Английский - русский
Перевод слова Telephone
Вариант перевода Телефонную связь

Примеры в контексте "Telephone - Телефонную связь"

Примеры: Telephone - Телефонную связь
Provision of communications support including telephone charges Оказание содействия в области связи, включая покрытие расходов на телефонную связь.
The authorities cut his telephone line and confiscated his mobile phone. Власти отключили ему телефонную связь и конфисковали мобильный телефон.
The Ombudsman provides a free telephone line and number, for the use only of persons held in custody. Омбудсмен предоставляет бесплатную телефонную связь и номер для использования только лицами, содержащимися под стражей.
The Department provides free telephone access to the Ombudsman's Office. Министерство обеспечивает бесплатную телефонную связь с бюро Омбудсмена.
Three telecommunications companies provide national and international telephone services in the Territory. Внутреннюю и международную телефонную связь в территории обеспечивают три телекоммуникационные компании.
1889 - Almon Strowger patents the direct dial telephone. 1889 - Алмон Строугер патентует прямую телефонную связь.
Rental and alteration of premises, furniture and equipment, supplies, telephone, etc. Расходы на аренду и ремонт помещений, мебель и оборудование, принадлежности и материалы, телефонную связь и т.д.
Other facilities, including telephone and transport services, must be dealt with urgently. В незамедлительном восстановлении нуждаются другие объекты инфраструктуры, включая телефонную связь и транспорт.
The participants agreed to reconnect the telephone lines between East and West Mostar immediately and to keep those lines open. Участники согласились незамедлительно восстановить телефонную связь между Восточным и Западным Мостаром и обеспечить постоянное функционирование этих линий связи.
Efforts should also be made to provide basic facilities, such as telephone, photocopiers and basic medical facilities. Следует также прилагать усилия для обеспечения основного набора услуг, включая телефонную связь, фотокопировальную технику и базовое медицинское обслуживание.
UN-HABITAT is providing funds for telephone costs, mailing and two GS staff ООН-Хабитат обеспечивает финансирование двух должностей сотрудников категории общего обслуживания и покрывает расходы на телефонную связь и услуги почты.
UNHCR intends to pursue this issue further with the parties with a view to restarting the telephone service as soon as possible. УВКБ намерено продолжить проработку этого вопроса со сторонами, имея в виду необходимость как можно скорее восстановить телефонную связь.
The system is now providing telephone service to the ECA facility. Система в настоящее время обеспечивает телефонную связь на территории комплекса ЭКА.
UNMIL makes extensive use of telephone and videoconferencing facilities to discuss and coordinate issues with United Nations Headquarters. МООНЛ широко использует телефонную связь и средства для проведения видеоконференций в целях обсуждения и координации деятельности с Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций.
Geographic distribution of health institutions with computers, telephone and Internet connectivity Географическое распределение медицинских учреждений, имеющих компьютеры, телефонную связь и доступ в Интернет
The authorities had sometimes contacted people by telephone to explain to them directly how to acquire Estonian nationality. Сотрудники компетентных органов используют иногда телефонную связь для личного разъяснения заинтересованным лицам процедуры получения эстонского гражданства.
The West Bank field office had an e-mail and telephone system in place. Местное отделение на Западном берегу использует систему, обеспечивающую электронную почту и телефонную связь.
The public infrastructure was destroyed, including the water supply, electricity, telephone, transport, and especially hospitals. Были уничтожены объекты государственной инфраструктуры, включая водоснабжение, энергоснабжение, телефонную связь, транспорт и, что особо важно, больницы.
transfer of technology (technical data) by any means, including electronic media, fax or telephone передачу технологии (технических данных) любыми средствами, включая электронные носители и факсимильную и телефонную связь,
His Government had established 36 telecentres offering Internet, telephone and other services to people in rural areas for a very small fee. Правительство страны создало 36 телекоммуникационных центров, предлагающих жителям сельской местности за очень небольшую плату доступ в интернет, телефонную связь и другие услуги.
During and after the fighting in Mutaho, between FARDC and M23, my Special Envoy held telephone conversations with Presidents Kabila, Kagame and Kikwete. Во время и после вооруженного столкновения между ВСДРК и «М23» в Мутахо мой Специальный посланник поддерживала телефонную связь с президентами Кабилой, Кагаме и Киквете.
The State ensures this right by continuing to provide access roads to populated areas and infrastructure, including water, electricity and telephone. Государство обеспечивает это право, продолжая подводить подъездные дороги к населенным пунктам и инфраструктуру, включая водоснабжение, электроснабжение и телефонную связь.
Loss of charges for port equipment and additional services, including telephone facilities. е) потеря платы за портовое оборудование и дополнительные услуги, включая телефонную связь.
Additional requirements under commercial communications resulted from the increase in charges for the rental of mobile telephones, postage, long-distance telephone and pouch services. Дополнительные потребности по статье коммерческих средств связи обусловлены увеличением платы за аренду подвижных телефонных станций, почтовые услуги, междугородную телефонную связь и дипломатическую почту.
Responsible for the integrity of all forms of communications including radio, satellite, Crypto equipment and telephone within the mission area. Отвечает за работоспособность всех видов оборудования связи, включая радио, спутниковое, шифровальное оборудование и телефонную связь в районе деятельности миссии.