Английский - русский
Перевод слова Telephone

Перевод telephone с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Телефон (примеров 943)
Were they steaming my letters, tapping my telephone? Были ли они на пару моих писем, нажав мой телефон?
I'm very sorry, Mrs. Vargas, but the telephone is temporarily out of service. Мне жаль, но телефон временно вышел из строя.
It is equipped with all facilities: private bathroom with shower, hairdryer, LCD TV, air conditioned, telephone. Оборудован всем необходимым: ванная с душем, фен, ТВ цифровой Lcd, кондиционер и прямой телефон.
Why walk all that way when I have a telephone in my office? Зачем же так далеко идти, когда у меня в офисе есть телефон?
The Third United Nations Conference on the Least Developed Countries will be held from 14 to 20 May 2001 in the premises of the European Parliament building, Rue Wiertz, 60, B-1047 Brussels, Belgium, telephone 284.21.11. Третья Конференция Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам состоится 14-20 мая 2001 года в здании Европейского парламента, улица Вирц, 60, В-1047 Брюссель, Бельгия, телефон 284.21.11.
Больше примеров...
Телефонный (примеров 182)
The Australian Government's Translating and Interpreting Service (TIS) provides a national 24-hour day, seven days a week, telephone interpreting service. Служба письменных и устных переводов (СПУП) австралийского правительства предоставляет услуги устного перевода по телефону по всей стране на круглосуточной основе семь дней в неделю через общенациональный телефонный номер.
The telephone numbering plan of the USSR was a set of telephone area codes, numbers and dialing rules, which operated in the Soviet Union until the 1990s. Телефонный план нумерации СССР - совокупность телефонных кодов, номеров и правил набора, действовавшая в СССР до 1990-х годов.
A telephone operator is available at the Delegates' Lounge tele-phone console to assist delegates in placing long-distance calls. Оператор на коммутаторе салона для делегатов может помочь делегатам заказать междугородный или международный телефонный разговор.
The form which that was to take - telephone conversations, direct contacts, exchange of faxes or electronic mail - was not specified. Вопрос о том, каким образом задержанный может поддерживать связь с адвокатом, - телефонный разговор, личная беседа, обмен сообщениями с помощью факсимильной или электронной связи - не уточняется.
123TICKET currently covers more than 30 countries for payment by telephone charge or SMS and the rest of the world for payment by credit card. 123TICKET в настояще время покрывает более 30 стран, где платеж взимается в виде платы за телефонный звонок или СМС, а в остальных странах мира платеж производится кредитной картой.
Больше примеров...
Телефонной связи (примеров 620)
The telecommunication solution, combining the digital telephone service and the fixed access to Internet, is most popular one. Наиболее популярным является телекоммуникационное решение, сочетающее услуги цифровой телефонной связи и постоянного доступа в Интернет.
The review indicated numerous instances where obligations relating to travel, contractual interpretation and translation and telephone charges were no longer valid. Проведенный обзор выявил многочисленные случаи, когда обязательства, касающиеся путевых расходов, устного и письменного перевода по контрактам и оплаты телефонной связи, были уже недействительными.
These reports are available in English, French and Spanish and can be accessed through the regular telephone line. Эти материалы имеются на английском, французском и испанском языках и могут быть получены по обычной телефонной связи.
An example is the printing of a series of stamps on a large scale by the Ministry of Post, Telegraph and Telephone in 1984 on the occasion of the International Day for the Elimination of Racial Discrimination. Например, в 1984 году министерство почтовой, телеграфной и телефонной связи выпустило большим тиражом серию марок по случаю Международного дня ликвидации расовой дискриминации.
They include both traditional indicators, such as fixed telephone lines and traffic, as well as more recent indicators such as mobile cellular subscriptions, broadband Internet subscriptions and Internet bandwidth. Эта статистика включает как традиционные показатели, например число стационарных телефонных линий и объем стационарной телефонной связи, так и более современные показатели, например число абонентов мобильной сотовой связи, число абонентов широкополосной сети Интернет и скорость подключения к Интернету.
Больше примеров...
Позвонить (примеров 140)
But she could telephone or something. Но могла бы она позвонить или еще что-нибудь.
In one of his letters, he asked you to telephone a good friend of his called Joseph. В одном из писем он просит вас позвонить его доброму другу по имени Йозеф.
