(Name, organization, telephone, fax, e-mail) Background |
(наименование, организация, телефон, факс, э-почта) |
Her telephone line was tapped and when her parents telephoned her, the police answered the phone. |
Ее телефон прослушивался, и на звонки родителей отвечала полиция. |
And on top of all that, the telephone seems to be very dead. |
И будто этого мало, так еще и телефон, кажется, не работает. |
Do you have a telephone yet, Mamita? |
У тебя уже есть телефон, Мамита? |
Well, your telephone and internet records are all on file with the NSA. |
Ну, ваш телефон и переписка в интернете, все они мониторятся АНБ. |
Get me a telephone and lower it down. |
Нет, принеси телефон и спусти его вниз! |
The next several weeks will be very difficult for me, and the ocean is the only place where the telephone isn't ringing all the time. |
Следующие несколько недель будут у меня очень тяжелыми, и только посреди океана телефон не звонит каждые пять минут. |
This question goes to Matthew Lawson, first practical use of the telephone? |
Вопрос к Мэтью Лоусону, кто и когда впервые использовал телефон? |
The telephone lines are not up yet and I've been busy on my cell phone, you know, trying to resolve the issue. |
Тут телефон пока не подключили, а по сотовому я целый день говорил, решал один вопрос. |
Have you ever played telephone before? |
Ты раньше когда-нибудь играл в глухой телефон? |
I am not kidding, Sammy, I want you take a photograph of your homework with your telephone. |
Я не шучу, Сэмми, я хочу, чтобы ты сфотографировал свою домашнюю работу на телефон. |
The end of the 19th century brings miracles like the telephone! |
Конец 19 века приносит свои чудеса... например, телефон! |
I'm going to lock the door, plug the bell, cut the telephone... and crawl into bed for a month. |
Я собираюсь запереть дверь, отключить звонок и телефон и месяц не вылезать из кровати. |
The telephone wasn't working, and Anna hadn't come down - she's the housekeeper. |
Телефон не работал, а Анна не спускалась, она - домработница. |
You're saying that a flying telephone cratered and took out 25,000 people? |
Вы утверждаете, что гигантский летающий телефон образовал кратер и уничтожил 25000 человек? |
In 2009, the Health Information Centre set up a telephone helpline staffed by a psychologist and a gynaecologist who provide confidential counselling and social and psychological assistance, including on questions of reproductive health, to adolescents and young adults. |
В 2009 году при информационном центре здравоохранения открыт телефон доверия, где психолог и гинеколог конфиденциально проводят консультирование, оказывают социально - психологическую помощь подросткам и молодежи, включая вопросы репродуктивного здоровья. |
Chief-Inspector, there a telephone at Hunter's Lodge, is there not? |
Инспектор, в охотничьем доме есть телефон? |
When I consider where we started from... me and Billy with a telephone, a chair, a desk, all of which he got. |
Когда я оглядываюсь на то, с чего мы начинали... мы с Билли - телефон, стул, стол - это все, что у нас было. |
That is no way for an adult holding a PhD in psychology to answer the telephone. |
Это не лучший способ ответить на телефон, для человека с докторской степенью психолога |
Or it's, you know, it's a lot like the telephone. |
А, по-моему, больше похоже на телефон. |
Would you mind if I came in and borrowed your telephone to call the auto club? |
Не возражаете, если я войду и одолжу ваш телефон, чтобы позвонить в автоклуб? |
Why walk all that way when I have a telephone in my office? |
Зачем же так далеко идти, когда у меня в офисе есть телефон? |
CB, TV, telephone, full bar, VHS. |
компакт-диски, телевизор, телефон, полный бар, видео. |
This is why the advent of modern information technology (be it telephone, fax, or computer) promises to be a boon to the establishment of an effective tracing system in many States. |
Поэтому появление современных информационно-технических средств (будь то телефон, факс или компьютер) позволяет надеяться на то, что эффективная система отслеживания будет создана во многих государствах. |
"Room, board, laundry, telephone from 1 August to 21 November 1990" |
"Жилье, питание, прачечная, телефон с 1 августа по 21 ноября 1990" |