Legs well-muscled, medium in length, evenly tapering to small oval paws; tail medium in length and slender, with slightly rounded tip. |
Конечности средней длины, заметно мускулистые, равномерно сужающиеся к маленьким овальным лапам. Хвост средней длины, тонкий, со слегка округлым кончиком. |
The two specimens had head and body lengths of 90mm and 91mm and tail lengths of 92mm and 102mm, respectively. |
Найденные экземпляры имели голову и туловище длиной 90 мм и 91 мм и хвост длиной 92 мм и 102 мм соответственно. |
Even so, quite a few comets were lost because their orbits are also affected by non-gravitational effects such as the release of gas and other material that forms the comet's coma and tail. |
Несмотря на это, некоторые кометы были потеряны, так как на их орбиты влияли также негравитационные эффекты, например, реактивное истечение газа или другого материала, формирующего кому и хвост кометы. |
We wait till Pellit makes a move, then we tail him, all right? |
Итак, парни, ждём, когда Пеллит свалит, и сядем ему на хвост. |
Just as the peacock signals his strength and fitness by displaying his enormous tail - a sheer waste of resources from a practical point of view - so costly public acts of benevolence signal to potential mates that one possesses enough resources to give so much away. |
Подобно тому, как павлин демонстрирует свою силу и хорошую форму, выставляя напоказ свой огромный хвост - бесполезная трата ресурсов с практической точки зрения - так дорогостоящая публичная демонстрация благотворительности сигнализирует потенциальным партнерам, что у этого человека есть достаточно ресурсов для таких больших трат. |
It has two forelimbs with small claws, two muscular hind-limbs, which are used for jumping, and a strong tail which is often used to create a tripod when standing upright. |
Имеют две передние лапы с маленькими когтями, две мускулистых задних лапы, которые используются для передвижения прыжками и сильный хвост, который часто используется как третья опора для принятия вертикальной стойки. |
The poly(A) tail contains binding sites for poly(A) binding proteins (PABPs). |
Поли(А)-хвост выступает сайтом связывания для поли(А)-связывающего белка (РАВР). |
I represent you, and I'm tired of putting my tail between my legs! |
Нет, касается - я представляю там тебя, и мне надоело поджимать хвост! |
And now, the only tail my Yaris will ever see again belongs to a lasagna-eating cat! |
А теперь единственный конец, который увидит мой Ярис, это хвост кота, помешанного на лазанье! |
Terrorism, originally fomented by certain powerful developed countries, has now turned against those very countries with a lash like the tail of the serpent and now, in order to combat that scourge, they are spending the same millions they had invested earlier in perpetrating it. |
Терроризм, изначально подстрекаемый отдельными могущественными развитыми странами, сейчас хлестнул своим бичом сами эти страны, как хвост змеи, и теперь, для того чтобы победить этот бедствие, они снова тратят миллионы, как ранее тратили на его увековечение. |
One time, without fear, if he gathers his forces takes him by the throat and hits his snouts, stepping on the tail, and hitting his reptilian snouts, you know... |
Один раз не побояться, собраться с силами взять его за глотку и мордами, наступив на хвост, и мордами его, гада, понимаешь... |
In our new book This Time is Different: Eight Centuries of Financial Folly, Carmen Reinhart and I find that if financial crises hold one lesson, it is that their aftereffects have a very long tail. |
В нашей новой книге «В этот раз по-другому: восемь веков финансовой недальновидности» мы с Кармен Рейнхарт говорим о том, что если финансовый кризис преподнесет один урок, то он будет заключаться в том, что его последствия имеют очень длинный хвост. |
I go in, tail comes off. |
Я принимаюсь за дело, отрезаю хвост, |
I don't what you want or what my brother did, but if you got any sense, I suggest you turn tail and run back to that army recruiting ad that spit you out in the first place. |
Я не знаю, чего ты хочешь, или что сделал мой брат, но если у тебя есть здравый смысл, советую тебе поджать хвост и повернуть назад, к той рекламке о наборе в армию, что извергла тебя. |
Listen, let's just say the cat man gets more than his share of tail, okay? |
Послушайте, давайте просто подытожим, что человек-кот нажил на свой хвост кучу проблем, ладно? |
Now, where would you keep a prized tail, if you collected them? |
Так, где бы ты держал полученный хвост, Если бы ты собирал их, если бы это было твоим хобби? |
An honest-to-goodness tail as perky as a pretty puppy dog's |
М: Клянусь, хвост, М: торчащий, как у милого щеночка. |
They want a maid, a cook, a nanny, for all they care she could have a tail or be bald. |
кухарка и уборщица. есть ли у неё хвост или лысина. |
It became apparent that the Martian magnetospheric tail depends in a similar way on the solar wind dynamic pressure as that of the Earth - another confirmation of the hybrid character of the solar wind-Mars interaction. |
Стало очевидным, что магнитосферный хвост Марса точно так же зависит от динамического давления солнечного ветра, как и хвост Земли; это явилось еще одним подтверждением композиционного характера взаимодействия солнечного ветра и Марса. |
I guess I'll stick my tail between my legs, as they say, and scoot on back to my office, |
Так что подожму-ка я, что называется, хвост и пойду к себе. |
During the ram pressure stripping process, the charged particles strip and push away the infalling galaxy's gas, just as the solar wind of charged particles pushes ionized gas away from a comet to create a gas tail. |
Скоростной напор заряженных частиц срывает и отбасывает газ падающей галактики, подобно тому, как солнечный ветер из заряженных частиц толкает ионизированный газ от кометы, создавая газовый хвост. |
And by the time we get around here, we get ten or fewerphotos, and then there's this long, flat tail. |
наконец в данной области мы имеем 10 и менее фотографий, идлинный, пологий хвост. |
So, whenever he sees a suitcase in the house, because everybody's always, you know, leaving, they're always cranking this wonderful dog's tail, and he runs to the other room. |
Так что когда он видит, что в доме стоит чемодан, он убегает в другую комнату, потому что все крутят хвост этой изумительной собаки, когда куда-нибудь уезжают. |
The four bronze ephebes are placed around the vasque of fountain, each resting one foot on the head of a bronze dolphin, reaching down to hold the tail of the dolphin, and raising up one hand toward the edge of the vasque. |
Вокруг шара четыре бронзовых отдыхающих юноши закидывают одну ногу на головы бронзовых дельфинов, чтобы, придерживаясь за хвост дельфинов, дотянуться до верхней чаши с другими дельфинами. |
The term sonate has been defined as the act of producing non-vocal sounds that are intentionally modulated communicative signals, produced using non-syringeal structures such as the bill, wings, tail, feet and body feathers. |
Термин сонация означает как акт образования невокальных звуков, которые образовываются с определённым назначением, и являются коммуникационными сигналами, которые образовываются неголосовыми структурами, такими как клюв, крылья, хвост и перья. |