I have the number of his research lab, but we don't have a telephone. Я знаю его рабочий телефон, но нам неоткуда позвонить.
"But your failure to write, to telephone,"to reenter my life in any way, has left me without a son. Но твой отказ написать, позвонить мне или попытаться вернуться в мою жизнь, оставил меня без сына.
He can't even be reached by telephone. Ему нельзя даже позвонить.
Больше примеров...
Телефонную связь (примеров 137)
UNHCR intends to pursue this issue further with the parties with a view to restarting the telephone service as soon as possible. УВКБ намерено продолжить проработку этого вопроса со сторонами, имея в виду необходимость как можно скорее восстановить телефонную связь.
UNMISET continues to provide essential telephone services down to substation level, where Timor Telecom cannot provide this service, and provisionally full operation of the police VHF radio network. МООНПВТ будет и в дальнейшем обеспечить основную телефонную связь на уровне подстанций там, где тиморская компания «Telecom» не сможет предоставлять эти услуги, и будет предварительно в полном объеме обеспечивать функционирование полицейской радиосвязи в диапазоне ОВЧ.
Free on-line and telephone line services were set up by the Ministry to communicate with workers and employers and to provide them with different services. Министерство организовало бесплатную компьютерную и телефонную связь для общения с трудящимися и работодателями, а также для оказания им различных услуг.
The Group also established from analysing telephone records that in 2009 Colonel Nakabaka was in telephone communication with Major Fudjo Zabuloni, the commander of the Mai Mai Zabuloni in Uvira territory. Проанализировав записи телефонных переговоров, Группа установила также, что в 2009 году полковник Накабака поддерживал телефонную связь с майором Фуджо Забулони, командиром группы майи майи Забулони в округе Увира.
(e) Operation and maintenance of communications facilities, including telephone, off-site voice and data communications, switchboard, fax and telex operations. е) эксплуатация и техническое обслуживание систем связи, включая телефонную связь, дистанционные системы речевой связи и передачи данных, коммутаторы и системы факсимильной и телексной связи.
Больше примеров...
Звонок (примеров 53)
[Telephone ringing] Where's the phone? PAUL: (Звонок) Где телефон?
The ability of Mr. Hodges to communicate with his lawyers is seriously limited: there is only one telephone in the whole prison and he is obliged to pay 20 pesos (about US$ 0.48) per phone call he receives. Возможности г-на Ходжа общаться с его адвокатами очень ограниченные: на всю тюрьму есть только один телефон, и г-н Ходж обязан платить 20 песо (примерно 0,48 долл. США) за каждый телефонный звонок ему.
Did you know that when Alexander Graham Bell invented the telephone, he proposed answering it with "ahoy"? Ты знал, что когда Александр Грэм Белл изобрел телефон, он предложил отвечать на звонок "ахой"?
On arrival at the central prison, prisoners were granted access to a telephone in order to inform their family of their whereabouts, after which they were taken to the prison doctor for a check-up and for their medical record to be established. По прибытии в центральную тюрьму заключенные имеют возможность сделать телефонный звонок, с тем чтобы информировать близких о своем местонахождении, после чего их ведут к тюремному врачу для осмотра и заведения медицинской карты.
[Telephone Ringing] - [Man On Television] Have you got the ring? [Звонит телефон] - [Мужчина по телевидению] Ты слышишь звонок?
Больше примеров...
Звонить (примеров 62)
In one case, several persons were known to be apprehended as a result of a trap in which a detainee was forced (reportedly under threat of execution) to telephone friends and invite them to the house concerned where they were subsequently arrested. В одном случае несколько человек были задержаны благодаря ловушке: задержанного человека заставляли (по сообщениям, под угрозой казни) звонить друзьям и приглашать их в определенный дом, где их затем арестовывали.
And the telephone downstairs may be used in the event of emergencies only. По телефону внизу можно звонить только в случае крайней необходимости.
Women can make free calls from any telephone in the country to request information about legal issues and specialized police precincts, health clinics, shelters, etc. Женщины могут бесплатно звонить с любого телефонного номера в стране и запрашивать информацию по правовым вопросам и конкретные данные по полицейским участкам, медицинским клиникам, убежищам и т. п.
