Meaning the father had a tail as well? |
То есть у отца тоже был хвост? |
Playing on a practice tree with her older brother and sister, she's already learning to use her tail as a safety line under her father's close watch. |
В процессе игры со старшими братом и сестрой на тренировочном дереве она уже учится использовать свой хвост в качестве страховочного троса под неусыпным контролем отца. |
Murray, I just hate the way you had Lucky's tail clipped! |
Мёрри, мне не нравится, как ты подстриг хвост Лаки. |
"The eyes became small and the tail was decorated with golden paper." |
"Глазки сузились, а хвост украсили золотой фольгой." |
It was the tail of a great bear which the ancient Greeks and Native Americans saw instead of the handle of a dipper. |
это был хвост большого медведя, который древние греки или индейцы видели вместо ручки ковша. |
I mean, tell me when the snake actually devours its tail, okay? |
В смысле, дайте мне знать, когда эта змея таки проглотит свой хвост, ладно? |
Is there a reason you would have a tail? |
Есть основания полагать, что за вами хвост? |
Why? I still have one tail left. What? |
Почему? один хвост всё ещё при мне. |
Apparently, Eric noticed she had a tail and caught Hickman in the act. |
Судя по всему, Эрик заметил за ней хвост и поймал на этом Хикмана |
We put a tail on him, and hopefully, he leads us to Barnes. |
Мы отправим за ним хвост И, надеюсь, он приведёт нас к Барнесу |
Why not stick the nose on the tail? |
Почему бы ни поменять местами нос и хвост? |
What? But where are your three heads, wings and huge tail? |
А как же три головы, крылья, огромный хвост? |
But it wouldn't be easy, owing in part to the Taliban's fragmentation, with the tail (private armies and militias) wagging the dog. |
Однако это будет не просто, отчасти ввиду фрагментации Талибана, когда хвост будет вилять собакой (частные армии и народное ополчение). |
Does he have webbed feet and a tail or a giant twin growing out of his back? |
У него перепончатые ноги и хвост или гигантская штука, растет из спины? |
I couldn't shake a suspicious tail, so until we establish the depth of the threat, you're staying put- don't move. |
Я не могу стряхнуть подозрительный хвост, так что, пока мы не установим степень угрозы, ты останешься здесь - не двигайся. |
Caiaphas: Why is it that some men are determined to pull the serpent's tail? |
Почему некоторые люди так упорно хотят дёрнуть змею за хвост? |
I see... devil horns... pitchfork... pointed tail, hooves are... cloven! |
Я вижу... дьявольские рога... вилы... заостренный хвост, копыта... раздвоены! |
It has a lion's head, a goat's body, and a dragon's tail. |
У него - голова льва, тело козла и хвост дракона. |
It shows very interesting features: a ram's head, human ears and hair, a feathered serpent body, and very interestingly, a lion's tail. |
Оно включает в себя интересное сочетание: баранья голова, человеческие уши и волосы, тело змеи, и что самое интересно львиный хвост. |
Kelly, do I need to put a tail on you? |
Келли, мне поставить за тобой хвост? |
After they awarded me both ears and the tail, what would they say? |
После того, как мне вручат трофеи - уши и хвост, Что они скажут? |
"Rum Tum Tugger was chewing on Auntie Mame's tail." |
"Рам Там Таггер жевал хвост тётушки Мэйм" |
While he is stroking, He saw his tail shaking, at 35 meters. |
Когда я его гладил я видел, что его хвост дрожит, на расстоянии 35 метров. |
Mum used to tell me to tuck my tail into my jeans, |
Мама мне не раз говорила засунуть свой хвост в джинсы, |
The clear signal that the Nigerian delegation got from those meetings was that the world has grown tired of a non-performing Conference on Disarmament, endlessly going round in circles like a dog chasing its own tail. |
Из этих встреч нигерийская делегация четко вынесла то, что мировое сообщество устало от неработающей Конференции по разоружению, которая бесконечно ходит по кругу, как собака, которая ловит собственный хвост. |