| Peacock's Tail, Braised Shark Fin. | "Хвост павлина", "Тушеный акулий плавник". |
| Red Cloud and Spotted Tail are leading their people in. | Красное Облако и Пятнистый Хвост, приведут своих людей. |
| Specify: surface fat trim level. Tail: removal point. | Указать уровень обрезки поверхностного жира. Хвост: точка удаления. |
| I knew how to act With my back and my tail | Как красиво держал я и спину и хвост! - |
| Prof Vallortigara said: "We presented dogs with movies of dogs - either a naturalistic version or a silhouette to get rid of any other confounding issues, and we could doctor the movement of the tail and present the tail more to the left or right." | Профессор Валлортигара сказал: «Мы показали собакам видео с собаками - либо натуралистические версии, либо силуэт, чтобы избавиться от любых других искажающих факторов, и мы могли манипулировать движением хвоста и направлять хвост больше влево или вправо». |
| I want to protect Fairy Tail! | Я хочу защитить "Хвост феи"! |
| Tail, gristle, teeth, all of it. | Хвост, хрящ, зубы, все. |
| One of their first major productions was Pablo Picasso's Desire Caught By the Tail; other early productions were Many Loves by William Carlos Williams and Luigi Pirandello's Tonight We Improvise. | Одной из первых крупных постановок была работа Пабло Пикассо «Желание пойманное за хвост»; другие ранние постановки - это «Многие любви» Уильяма Карлоса и «Сегодня мы импровизируем» Пиранделло. |
| at once? if only a smidgen that it would be my hand which must crush Fairy Tail. | Изволишь ли удалиться сию минуту? что именно мне предстоит уничтожить "Хвост феи". |
| Look... a tail. | У, посмотри на мой хвост. |
| Hold onto my tail! | Быстро! Держись за мой хвост! |
| She had this devil tail. | У нее был хвост, как у дьявола. |
| The boy caught the dog by the tail. | Мальчик схватил собаку за хвост. |
| That dog has a short tail. | У этой собаки короткий хвост. |
| and a line of bones supporting its tail. | И позвоночник, поддерживающий хвост. |
| Your boy shot his tail off. | Твой друг отстрелил ему хвост. |
| An iguana can lose his tail and grow it back. | Игуана может снова отрастить хвост. |
| Dark spots, raccoon tail. | Темные пятна, енотовидный хвост. |
| Tail, tail... tail. | Хвост, хвост, хвост. |
| I entrust the future of Fairy Tail to you. | Я поручаю тебе "Хвост феи" вместе с его духом. |
| Look at your tail. | Смотри, какой у нее хвост. |
| Antonio reyes slipped his tail. | Антонио Рейерс потерял свой "хвост". |
| Guys, we've got a tail. | Парни, за нами хвост. |
| Haven't held a tail in a while! | Давно не держала ничей хвост! |
| A tail's in the tail. | Хвост, в хвосте. |