Английский - русский
Перевод слова Telephone

Перевод telephone с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Телефон (примеров 943)
The complex is comprised of 12 studio apartments, each with a fully-equipped kitchen, bathroom with WC, TV, telephone and safe. В гостиничном комплексе 12 номеров - студий, в каждом полностью оборудованная кухня, ванная, телевизор, телефон, сейф.
The telephone is out of order, Mr. Tamori. Телефон неисправен, господин Тамори.
Son, where's the telephone? Сын, где телефон?
Let's hope this telephone line works. Надеюсь, телефон работает.
The satellite belongs to and is operated by American Telephone and Telegraph (AT&T). Владельцем и оператором спутника является компания "Америкен телефон энд телеграф" (АТ&Т).
Больше примеров...
Телефонный (примеров 182)
(telephone ringing in distance, monitor beeping steadily) (телефонный звонок в расстоянии, мониторинг звукового сигнала устойчиво)
Rural telephone, UHF 155000 75000 Телефонный аппарат для связи в сельских районах, УВЧ
(telephone ringing in distance) (телефонный звонок в расстоянии)
The telephone area code is 408. Телефонный код города - 408.
The telephone wire is the only/ink to the land of the living. Телефонный провод был их единственной связью с миром спокойной жизни.
Больше примеров...
Телефонной связи (примеров 620)
With technological evolutions, the UA aspect of telecommunication services changes from basic telephone services to Internet usage, possibly even broadband. По мере технологического развития в определении всеобщего доступа применительно к телекоммуникационным услугам происходят изменения в результате перехода от базовых услуг телефонной связи к использованию Интернета, возможно, даже широкополосного подключения к Интернету.
At present, in addition to listed companies, other public service companies regulated by the Federal Government, e.g. banks, insurance companies, telephone service providers and utility companies, are required to have their financial statements audited by independent auditors. В настоящее время помимо включенных в листинги компаний проверка финансовой отчетности независимыми аудиторами предписывается и другим компаниям, оказывающим услуги общего пользования, регулируемым федеральным правительством, как, например, банки, страховые компании, поставщики услуг телефонной связи и коммунальные компании.
The PABX telephone switching system and rural telephone switching system required were obtained from other missions, thus obviating purchases, for which budgetary provision of $82,000 had been made. Требовавшиеся коммутационный узел учрежденческой АТС с исходящей и входящей связью и коммутационный узел телефонной связи для сельской местности были предоставлены другими миссиями, в результате чего отпала необходимость в их закупке, на что в смете были выделены ассигнования в размере 82000 долл. США.
Access to telephones and computers in least developed countries has increased rapidly, suggesting that the targets for telephone density and Internet connections in the Brussels Programme) might be met. Показатели доступа к телефонной связи и компьютерам в наименее развитых странах увеличиваются быстрыми темпами, и это дает основание говорить о том, что поставленные в Брюссельской программе цели в отношении плотности телефонной сети и подсоединения к Интернету Брюссельской программы) могут быть достигнуты.
(c) Each border control point should be provided with either CAPSAT or satellite telephone equipment for contact with Mission headquarters and other border control points; с) каждый пункт пересечения границы обеспечивается оборудованием "КАПСАТ" или оборудованием спутниковой телефонной связи для поддержания контактов со штаб-квартирой Миссии и с другими пунктами пересечения границы;
Больше примеров...
Позвонить (примеров 140)
Good, we should be able to telephone from there. Отлично, мы должны позвонить оттуда.
In the same facility there were three minor detainees who had not been able to telephone family members, not even to let their families know where they were. В этом же центре находились трое задержанных несовершеннолетних, которые не могли позвонить родственникам, чтобы сказать, где они находятся.
You could telephone now. Ну, Вы не можете позвонить?
Can't you telephone Madeline to find out? А ты не можешь позвонить Мейделин и спросить у нее, где живет эта крестная?
The widespread advertising of a telephone hotline AEcoute enfants@ where children can ring in and report abuse or merely talk to a trained counsellor has contributed to raising awareness about child abuse throughout the French-language Community. Повышению осведомленности общественности франкоязычного сообщества о проблеме злоупотреблений в отношении детей способствовала также широкая реклама телефонной "горячей линии" под названием "Слушаем детей", по которой дети могут позвонить и сообщить о злоупотреблении или просто побеседовать с квалифицированным психологом, способным дать соответствующую консультацию.
Больше примеров...
Телефонную связь (примеров 137)
Geographic distribution of health institutions with computers, telephone and Internet connectivity Географическое распределение медицинских учреждений, имеющих компьютеры, телефонную связь и доступ в Интернет
Provision is made for user charges for commercial communications for facsimile, telephone, pouch services and satellite charges at an average cost of $5,000 per month for six months. Предусматриваются ассигнования на покрытие расходов по использованию коммерческих средств связи, включая факсимильную и телефонную связь, услуги дипломатической почты и спутниковую связь по средней ставке 5000 долл. США в месяц в течение шести месяцев.
