of the person in the State Party who deals with Article 7 responsibilities and, if different, the details of the person filling in the form. |
Подробная информация (фамилия, департамент, телефон, факс и электронная почта) в отношении лица в государстве-участнике, которое занимается выполнением обязанностей по статье 7, и, если она является иной, подробная информация в отношении лица, заполняющего форму. |
We once laughed at the horseless carriage, the aeroplane, the telephone, the electric light, vitamins, radio, and even television! |
Именно они открыли нам автомобиль,... эту повозку без лошадей, аэроплан, телефон, электрический свет, витамины, радио и даже телевидение! |
Telephone (fixed line) |
Телефон (фиксированная связь) |
Telephone as in cowboy movies! |
Телефон как в ковбойских фильмах! |
Telephone, Monsieur Buchanan. |
Телефон, месье Бьюкенен. |
(Telephone ringing in distance) |
(Телефон звонит вдалеке) |
(Telephone ringing in distance) |
(Вдалеке звонит телефон) |
Telephone: Telefax: E-mail: |
Телефон: Факс: Электронная почта: |
Health Automobile Transportation Telephone, mail |
Расходы на телефон, почтовые отправления |
Telephone (home): |
Телефон (домашний): |
[Telephone ringing] Where's the phone? PAUL: |
(Звонок) Где телефон? |
A project for computer literacy in Government schools has been taken up in collaboration with the Mahanagar Telephone Limited Who has provided 10 computers including free Internet and telephone connections for 5 primary Schools. |
В сотрудничестве с компанией «Маханагар телефон лимитед» развернут проект обучения навыками пользования компьютером в государственных школах. «Маханагар телефон лимитед» предоставила десять компьютеров и бесплатное подключение к Интернету и телефонной сети пяти начальным школам. |