A link-up to additional television stations would be provided, and prisoners who needed to contact their families in humanitarian cases such as births or deaths would be able to telephone them, with necessary precautions. Будет произведено подключение к дополнительным телевизионным каналам, а заключенные, которым необходимо связаться со своими семьями по таким экстренным вопросам, как рождение ребенка или смерть близкого, смогут, при условии соблюдения необходимых мер безопасности, звонить по телефону членам своих семей.
After what you told me... I'm afraid to call my mother on the telephone. После твоих историй я боюсь звонить родной матери.
Больше примеров...
Телефонии (примеров 24)
CCITT - International Telegraph and Telephone Consultative Committee МККТТ - Международный консультативный комитет по телеграфии и телефонии
However, for urgent news video, it was possible to link the two stations in each island using Post Office Telephone Department (now Chorus) coaxial toll lines at the expense of a number of voice channels. Тем не менее, для срочных выпусков новостей было возможно соединить две станции на каждом острове при помощи коаксиальных телефонных линий Департамента телефонии Почтовой службы, за счёт сокращения количества телефонных каналов связи.
From 1986 to 1992, Mr Zhao was a senior staff member in what was then the International Telegraph and Telephone Consultative Committee (known under its French acronym CCITT), and from 1993 to 1998 in ITU's Telecommunication Standardization Bureau, TSB. С 1986 по 1992 год г-н Чжао был руководящим сотрудником в бывшем Международном консультативном комитете по телеграфии и телефонии (сокращенно МККТТ), а с 1993 по 1998 год - в Бюро стандартизации электросвязи МСЭ (БСЭ).
In order to support new services, such as video conference activities, introduction of computer-telephony integration and so on, the resources requested are to enhance the telephone system to the Alcatel 4400 model; Для обеспечения новых услуг, таких, как видеоконференции, внедрение интегрированной компьютерной телефонии и т.п., испрашиваются ресурсы для установки телефонной системы модели «Алкатель-4400»;
The same story is true in poor countries around the world: telephone penetration remained stubbornly stagnant in developing nations until they allowed competitive entry-primarily in the form of mobile telephony-in the 1990's. Та же история и в опыте других развивающихся стран по всему миру: процесс телефонизации проходил в упрямо медленном темпе до тех пор, пока не влились конкурирующие структуры - изначально в форме сотовой телефонии - в 1990-х.
Больше примеров...
Трубку (примеров 26)
Just say "breech" to whoever answers the telephone. Просто скажи "тазовое предлежание" тому, кто возьмет трубку.
I answered the telephone, and this voice said, "Help". Я подняла трубку, и какой-то голос сказал:
He puts her on the telephone. Он даёт ей трубку.
I've only to go to that telephone in the hall there and have you in a cell, behind bars in one hour. Мне достаточно пройти в зал, снять телефонную трубку и ты окажешься за решеткой в течение часа.
I happened to go into Brooksley's office... and she was just putting down the reciever of her telephone... and the blood had drained from her face. я зашел в офис Ѕруксли, как раз в тот момент, когда она клала трубку телефона: она была белее мела.
Больше примеров...
Номеров (примеров 82)
Maintained 2,500 telephone extensions, as well as support to MINUCI and UNMIL (at start-up phase) and to the Special Court of Sierra Leone Эксплуатация телефонного коммутатора на 2500 добавочных номеров, а также оказание поддержки МООНКИ и МООНЛ (на начальном этапе развертывания) и Специальному суду Сьерра-Леоне
In addition to the listed facilities each of the 454 rooms is equipped with direct-dial telephone with voice mail. В дополнение к перечисленным удобствам в каждом из 454 номеров имеется прямой телефон с автоответчиком.
80 Rooms with bath or shower, toilet, hair-drier, ceiling ventilator, telephone with modem connection, highspeed and wireless-LAN internet connections free of charge, TV, 48 rooms with balcony. 80 номеров с ванной или душем, туалетом, феном, сейфом, телефоном с модемным подключением, беспроводной LAN, кабельным ТВ, 48 номеров с балконами.
The attractive property is among the most traditional guesthouses in Schleswig- Holstein. Our 9 guestrooms are comfortably arranged and come with corridor, bathroom with separate toilet, hair dryer, SAT-TV, telephone and WLAN internet access free of charge. Отель в Блунк (Blunk) Это комфортабельный отель для путешествующих на 9 номеров, удовлетворяющий повышенным требованиям (3 звезды).
cooperation with regional directorate of Moscow City Telephone Network in case of breakdown of directory numbers and connection lines. взаимодействие с территориальным управлением МГТС г. Москвы в случае выхода из строя телефонных номеров и соединительных линий.
