Some participants recalled that, for many indigenous peoples, the new technologies consisted of telephone and radio rather than the Internet, so efforts should be made to enable people to use those media effectively. |
Некоторые участники напомнили о том, что для многих коренных народов новыми технологиями являются телефон и радио, а не Интернет. Поэтому следует приложить усилия, для того чтобы помочь людям эффективно использовать эти средства. |
The rooms are comfortable and luminous, all equipped with air conditioning, equipped mini bar, direct dial telephone, safe and spacious terrace from which to enjoy a breathtaking view. |
Комфортабельные номера и яркой, но все оснащены кондиционером, оборудованы мини-бар, прямой телефон, безопасный и большой террасой, из которой насладиться захватывающим дух видом. |
The Ministry of Internal Affairs operates a confidential telephone support line in order to prevent and combat the crimes in question and provide legal assistance to the victims and to members of high risk groups. |
С целью профилактики и противодействию преступлениям в данной сфере, предоставления правовой помощи потерпевшим или лицам, которые принадлежат к группе риска, в Министерстве внутренних дел Украины действует "телефон доверия". |
He must be authorized to communicate by telephone with his lawyer and the use of the telephone in the police premises must be allowed to him for a limited time when such premises do not have a public telephone; |
Он имеет право на телефонные переговоры со своим защитником, при этом использование телефона, установленного в учреждении полиции, допускается в течение ограниченного периода времени в случае, если в помещении полицейского участка или комиссариата не установлен телефон общего пользования; |
The detainee must be authorized to contact his defender by telephone: he must be granted the use of the telephone of the police establishment for a limited period when there is no public telephone in the installations of the police post or station; |
Ему должно быть разрешено общаться со своим защитником по телефону, при этом использование телефона, установленного в учреждении полиции, допускается в течение ограниченного периода времени в случае, если в помещении полицейского участка или комиссариата не установлен телефон общего пользования; |
Then respondent again drew attention to the phone in his hand and telephone character on the right side of the image (fixation 14, 15). |
Затем респондент снова обращает внимание на телефон в руке персонажа и телефон в правой части изображения (фиксации 14, 15). |
Kiev region - Mail form - contact us, registration, letter, telephone, e-mail, web- design, advertisment, development and support of sites. |
Форум регионов - контакт, регистрация, письмо, телефон, e-mail, web- дизайн, реклама, разработка и поддержка сайтов. |
Each room offers satellite television, mini-bar, Internet access, a safe, radio, telephone, heating and air-conditioning controllable from the room itself to ensure the client enjoys every comfort. |
В каждом номере имеется спутниковое телевидение, мини-бар, доступ к Интернету, сейф, радио, телефон, а отопление и кондиционирование воздуха, которые можно регулировать непосредственно из самого номера, обеспечивают полный комфорт гостей. |
Twin rooms, studios and suites are equipped with air conditioning, heating, mini bar, coffee and tea making facilities, cable TV, telephone, safe (extra fee), furnished balcony and a private bathroom that includes a hairdryer. |
В двухместных номерах twin, студиях и номерах-сьют имеются такие удобства, как кондиционер, отопление, минибар, принадлежности для приготовления кофе и чая, кабельное ТВ, телефон, сейф (оплачивается дополнительно), меблированный балкон и отдельная ванная комната с феном для сушки волос. |
In each room, irrespective of its category, there is a colour TV set, satellite TV, telephone with urban and interurban communication, a refrigerator, a bathroom. |
В каждом номере гостиницы, независимо от его категории, имеется цветной телевизор, спутниковое телевидение, телефон с городской и междугородней связью, холодильник, ванна с душем. |
The room has two double beds 160 cm wide, soft part, a wardrobe, fireplace, refrigerator, telephone, mini bar, cable TV, jacuzzi. |
В номере есть две двуспальных кровати шириной 160 см, мягкая часть, шкаф для одежды, камин, холодильник, телефон, мини-бар, телевизор с кабельным телевидением, джакузи. |