So as to facilitate contacts between the two Tribunals, the International Criminal Tribunal for Rwanda has developed a direct telephone communication system between Arusha-Kigali and The Hague via New York. В целях содействия поддержанию контактов между обоими трибуналами Трибунал по Руанде наладил прямую телефонную связь между Арушей-Кигали и Гаагой через Нью-Йорк.
(e) Operation and maintenance of communications facilities, including telephone, off-site voice and data communications, switchboard, fax and telex operations. е) эксплуатация и техническое обслуживание систем связи, включая телефонную связь, дистанционные системы речевой связи и передачи данных, коммутаторы и системы факсимильной и телексной связи.
It will provide cost-effective, high quality shared-access dial tone telephone, facsimile and data services within a 50-kilometre radius of the single antenna exchange station. В радиусе 50 км от одноантенной абонентской станции она обеспечит экономически выгодную, высококачественную телефонную связь с дисковым номеронабиранием и совместным доступом, факсимильную связь и передачу данных.
Больше примеров...
Звонок (примеров 53)
It's the police on the telephone for you, miss. Мисс, вам звонок из полиции.
L-Let me answer the telephone. Прошу вас, я отвечу на звонок.
The Apple USB Modem supports V., Caller ID, wake-on-ring, telephone answering (V.), and modem on hold. Модем поддерживает следующие технологии: V. (в случае недоступности используется V.), Caller ID, wake on ring, ответ на звонок (V.).
A telephone operator reported a 999 call from here last night. Диспетчер прошлой ночью приняла звонок по 999.
"Telephone"'s lyrics relate to the singer preferring the dance floor to answering someone's call. Лирика песни относится к певице, которая больше предпочитает танцевать на танцполе, чем ответить на звонок своего парня.
Больше примеров...
Звонить (примеров 62)
She quarrelled with him there one day, broke a glass, then rushed up to telephone Mrs Randolph. Она там с ним однажды поссорилась, разбила стакан,... потом выбежала звонить миссис Рэндольф.
But who do I telephone? Но кому мне звонить?
It comes from one simple fact: don't try to telephone an Afghan at 8:30 in the evening. Он заключается в одном простом факте: не пытайтесь звонить афганцу в 8:30 вечера.
And the telephone downstairs may be used in the event of emergencies only. По телефону внизу можно звонить только в случае крайней необходимости.
Tivi's integrated chat and internet telephone freeware can be downloaded and used even without registering, but then you will have to call by the destination computer's IP address. Tivi-чат и программу интернет-телефонии можно начать использовать в любое время бесплатно и без регистрации - тогда надо звонить на IP адрес друга или делового партнера.
Больше примеров...
Телефонии (примеров 24)
The telecommunications sector has suffered millions in losses, in the areas of basic and wireless telephone service, alarm systems, electronic commerce and postal communications, among others. Сектор телекоммуникаций потерпел миллионные убытки на базовой и беспроволочной телефонии, системах сигнализации, электронной торговле, почтовой связи и др.
The then-monopolist telephone company of Germany's Deutsche Bundespost had to approve modems and sold expensive, slow modems of their own. В то время монополистом в области телефонии являлась Deutsche Bundespost, которая занималась сертификацией модемов, а также продавала свои - дорогие и медленные.
In the 1980s, TV audio was often connected to the telephone to feed CBC-TV news to CHAR-FM in isolated Alert. В 1980-х телевизионное аудиосопровождение часто подключали к телефонии для трансляции теленовостей CBC через радиостанцию CHAR-FMruen в изолированное поселение Алерт.
Telphin is a broadband telephone company providing you with high-quality local, long distance, and international telephone services. ТеlphinUSA это оператор связи, работающий в секторе широкополосной телефонии. Телефонная компания TelphinUSA предоставляет высококачественные услуги связи: местной, междугородней и международной.
The same story is true in poor countries around the world: telephone penetration remained stubbornly stagnant in developing nations until they allowed competitive entry-primarily in the form of mobile telephony-in the 1990's. Та же история и в опыте других развивающихся стран по всему миру: процесс телефонизации проходил в упрямо медленном темпе до тех пор, пока не влились конкурирующие структуры - изначально в форме сотовой телефонии - в 1990-х.
Больше примеров...
Трубку (примеров 26)
I answered the telephone, and this voice said, "Help". Я подняла трубку, и какой-то голос сказал:
Cathy, get that telephone! Кэти, возьми трубку!
Answer the telephone, Mr. Haise Поднимите трубку, мистер хейз.
Moment, I'll pass her the telephone. Сейчас я дам ей трубку.
You see, he came in when I was placing the telephone down. Понимаете, он вошел после того, как я положила телефонную трубку.
Больше примеров...
Номеров (примеров 82)
Features include: adjustable air conditioning, minibar, TV with satellite channels, safety deposit box, telephone with direct line. Оснащение номеров включает: регулируемый кондиционер, минибар, ТВ со спутниковыми каналами, сейф, телефон прямой связи.
