Английский - русский
Перевод слова Telephone

Перевод telephone с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Телефон (примеров 943)
Available luxury options included a Nakamichi premium sound system and an integrated cellular telephone with hands-free capabilities. Дополнительные опции включают стереосистему Nakamichi и встроенный сотовый телефон с функцией громкой связи.
My room number is 180, so my telephone extension is 180 Моя комната 180, и мой телефон кончается на 180
Do you have a telephone? А у вас есть телефон?
Did you ask where is the telephone? Вы спросили где тут телефон?
I've seen even a real telephone! Я видел настоящий телефон.
Больше примеров...
Телефонный (примеров 182)
Single-car collision into a telephone pole. Одноместный автомобиль врезался в телефонный столб.
They confiscated a computer, sheets of blank paper, business cards, a calculator, computer diskettes, a telephone and a typewriter. У него были изъяты компьютер, чистые листы бумаги, демонстрационные карты, калькулятор, дискеты, телефонный аппарат и пишущая машинка.
(d) Expenses for office facilities in Kuwait Prokon seeks compensation in the amount of USD 15,000 for office facilities in Kuwait consisting of a telephone, facsimile machine, two rental cars and insurance. "Прокон" испрашивает компенсацию в размере 15000 долл. США за расходы на рабочие помещения в Кувейте, включающие расходы на телефонный аппарат, факсимильный аппарат, аренду двух автомобилей и страхование.
The telephone wire is the only/ink to the land of the living. Телефонный провод был их единственной связью с миром спокойной жизни.
Connect a phone set to the VoIP gateway or obtain phone lines (analog ordigital) from the local telephone company to connect to the VoIP gateway. Соединить телефонный аппарат с VoIP шлюзом или заказать телефонные линии (аналоговые или цифровые) у местной телефонной компании для подключения к VoIP шлюзу.
Больше примеров...
Телефонной связи (примеров 620)
The transition from fixed-line telephone systems to mobile telecommunication and the declining costs of communications services resulted in dramatic growth in telephone usage. Переход от фиксированной телефонной связи к мобильной и снижение стоимости коммуникационных услуг привели к резкому росту использования телефона.
In October 2014, Singapore Parliament passed the Remote Gambling Bill to ban the entire spectrum of remote gambling, including internet, telephone, interactive television, radio and any other communication technology. В октябре 2014 года Парламентом Сингапура был принят закон о запрете целого спектра услуг в сфере удаленного гемблинга, в том числе прием и размещение ставок с использованием Интернета, телефонной связи, интерактивного телевидения, радио и любых других коммуникационных технологий (the Remote Gambling Bill).
In Umm Qasr, for one example, grants based on community priorities established by the new town council will establish a fully functional office for the council, create a telephone and Internet centre, increase sports and recreational facilities for youth and rehabilitate a secondary school. В качестве примера можно привести Умм-Каср, где за счет субсидий, распределяемых на основе определенных новым городским советом приоритетов, будет оборудовано полностью функциональное помещение для этого совета, создан центр телефонной связи и сети Интернет, расширена сеть спортивно-развлекательных сооружений для молодежи и восстановлена средняя школа.
Recent discussions that have led to common approaches and best practices include Internet use policies, privacy protection, telephone technologies, information technology policies, enterprise resource planning systems, and the discussion of year 2000 issues for information systems. В рамках последних обсуждений, в результате которых были выработаны общие подходы и передовые методы, обсуждались принципы использования Интернета, обеспечение конфиденциальности информации, технологии телефонной связи, принципы информационной технологии, корпоративные системы планирования ресурсов и проблемы 2000 года в связи с информационными системами.
Telephone services and equipment include the following: Аппаратура и услуги телефонной связи включают:
Больше примеров...
Позвонить (примеров 140)
They were granted the opportunity to telephone a lawyer and their consulate or embassy free of charge. Им предоставляется возможность бесплатно позвонить адвокату, а также в их консульство или посольство.
I thought, "Should I telephone?" Я подумала, "Может стоит позвонить?"