Standard: rooms have all the conditions for comfortable rest, also including the telephone, TV, fridge, balcony, WC, shower, hygienic and cosmetic accessories. |
Стандартный: Однокомнатный гостиничный номер располагает всеми условиями для комфортного отдыха, а также включает в себя телефон, телевизор, холодильник, балкон, ШС, душ. гигиенические и косметические средства. |
Facilities and accessories: toilet, shower, TV, CD player, telephone, refrigerator, minibar, coffee maker, hairdryer, and bathrobes for two. |
Оснащение: туалет, душ, телевизор, проигрыватель компакт-дисков, телефон, холодильник, минибар, микроволновая печь, кофеварка, фен и два халата. |
To add to the comfort, all units have air conditioning, telephone with direct line, TV, video, satellite radio, safety deposit boxes, a bathroom with a tub, hairdryer and bathrobes. |
В дополнение к уюту, все комнаты имеют кондиционирование воздуха, телефон с прямой линией, телевидение, спутниковое радио, сейф, ванную комнату с ванной, фен и банные халаты. |
The telephone of the person you are sending the Gift Voucher to (so that the Express Service company can call him to receive the Voucher). |
Телефон человека, которому Вы посылаете Ваучер Подарка (так, чтобы компания Экспресс обслуживания могла позвонить ему, для извещения о получении Ваучера). |
All studios also are equipped with a balcony, safe, telephone with direct line, cable and satellite TV as well as a private bathroom with hairdryer and shower. |
Все студии имеют балкон, сейф, телефон с прямой линией, кабельное и спутниковое телевидение, а также собственную ванную комнату с феном и душем. |
In every room: ADSL and Wi-fi connection, satellite tv, telephone, refrigerated bar, safe and air conditioning; private bath with shower or tub, hairdryer and courtesy kit. |
Во всех номерах: интернет adsl и wi-fi, спутниковое телевидение, телефон, холодильник, сейф и кондиционер; отдельная ванная с душем, феном и гигиеническим набором. |
Furnishings: balcony, bathroom with a toilet, hair drier, TV, SAT, telephone, strong box, minibar, internet. |
В оснащение номеров входят: балкон, ванна с туалетом, фен, TV, SAT, телефон, сейф, минибар, Интернет. |
All rooms are equipped with shower, WC, satellite TV, direct-dial telephone, mini-bar, three of the rooms for accommodation of guests in wheelchairs. |
Во всех номерах душ, ШС, спутниковое телевидение, телефон, мини-бар; три номера для размещения инвалидов-колясочников. |
It offers comfortable accommodation in elegantly and stylishly furnished rooms and apartments equipped with a satellite TV, direct-dial telephone, refrigerator and safe-deposit box. |
Отель предлагает своим гостям просторные номера и элегантно оформленные апартаменты, в каждом из них телефон, спутниковое телевиденье, холодильник и сейф. |
The Hotel Ambassador-Monaco offers to their international guests comfortable, quiet rooms and junior suite all with private services and a range amenities such as a telephone with internet line connection. |
Отель Ambassador-Monaco предлагает своим гостям комфортабельные тихие номера и люксы с индивидуальным обслуживанием и всеми ожидаемыми Вами услугами, такими, как телефон с проводным доступом в Интернет. |
The room has two separate beds 90 cm wide or one double bed width 160 cm, private bathroom, cable TV, telephone. |
Двухместный номер площадью 25 м.кв. В номере есть две отдельных кровати шириной 90 см или одна двуспальная кровать шириной 160 см, ванная комната, телевизор с кабельным телевидением, телефон. |
Rooms are equipped with bathroom with shower and toilet, satellite TV, radio and telephone. |
В номерах имеются туалетная комната с душем и ШС, TV/ SAT, радио, телефон. |
Besides, our rooms have split air condition, satellite TV, ceramic floor, room and bathroom telephone, safe box, mini-bar, bathtub and shower, hairdryer and smoke alarm. |
Так же, в комнатах имеются кондиционер, телевизор, спутниковые каналы, керамические покрытия, телефон в комнате и в ванне, шкафчик безопасности, минибар, ванна и кабинка для душа, фен и пожарная сигнализация. |
Settling on the idea of telephone poll via a 1-900 number, O'Neil had decided due to discussions with DC Comics president Jenette Kahn that the poll should not be wasted on something insignificant. |
Воплотив идею в телефонном голосовании через 1-900 телефон, О'Нил решил с президентом DC Джанет Кан, что голосование не должно быть растрачено на что-то незначительное. |