Английский - русский
Перевод слова Tail

Перевод tail с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хвост (примеров 979)
I wished I had a tail what did swap away flies. Хотел бы и я иметь такой хвост, чтобы отгонять мух.
Heavily armored skull and tail made for bashing and crushing! Непробиваемый череп и хвост, чтобы давить и крушить!
What happened to the tail of my rooster? Где же хвост моего петуха?
You have an unquiet mind, and so you war with yourself, like a dog trying to chew off its own tail. (оливер) теб€ беспокойный разум, поэтому ты воюешь с собой, как пЄс, который пытаетс€ схватить собственный хвост.
My only question for them is at what age did they have Rebecca's horns and demon tail removed? А у меня только один- в каком возрасте они удалили Ребекке рога и хвост?
Больше примеров...
Хвостовой (примеров 63)
Subsatellites "Magion-4" (auroral) and "Magion-5" (tail) were procured by the Institute of atmospheric Research of the Czech Academy of Sciences. Субспутники «Магион-4» (авроральный) и «Магион-5» (хвостовой) созданы в Институте физики атмосферы Академии наук Чешской Республики.
And of all the maintenance workers, it would have to be someone not just rated for airframe, but with an expertise in tail section hydraulics as well. И среди всех этих работников, должен быть тот, кто не просто разбирается в конструкции самолета, а имеет отличные навыки работы с гидравликой хвостовой части.
Although the round has been superseded by the 30×165mm round, the Russian Air Force still uses it in the GSh-23L (in aircraft's tail turrets and in the UPK-23-250 gunpack/gunpod) and GSh-6-23 (used in Su-24). В ВВС России до сих пор используется в ГШ-23Л (в хвостовой турели самолёта и в УПК-23-250) и шестиствольном ГШ-6-23.
Length of tail from tip of scapular cartilage длину хвостовой части от верхнего конца лопаточного хряща
Specify length of tail from eye of meat. длина остающейся хвостовой части, измеряемая от длинного мускула спины.
Больше примеров...
Хвостик (примеров 30)
They are, my innocent, naive little bunny tail. Конечно, мой наивный заячий хвостик.
Just make sure he gets his medicine six times a day and keep his tail elevated. Просто следите, чтобы она принимала лекарства шесть раз в день и держала хвостик приподнятым.
For "I have a curly tail!" Ведь "У меня хвостик крючком!"
Regarding the last, he commented, only half in jest, that the U.S. government would not allow "the FMCT tail to wag the Nuclear Navy dog." Что касается последнего, то он лишь полунамеком просил реплику в том духе, что американское правительство не позволит, чтобы "хвостик ДЗПРМ дразнил ядерного пса ВМФ".
What, with my tongue in your tail? Так мой язык, где хвостик у тебя?
Больше примеров...
Слежку (примеров 40)
Well, let's get a tail on her. Хорошо, давайте устроим за ней слежку.
Still might help to put a tail on her and the kid. Можно организовать за ней и ребенком слежку.
We could put a tail on them, see how it turns out. Мы можем установить за ними слежку, посмотрим, чем это обернется.
Anybody with training can detect a tail from a single car. Любой человек с подготовкой может заметить слежку из машины.
Even so, Your Honor, if the sketch is dirty, then every subsequent piece of evidence, every government action against Mr. Egan, including the tail leading to his arrest in said hotel room is fruit of the same poisonous tree. Пусть так, но, ваша честь, если портрет незаконный, то и каждое последующее доказательство, каждое действие властей против мистера Игана, включая слежку, приведшую к его аресту в упомянутом номере - это звенья одной порочной цепи.
Больше примеров...
Задние (примеров 23)
As with other front-drive Celicas, the ST165 received a new grille, tail lights, and alloys. Как и на других переднеприводных Celica, на ST165 обновились решётка и задние фонари.
Well, when I seen tail lights by me and Chuck had seen headlights by him. Я видел задние фары, а Чак видел передние фары.
Show me tail lights. Покажика мне задние фары.
Those tail lights, they were the worst. Ужаснее всего было видеть задние фары.
And you know, you got a tail light out. И у вас не горят задние фонари.
Больше примеров...
Следить за (примеров 22)
I am going to tail you every day until you're in cuffs. Я буду следить за тобой каждый день, пока на тебя не наденут наручники.
It's just as easy to tail a man walking in front of him. Легко следить за человеком, когда идёшь за ним следом.
We didn't violate privilege, but as long as he was in public, we were allowed to tail him. Мы не нарушаем привелегий но пока он был на людях нам было разрешено следить за ним
I must say, I'm not finding Lou difficult to tail at all. Должен признаться, что следить за Лу совсем несложно.
Now tomorrow, start a tail on Keyes. Завтра начинай следить за Кейесом.
Больше примеров...
Проследить за (примеров 13)
We could... tail him a few days. Мы можем... проследить за ним пару дней.
Let him go, tail him, see what he's up to. Отпустить его, проследить за ним, и посмотреть, чем он будет заниматься.
Now your only choice is to tail him. Теперь остаётся только проследить за ним.
If I followed his meticulous directions, no one could tail me, not without my knowing it. Если я буду следовать инструкциям, никто не сможет проследить за мной так, чтобы я не догадалась.
We should tail her. Нам надо проследить за ней.
Больше примеров...
Гузка (примеров 2)
The "tail" is produced by cutting the carcass through the backbones and the base of the ilium, and removing the carcass. "Гузка" получается путем разрезания тушки через позвоночники у основания подвздошной кости и удаления тушки.