A young man rang the bell, asking to use the telephone. В дверь позвонил молодой человек, попросил дать ему позвонить по телефону.
Do you want to telephone Murray? Вы хотите позвонить Мюррею?
Signing an agreement with a partner which (for example a travel agency) allows for the ability to telephone or e-mail the partner to purchase products/services with the method of payment that they have on file. Подписание соглашения с партнером (например, с туристическим агентством), которое предусматривает возможность позвонить партнеру или направить ему сообщение по электронной почте с целью покупки продуктов/услуг с использованием документально зафиксированного метода оплаты.
Больше примеров...
Телефонную связь (примеров 137)
His Government had established 36 telecentres offering Internet, telephone and other services to people in rural areas for a very small fee. Правительство страны создало 36 телекоммуникационных центров, предлагающих жителям сельской местности за очень небольшую плату доступ в интернет, телефонную связь и другие услуги.
During this period, microwave communications links to 107 locations were installed, providing both telephone and Lotus Notes connections. В течение указанного периода со 107 точками были установлены линии микроволновой связи, которая обеспечивает как телефонную связь, так и подключение для использования программы Lotus Notes.
Jean-Marie Higiro, the United States-based president of RUD, was also reportedly in regular telephone contact with General Mudacumura from January 2009 onwards. Базирующийся в Соединенных Штатах Америки председатель ОЕД Жан-Мари Хигиро, как утверждается, также поддерживал регулярную телефонную связь с генералом Мудакумурой с января 2009 года и далее.
The Telecommunications Unit supports the operation and maintenance of the telephone network, two satellite earth stations, rural telephone links and two-way radio networks and the telephone billing and switchboard operator services. Группа телекоммуникации поддерживает функционирование и ремонт телефонной сети, двух наземных спутниковых станций, телефонную связь с сельскими районами и сетей двусторонней радиосвязи, а также выставление телефонных счетов и коммутаторные услуги.
(c) Mode expansion including telephone and Internet (enumeration - self-response). с) расширение использования различных средств связи, включая телефонную связь и Интернет (регистрация - самостоятельное представление ответов респондентами);
Больше примеров...
Звонок (примеров 53)
A telephone message, my Lady, from Lady Cordelia. Телефонный звонок, ваша светлость, от леди Корделии.
QnIy a telephone request from your sister, that you'll be met at theairport. Только телефонный звонок от Вашей сестры, о том, что она встретит Вас в аэропорту.
On arrival at the central prison, prisoners were granted access to a telephone in order to inform their family of their whereabouts, after which they were taken to the prison doctor for a check-up and for their medical record to be established. По прибытии в центральную тюрьму заключенные имеют возможность сделать телефонный звонок, с тем чтобы информировать близких о своем местонахождении, после чего их ведут к тюремному врачу для осмотра и заведения медицинской карты.
And for the duration of my visit, the telephone, it sounded only once, and that was for me from Mlle. Daphne on your behalf from The Merry Shamrock tearooms. И за всё то время, что я находился там, раздался всего один телефонный звонок, и нужен был я; это, по вашей просьбе, звонила мадемуазель Дафни из кафе "Весёлый трилистник".
It is forbidden for a driver to use a mobile or car phone, if by doing so, he must hang up or otherwise handle the mobile phone or car telephone set. Водителю запрещается пользоваться мобильным или бортовым телефоном, если при этом он должен брать его в руки или дотрагиваться до него, чтобы ответить на звонок, либо в иных целях.
Больше примеров...
Звонить (примеров 62)
You don't have to telephone Junius. I'll confess. Не надо ему звонить, я признаюсь.
"Call up" is a phrase that means to telephone. "Call up" означает звонить по телефону.
A link-up to additional television stations would be provided, and prisoners who needed to contact their families in humanitarian cases such as births or deaths would be able to telephone them, with necessary precautions. Будет произведено подключение к дополнительным телевизионным каналам, а заключенные, которым необходимо связаться со своими семьями по таким экстренным вопросам, как рождение ребенка или смерть близкого, смогут, при условии соблюдения необходимых мер безопасности, звонить по телефону членам своих семей.
