Английский - русский
Перевод слова Tail
Вариант перевода Хвост

Примеры в контексте "Tail - Хвост"

Примеры: Tail - Хвост
I think I will have tail. Я думаю, что у меня вырастет хвост.
Move on me or tuck your tail. Ставь всё или убегай, поджав хвост.
My head says listen to my tail, my tail says listen to my head, and I just... end up with an upset stomach. Моя голова говорит, что нужно прислушаться к хвосту, мой хвост говорит, что нужно прислушаться к голове, и все заканчивается расстройством желудка.
Tidal forces can eject a significant amount of a galaxy's gas into the tail; within the Antennae Galaxies, for example, nearly half of the observed gaseous matter is found within the tail structures. Приливные силы могут извлечь значительное количество галактического газа в хвост; в галактике Антенны, например, почти половина из наблюдаемого газообразного вещества находится в пределах хвостовых структур.
In fact, in that sense, they may not only have caught the cat by the wrong tail but caught the wrong cat by the wrong tail. В этом смысле, может оказаться, что они не только поймали не того кота, но еще и не за тот хвост.
Just as if it were my tail, wherever I go, it goes too. Прямо как будто мой хвост, куда бы я ни пошёл, туда она пойдёт тоже.
All the same, great king, I regret that I must withdraw, for a tail is the honor and glory of a mouse. И тём нё мёнёё, мой король, я думаю мнё надо удалиться, потому что хвост это чёсть и достоинство мыши.
I thought she had a tail, but yes, I'm sure. Я думал, у нее есть хвост, но да, я уверен.
The older the tail, the stronger the oni. Чем старше хвост, тем сильнее Они.
That's all right, my tail's prehensile - I'll swat him off. Все в порядке, у меня цепкий хвост, я его им прибью.
The other day, I had to tell him not to pull a dog's tail. На днях, мне пришлось сказать ему, чтобы он перестал дергать пса за хвост.
The fact that I can have a tail, millions of years after we shed it, reminds me of what we can achieve. Тот факт, что я отрастил хвост через миллион лет после того, как человек его лишился, напоминает мне о том, чего мы можем достичь.
You think I can't spot a tail? Ты думаешь я не могу заметить хвост?
I'm about to pin the tail on the va-donkey, dude. Я собираюсь приколоть хвост ва-ослу, чувак.
Do you know that he has a tail? Ты знала, что у него есть хвост.
Trava's Speed Master's coming from the central sector, with Little Deyzuna right on his tail. Спидмастер Травы гонит по центральному сектору посадив себе на хвост малыша Дэйзуну.
When I heard that Joffrey's dog had tucked tail and run from the Battle of the Blackwater, I didn't believe it. Когда я услышал, что пёс Джоффри поджал хвост и сбежал во время Битвы на Черноводной, я не поверил.
It's a bit like the way a cat can walk along the top of a fence using its tail to keep itself in balance. Это можно сравнить с кошкой, которая для той же цели использует свой хвост для равновесия.
So we're just going to turn tail and run? Так мы просто собираемся поджать хвост и сбежать?
Mr. Clarkson, his werewolf heritage is not a real ethnicity and I'm allergic to whatever roadkill he used to make his tail out of. Мистер Кларксон, он не настоящий оборотень, а у меня аллергия на мех того животного, из которого он сделал этот хвост.
Why does she have a tail? И почему у неё есть хвост?
Do you think that thing's tail is poisonous? Как вы думаете, хвост этой твари ядовитый?
His tail swept a third of the stars out of the sky and flung them to the earth. Хвост его увлек с неба третью часть звезд и поверг их на землю.
She hasn't got a car, but if she blows on foot or gets a pick, tail her. У неё нет машины, но если она пойдёт или её заберут, садись на хвост.
Just as I'm about to turn tail and vamoose, right then... two other guys walk in the room. Только я хотел удрать, поджав хвост, и тут... входят два других парня.