A further problem with telephone surveys today is the use of mobile phones for which random dialling techniques are not available, thus excluding those who have only mobile phones from the sampling frame. Еще одна проблема, связанная сегодня с телефонными опросами, - это использование мобильных телефонов, для которых отсутствует технология набора случайных номеров, и таким образом из структуры выборки исключаются те, кто имеет только мобильный телефон.
A list of street and e-mail addresses, telephone and fax numbers of UN Permanent Missions is also/overview/missions.htm. Перечень почтовых и электронных адресов, номеров телефонов и факсов постоянных представительств размещен также на веб-сайте: .
You can make a reservation with our hotel by telephone, via-fax or via-online. Бронирование номеров предельно просто: по телефону, по факсу или через интернет.
All rooms are equipped with: individual air-conditioning and heating, mini-bar, satellite TV, hairdryer, towel heater, tea and coffee making facilities, in-room safe deposit box, international telephone capability, high speed Internet access, trouser press. Во всех номерах имеется индивидуальная система климат-контроля, мини-бар, спутниковое ТВ, фен, чайник или кофеварка, нагреватель для полотенец, сейфовые ячейки, пресс для брюк, телефон с международным набором номеров и высокоскоростной доступ в Интернет.
Больше примеров...
Звонить по телефону (примеров 7)
You just telephone and you get what you want. Тут можно звонить по телефону и дают, что надо.
"Call up" is a phrase that means to telephone. "Call up" означает звонить по телефону.
We can dial the telephone for days, for weeks. Можно звонить по телефону днями, неделями.
I'm not asking you to call him on the telephone. Я не прошу тебя звонить по телефону.
The possibility to telephone family members; звонить по телефону членам семьи;
Больше примеров...
Telephone (примеров 33)
Hence she chose acoustic versions of her songs "Telephone" and "Dance in the Dark". Таким образом она выбрала акустические версии песне «Telephone» и «Dance in the Dark».
In November 1969, the band recorded a final session at Fairview, taping "Telephone Blues" and "Early in Spring". В ноябре 1969 года, группа сделала запись своих последних сессий в «Фейрвью», записав песни «Telephone Blues» и «Early in Spring».
An early rejuvenation of downtown began in the 1920s and continued into the next decade with the construction of Union Terminal, the post office, and the large Cincinnati and Suburban Telephone Company Building. Омоложение города началось в 1920-х годах и продолжалось следующее десятилетие с возведением Union Terminal, почтового офиса и большого здания Bell Telephone.
Mikael Woods from Los Angeles Times felt that "Telephone" is "a carefully considered meditation on how annoying it is when a dude keeps calling you while you're throwing down at the club." Майкл Вудс из «Los Angeles Times» сказал, что «Telephone» - это «тщательно продуманное размышление на тему того, как это раздражает, когда какой-нибудь чувак звонит тебе, в то время, как ты отрываешься в клубе».
People love to make fun of Britney, and why not, but if 'Telephone' proves anything, it's that Blackout may be the most influential pop album of the past five years. Люди любят высмеивать Бритни, а почему бы и нет, но если 'Telephone' что-то и показывает, так только то, чтоBlackout - самый обсуждаемый и харизматический альбом последних лет пяти точно».
Больше примеров...
Атс (примеров 54)
All the apartments are equipped with two singe beds or one double bed, sofa, coffee table, fridge, kettle, telephone, Free Internet connection, TV with satellite programs, private bathrooms are with shower cabin or bath tub. Все апартаменты меблированы спальней или двумя односпалными кроватями, душевая кабина или ванна, диваном, холодильником. В гостинице наличие спутникового телевидения, интернета в каждом апартаменте и внутренней АТС.
Decreased output owing to delayed delivery of telephone exchanges Users Снижение числа АТС объясняется задержками с доставкой телефонных станций
Additionally, the acquisition of extra space in the Aegon building and the likelihood of sub-leasing extra space to a subtenant will require the purchase of 25 additional expansion cards for the PABX as well as for 400 additional telephone sets ($161,500); Кроме того, в связи с приобретением дополнительных помещений в здании "Эгон" и с учетом вероятности субаренды дополнительных помещений поднанимателю потребуется приобрести 25 дополнительных плат для учрежденческой АТС, а также 400 дополнительных телефонных аппаратов (161500 долл. США);
If your plan is to include the maximum functional possibilities and use the PBX in transit and gateway form, then the PBX should provide all interfaces through which the Public Switched Telephone Network can provide connection. Если планируется задействовать максимум функциональных возможностей и применять АТС как транзитную или шлюзовую, то станция должна обеспечить весь перечень интерфейсов, по которым ТФОП в месте установки может предоставить связь.
Telephone exchanges for an average of 22,520 users Количество АТС в среднем для 22520 абонентов
Больше примеров...