You just telephone and you get what you want. Тут можно звонить по телефону и дают, что надо.
After what you told me... I'm afraid to call my mother on the telephone. После твоих историй я боюсь звонить родной матери.
Больше примеров...
Телефонии (примеров 24)
Georgia, as Tunisia, presented its strategy to integrate administrative sources, mentioning in particular the necessity to conduct a survey, through computer-assisted telephone interviewing, to update information on local units. Грузия и Тунис представили свои стратегии интеграции административных источников данных и в том числе указали на необходимость проведения обследования на основе опроса с использованием компьютерной телефонии в целях обновления информации о местных единицах.
We shall deliver to you telephone service whose quality is up to standard. Мы предоставляем Тебе услуги телефонии надлежащего качества.
In the 1980s, TV audio was often connected to the telephone to feed CBC-TV news to CHAR-FM in isolated Alert. В 1980-х телевизионное аудиосопровождение часто подключали к телефонии для трансляции теленовостей CBC через радиостанцию CHAR-FMruen в изолированное поселение Алерт.
The company provides fixed-line and Xiaolingtong (Personal Handy-phone System) telephone services to 216 million people as of April 2008, and broadband internet access to over 38 million subscribers, providing approximately 62% (46 Gbit/s) of China's internet bandwidth. Компания предоставляет услуги проводной телефонии и мобильной связи для 216 миллионов абонентов по состоянию на апрель 2008 года, а также широкополосного доступа к сети интернет для 38 миллионов абонентов, обеспечивая приблизительно 62% (46 Гб/с) интернет канала Китая.
The same story is true in poor countries around the world: telephone penetration remained stubbornly stagnant in developing nations until they allowed competitive entry-primarily in the form of mobile telephony-in the 1990's. Та же история и в опыте других развивающихся стран по всему миру: процесс телефонизации проходил в упрямо медленном темпе до тех пор, пока не влились конкурирующие структуры - изначально в форме сотовой телефонии - в 1990-х.
Больше примеров...
Трубку (примеров 26)
Then, why won't she answer the telephone? Тогда почему она не берёт трубку?
I answered the telephone, and this voice said, "Help". Я подняла трубку, и какой-то голос сказал:
She suddenly put down the telephone. Она резко положила трубку.
You see, he came in when I was placing the telephone down. Понимаете, он вошел после того, как я положила телефонную трубку.
Flying bridges were generally not enclosed at all (although sometimes they were partially enclosed), and often had little equipment-usually just a speaking tube or telephone to allow communication with the helmsman or wheelman on the main bridge. Обычно он не был закрыт крышей (хотя иногда встречались частично закрытые), и на нём было установлено совсем немного оборудования, как правило, только переговорная трубку или телефон для обеспечения связи с рулевым на капитанском мостике.
Больше примеров...
Номеров (примеров 82)
The Hotel Kammerhof is located in Waldau, the older district of Bernburg, right at the romantic street. Our rooms are equipped with shower, WC, hairdryer, TV, mini bar and telephone. Отель в Бернбург (Bernburg) Данный комфортабельный отель удовлетворяет повышенным требованиям (3 звезды) и имеет 19 номеров.
A list of street and e-mail addresses, telephone and fax numbers of UN Permanent Missions is also/overview/missions.htm. Перечень почтовых и электронных адресов, номеров телефонов и факсов постоянных представительств размещен также на веб-сайте: .
All rooms at the Hotel Bialowieski come with a bathroom, TV SAT, telephone and radio. В оснащение всех номеров в отеле "Бяловески" входит ванная комната, спутниковое телевидение, телефон и радио...
They are available double rooms, to three and to four beds, all are equipped of shower, WC, balcony, TV with satellite, refrigerator, heating and conditioned air, telephone, hair dryer and safe. В отеле есть одноместные, двухместные, трехместные и четырехместные номера. Каждый из номеров имеет душ, туалет, балкон, ТВ, мини-бар, отопление и кондиционер, телефон, фен, сейф.
