Английский - русский
Перевод слова Tail
Вариант перевода Хвост

Примеры в контексте "Tail - Хвост"

Примеры: Tail - Хвост
The holotype is BMNH R3556, a partial skeleton preserved as an impression in sandstone; part of the skull and tail are missing. Голотип BMNH R3556, представляет собой частичный скелет - часть черепа и хвост отсутствуют.
Its tail is uniquely elongated for a pterodactyloid, containing 22 caudal vertebrae, whereas other members of this group have at most sixteen. Хвост удлинён, что не характерно для птеродактилей, содержит 22 хвостовых позвонка, в то время как другие представители группы имели не больше 16.
It's not much of a tail, but I'm sort of attached to it. Хвост - так себе, но я к нему привык.
First my tail and now bear? Сперва мой хвост, а теперь Медвежонок?
And then of course we wondered, okay, they have an active tail, but let's picture them. Но затем мы подумали: хорошо, хвост у геккона активный, но надо это заснять.
We got the tail, but we missed the fox. У нас есть хвост, но мы упустили Лиса.
She usually retains her horns when changing into human shape, and occasionally retains her tail. Обычно она сохраняет свои рога при превращении в человека и иногда сохраняет свой хвост.
Never hang on to a leopard's tail! Никогда не хватайте леопарда за хвост!
A few self-appointed community spokesmen... raise a little dust, and I'm on my tail for the winter. Несколько самозваных представителей общественности... поднимают небольшой шум, и мне наступают на хвост на год.
Hold onto your tail, kid! Парень, держись за свой хвост!
We were, as you said, the snake, and we were eating our own tail. Мы были, как вы говорите, змеёй, причём поедающей собственный хвост.
This might not be a great time, but I also made a tail. Может я не вовремя, но я тоже далал хвост.
Once he got his tail back, Son-kun became a Great Ape due to the Bruits waves that were being emitted from Earth. Как только он отрастил себе хвост, Сон Гоку смог стать Великой Обезьяной с помощью Звуковых волн идущих с Земли.
Marino says that if someone grabs me by the tail... Я ещё не решил, ведь Марино говорит, что, если меня возьмут за хвост,
Before the sunrise you must pierce the Prince's heart with it. they will grow together back into mermaid tail. До восхода солнца ты должна вонзить кинжал в сердце принца. они срастутся в русалочий хвост.
A cake with candles on it, funny hats, pin the tail on the donkey, that kind of thing. Пирог со свечами на нем, забавные шляпы, приколотый хвост ослика, все такое.
It's solidified carbon dioxide turning into gas in the solar winds, and it's always pointing away from the sun, the tail. Это отвердевшая двуокись углерода, превращающаяся в газ на солнечном ветру и хвост всегда направлен от солнца.
With long limbs and a prehensile tail that can grip like a hand, they're built for climbing. Длинные конечности и цепкий хвост, хватающий ветки, словно рука, созданы для лазания.
I want to bite the electric tiger's tail, and ride it till the end of the mother flipping line. Я хочу поймать за хвост электрического тигра и ехать на нём до конца его чёртового маршрута.
Who's playing pin the tail on the maggot? Кто будет играть в "приколи хвост лунной личинке?"
Don't worry about us, we've got salt for its tail. У нас с собой есть соль, чтобы насыпать ей на хвост.
If I can accomplish my mission by turning tail and running, I'll gladly do that. Если для моей миссии придется сбежать, поджав хвост, я так и сделаю.
So, you, educated, do not pull the cat's tail. Так, ты, учёный, не тяни кота за хвост.
Its tail, or rather its abdomen, resembles a string of pearls. Хвост скорпиона или, скорее, брюшко похоже на жемчужные бусы.
We got a tail, three miles out. а нами хвост, в п€ти километрах.