Больше примеров...
Звонить по телефону (примеров 7)
You just telephone and you get what you want. Тут можно звонить по телефону и дают, что надо.
We can dial the telephone for days, for weeks. Можно звонить по телефону днями, неделями.
A link-up to additional television stations would be provided, and prisoners who needed to contact their families in humanitarian cases such as births or deaths would be able to telephone them, with necessary precautions. Будет произведено подключение к дополнительным телевизионным каналам, а заключенные, которым необходимо связаться со своими семьями по таким экстренным вопросам, как рождение ребенка или смерть близкого, смогут, при условии соблюдения необходимых мер безопасности, звонить по телефону членам своих семей.
The possibility to telephone family members; звонить по телефону членам семьи;
In emergency situations, please, call to 24 hours operative information centre - number 112, from any mobile or fixed telephone. В службу круглосуточной оперативной помощи звонить по телефону 112, также, как и с любого другого мобильного или фиксированного телефона.
Больше примеров...
Telephone (примеров 33)
Gaga first performed "Telephone" at the BRIT Awards on February 16, 2010, at Earls Court Exhibition Centre. Гага исполнила «Telephone» во время вручения премии «BRIT Awards» 16 февраля 2010 года, в «Earls Court Exhibition Centre».
An early rejuvenation of downtown began in the 1920s and continued into the next decade with the construction of Union Terminal, the post office, and the large Cincinnati and Suburban Telephone Company Building. Омоложение города началось в 1920-х годах и продолжалось следующее десятилетие с возведением Union Terminal, почтового офиса и большого здания Bell Telephone.
Requests for access can be submitted to the following person: Ms. Margaret Wachter E-mail: Fax: Telephone: This report has been submitted by the Co-Chairs of the Standing Committee, Belgium and Kenya. Заявки на доступ можно направлять следующему лицу: Telephone: Донорская группа Программы спонсорства сохраняет ответственность за принятие всех решений в связи со спонсорской поддержкой.
In 1987, the Defense Agency replaced its communications system (which formerly had relied on telephone lines of the Nippon Telegraph and Telephone) with a microwave network incorporating a three-dimensional transmission system using a communications satellite. В 1987 году Управление национальной обороны заменило свои системы связи (которые ранее располагались на телефонной линии корпорации Nippon Telegraph and Telephone) на системы радиорелейной связи, включая систему трёхмерной передачи сообщений при помощи спутниковой связи.
In 1883, the Valley Telephone Company was incorporated in West Virginia and began installing telephone lines throughout Jefferson County. В 1883 году телефонная компания Valley Telephone Company начала свои работы в Западной Вирджинии, в том числе и в округе Джефферсон.
Больше примеров...
Атс (примеров 54)
Gradual drawdown and dismantling of 35 telephone exchanges and 23 microwave links Постепенное выведение из эксплуатации и демонтаж 35 АТС и 23 СВЧ-устройств
Decreased output owing to delayed delivery of telephone exchanges Users Снижение числа АТС объясняется задержками с доставкой телефонных станций
Additionally, the acquisition of extra space in the Aegon building and the likelihood of sub-leasing extra space to a subtenant will require the purchase of 25 additional expansion cards for the PABX as well as for 400 additional telephone sets ($161,500); Кроме того, в связи с приобретением дополнительных помещений в здании "Эгон" и с учетом вероятности субаренды дополнительных помещений поднанимателю потребуется приобрести 25 дополнительных плат для учрежденческой АТС, а также 400 дополнительных телефонных аппаратов (161500 долл. США);
Fixed telephone lines refer to telephone lines connecting a subscriber's terminal equipment to the public switched telephone network and which have a dedicated port on a telephone exchange. Фиксированные телефонные линии означают телефонные линии, соединяющие конечное оборудование абонента с телефонной сетью общего пользования, и которые имеют специально выделенный порт на АТС.
A basic telephone service leans on all those units, so it is convenient for an engineer to manage a telephone exchange as one complex entity encompassing all those units inside. Основные телефонные услуги опираются на все эти элементы, так что инженеру удобно управлять АТС как единым комплексом, охватывающим все объекты этих элементов.
Больше примеров...