To reserve one or a number of our rooms you may select from telephone booking, on-line reservation or internet. Вы можете забронировать один или несколько из наших 152 номеров по телефону и с помощью электронной почты по прямой линии с отелем или же через наших партнёров.
Больше примеров...
Звонить по телефону (примеров 7)
You just telephone and you get what you want. Тут можно звонить по телефону и дают, что надо.
We can dial the telephone for days, for weeks. Можно звонить по телефону днями, неделями.
I'm not asking you to call him on the telephone. Я не прошу тебя звонить по телефону.
The possibility to telephone family members; звонить по телефону членам семьи;
In emergency situations, please, call to 24 hours operative information centre - number 112, from any mobile or fixed telephone. В службу круглосуточной оперативной помощи звонить по телефону 112, также, как и с любого другого мобильного или фиксированного телефона.
Больше примеров...
Telephone (примеров 33)
While reviewing Spears' demo of "Telephone", Rob Sheffield of Rolling Stone compared it to "Piece of Me", "proving yet again how much impact Britney has had on the sonics of current pop. В обзоре демо Спирс «Telephone» Роб Шеффилд из Rolling Stone сравнил эту песню с «Piece of Me» и сказал: «Очередное доказательство того, насколько сильно влияние Бритни на поп-музыку.
Dixon's fan site later reported that Dixon had secured a recording session with Rodney Jerkins, a record producer who has produced records for Michael Jackson's final studio album Invincible and most recently produced Lady Gaga and Beyoncé's "Telephone". Фан-сайт сообщил, что она добилась сессии с Родни Джеркинсом, продюсером, записавшим финальный студийный альбом Майкла Джексона, Invincible и сингл Telephone для Леди Гага и Бейонсе.
Requests for access can be submitted to the following person: Ms. Margaret Wachter E-mail: Fax: Telephone: This report has been submitted by the Co-Chairs of the Standing Committee, Belgium and Kenya. Заявки на доступ можно направлять следующему лицу: Telephone: Донорская группа Программы спонсорства сохраняет ответственность за принятие всех решений в связи со спонсорской поддержкой.
In 1998, the sale of the state-owned Puerto Rico Telephone Company (PRTC) to GTE for $1.9 billion led to a general strike organized by labor unions and backed by opposition forces. Так, продажа в 1998 году государственной Пуэрто-Риканской телефонной компании за $1,9 млрд General Telephone & Electric Corporation (позднее влилась в Verizon Communications) привела к всеобщей забастовке, организованной профсоюзами при поддержке оппозиции.
Telephone service was introduced in 1882 by the Bell Telephone Company. Телефонная связь была введена в 1882 году компанией Bell Telephone.
Больше примеров...
Атс (примеров 54)
Support and maintenance of 4 PABX telephone systems, 13 satellite Earth stations, 200 VHF, 165 HF and microwave communication systems in 12 locations, including confidence-building measures project Техническое обслуживание и эксплуатация 4 АТС, 13 наземных станций спутниковой связи, 200 передатчиков УВЧ-связи, 165 передатчиков ВЧ-связи и систем микроволновой связи на 12 объектах, с учетом проекта по осуществлению мер укрепления доверия
The opportunity to use the building's common automatic telephone system or install one's own. Возможность использования общей АТС здания или установки собственной АТС.
For a telecommunications infrastructure to work effectively it is necessary to connect the PBX to a telephone network of a 'common' use and to create the necessary inter-corporate network. Для работы телекоммуникационной инфраструктуры необходимо подключить АТС к телефонной сети общего пользования и создать необходимую внутрикорпоративную сеть.
The typical automated office PBX is usually used in small- and medium-sized companies and is connected to a Public Switched Telephone Network to provide external links. Автономная офисная/ учрежденческая АТС обычно используется в малых и средних компаниях и подключается к ТФОП для обеспечения связи с внешним миром.
A basic telephone service leans on all those units, so it is convenient for an engineer to manage a telephone exchange as one complex entity encompassing all those units inside. Основные телефонные услуги опираются на все эти элементы, так что инженеру удобно управлять АТС как единым комплексом, охватывающим все объекты этих элементов.
Больше примеров...