| Meaning the father had a tail as well? | То есть у отца тоже был хвост? |
| Playing on a practice tree with her older brother and sister, she's already learning to use her tail as a safety line under her father's close watch. | В процессе игры со старшими братом и сестрой на тренировочном дереве она уже учится использовать свой хвост в качестве страховочного троса под неусыпным контролем отца. |
| Murray, I just hate the way you had Lucky's tail clipped! | Мёрри, мне не нравится, как ты подстриг хвост Лаки. |
| "The eyes became small and the tail was decorated with golden paper." | "Глазки сузились, а хвост украсили золотой фольгой." |
| It was the tail of a great bear which the ancient Greeks and Native Americans saw instead of the handle of a dipper. | это был хвост большого медведя, который древние греки или индейцы видели вместо ручки ковша. |
| I mean, tell me when the snake actually devours its tail, okay? | В смысле, дайте мне знать, когда эта змея таки проглотит свой хвост, ладно? |
| Is there a reason you would have a tail? | Есть основания полагать, что за вами хвост? |
| Why? I still have one tail left. What? | Почему? один хвост всё ещё при мне. |
| Apparently, Eric noticed she had a tail and caught Hickman in the act. | Судя по всему, Эрик заметил за ней хвост и поймал на этом Хикмана |
| We put a tail on him, and hopefully, he leads us to Barnes. | Мы отправим за ним хвост И, надеюсь, он приведёт нас к Барнесу |
| Why not stick the nose on the tail? | Почему бы ни поменять местами нос и хвост? |
| What? But where are your three heads, wings and huge tail? | А как же три головы, крылья, огромный хвост? |
| But it wouldn't be easy, owing in part to the Taliban's fragmentation, with the tail (private armies and militias) wagging the dog. | Однако это будет не просто, отчасти ввиду фрагментации Талибана, когда хвост будет вилять собакой (частные армии и народное ополчение). |
| Does he have webbed feet and a tail or a giant twin growing out of his back? | У него перепончатые ноги и хвост или гигантская штука, растет из спины? |
| I couldn't shake a suspicious tail, so until we establish the depth of the threat, you're staying put- don't move. | Я не могу стряхнуть подозрительный хвост, так что, пока мы не установим степень угрозы, ты останешься здесь - не двигайся. |
| Caiaphas: Why is it that some men are determined to pull the serpent's tail? | Почему некоторые люди так упорно хотят дёрнуть змею за хвост? |
| I see... devil horns... pitchfork... pointed tail, hooves are... cloven! | Я вижу... дьявольские рога... вилы... заостренный хвост, копыта... раздвоены! |
| It has a lion's head, a goat's body, and a dragon's tail. | У него - голова льва, тело козла и хвост дракона. |
| It shows very interesting features: a ram's head, human ears and hair, a feathered serpent body, and very interestingly, a lion's tail. | Оно включает в себя интересное сочетание: баранья голова, человеческие уши и волосы, тело змеи, и что самое интересно львиный хвост. |
| Kelly, do I need to put a tail on you? | Келли, мне поставить за тобой хвост? |
| After they awarded me both ears and the tail, what would they say? | После того, как мне вручат трофеи - уши и хвост, Что они скажут? |
| "Rum Tum Tugger was chewing on Auntie Mame's tail." | "Рам Там Таггер жевал хвост тётушки Мэйм" |
| While he is stroking, He saw his tail shaking, at 35 meters. | Когда я его гладил я видел, что его хвост дрожит, на расстоянии 35 метров. |
| Mum used to tell me to tuck my tail into my jeans, | Мама мне не раз говорила засунуть свой хвост в джинсы, |
| The clear signal that the Nigerian delegation got from those meetings was that the world has grown tired of a non-performing Conference on Disarmament, endlessly going round in circles like a dog chasing its own tail. | Из этих встреч нигерийская делегация четко вынесла то, что мировое сообщество устало от неработающей Конференции по разоружению, которая бесконечно ходит по кругу, как собака, которая ловит собственный хвост. |