The "tail" is produced by cutting the carcases through the backbones and the base of the ilium, and removing the carcases The tail consists of the tailbones with attached meat and skin. "Гузка" состоит из копчиковой кости с прикрепленными мякотной тканью и кожей. "Шейка" состоит из шейных позвонков с мякотной тканью.
Больше примеров...
Выслеживать (примеров 1)
Больше примеров...
Tail (примеров 39)
Behavioral despair: Behavioral despair might be assessed with tests such as the forced-swimming test or the tail suspension test. Поведенческое отчаяние - может быть измерено с помощью таких тестов, как forced-swimming test(тест принудительного погружения) или the tail suspension test (тест принудительного подвешивания).
Tooth and Tail is set during the 19th century in a society where anthropomorphic animals are facing chronic food shortages. Действие игры Tooth and Tail происходит в 19 веке в обществе, где антропоморфные животные сталкиваются с хронической нехваткой продовольствия.
Despite the low sales of the original game, CyberConnect were interested in creating a sequel as early as one year after Tail Concerto's release. Несмотря на низкие продажи оригинальной игры, CyberConnect была заинтересована в создании сиквела уже через год после выхода Tail Concerto.
However, they expressed concern that the developers responsible for translating and localizing the title may not be able to complete the game on time, citing it as "the only factor that would make Tail Concerto not see a release on these shores." При этом, компания выразила озабоченность тем, что разработчики, ответственные за перевод и локализацию игры, могут не успеть закончить проект вовремя, и отметила что «это может быть единственным фактором, из-за которого Tail Concerto может не выйти на этих берегах».
However, Matsuyama and his colleagues didn't give up, citing that Tail Concerto had fans all over the world and believed a follow-up could still find an audience. Однако Мацуяма и его коллеги не сдались, ссылаясь на то, что у Tail Concerto есть поклонники по всему миру и верили, что продолжение игры найдёт аудиторию.
Больше примеров...
Слежки (примеров 11)
That's why it's the perfect tail vehicle. И поэтому - идеальна для слежки. О, забыл автоматические двери...
I mean, it is the perfect tail vehicle. Идеальная машина для слежки.
You started running there after Naz put the new rules in place, and you realized that if you sprinted ahead of your tail, you'd have a minute or two, maybe, where they wouldn't have their eyes on you. Ты начал бегать там после того, как Наз закрутила гайки, и ты понял, что если оторвёшься от слежки, у тебя будет 1-2 минуты, когда они не смогут увидеть тебя.
You were the only one without a tail last night. Только за тобой не было слежки.
Who hired you to tail Sophie? Кто нанял вас для слежки за Софи?
Больше примеров...
Решка (примеров 10)
If no tail ever appears, this probability converges to 1. Если решка не появляется, эта вероятность постепенно сходится к 1.
Head's yes, tail's no. Орел - да, решка - нет.
But if a tail ever occurs, the probability that the coin is unfair immediately goes to 0 and stays at 0 permanently. Но если решка когда-либо случится, то вероятность того, что монета «нечестная», немедленно перейдет к 0 и останется на 0 навсегда.
It should be head or tail. Может быть только орёл или решка!
You flip them up in the air and you bet on whether you get two heads, two tails or a head and a tail. Подбрасываешь их в воздух и ставишь на то, выпадет ли два орла, две решки, орёл и решка.
Больше примеров...
Задних (примеров 13)
What about the tail lights in this car? Как насчет задних фар?
It requires headlighting systems, park, tail, stop, turn, side marker, license plate and backup lamps. Правила предписывают наличие систем фар, стояночных огней, задних огней, стоп-сигналов, указателей поворота, габаритных огней, ламп освещения номерного знака и вспомогательных огней.
The paratype is MUCPv-212, a tail with lower hindlimb elements. Паратип MUCPv-212 включает нижние элементы задних конечностей.
How to fast and easy restore the tail lights. Как быстро и недорого восстановить отражатели задних фонарей.
Fog tail lamp is intended for improvement of the visibility of the vehicle from behind in deep fog by giving of red signal of bigger power as power of tail lamps. Фонарь задний противотуманный предназначен для улучшения видимости транспортного средства сзади в густом тумане путем подачи красного сигнала большей силы света, чем сила света задних габаритных фонарей.
Больше примеров...
След (примеров 8)
Looks like he entered the country three days ago, but Homeland lost his tail shortly after. По нашим данным он въехал в страну З дня назад, но вскоре агенты внутренне безопасности потеряли его след.
I always thought that Russian fighters got on his tail and shot him up. Я всегда думал, что русские бойцы напали на его след и застрелили его.
You have a long tail. У тебя длинный след.
With Nero the Hero on his tail hoping to pick up his leftovers. "Неро Героя" уже и след простыл на левом ответвлении.
As you can see, the bullet entered the body, and left what we call a tail splash. Как вы видите, пуля вошла в тело и оставил, то что мы называем "рыбьим хвостом" (след).
Больше примеров...
Зад (примеров 15)
"but we had to shake a government tail on the way here to do it." "но мы собираемся тряхнуть зад правительству по пути."
The adult male of the nominate race, C. c. cyanotis, has a brown crown and back and rufous rump and tail. Взрослый самец номинированного вида С. с. cyanotis имеет бурый хохолок и спинку, и рыжий зад и хвост.
I may have got the tail out a bit there. Мой зад немножко вынесло наружу.
The back of the car is "cut-off" with a "Kamm tail" giving improved aerodynamics. Зад автомобиля «срезан»(«хвост Камма»), что обеспечивает хорошую аэродинамику.
But he's right back on it now, kicking the tail out on the exit. Ќо он компенсирует выбрасыва€ "зад" на выходе.
Больше примеров...