Everything is going great, but once they see the tail it's all over. |
Так - все в порядке, а как хвост увидят - все. |
You've got the world by the tail, young Max. I |
Ты поймал удачу за хвост, Макс. |
I do not know where their head is, and where the tail. |
Они понятия не имеют, где у них голова, а где хвост. |
One simple but effective trick for identifying a tail is known in the spy trade as "running errands." |
Один простой но эффективный трюк чтобы обнаружить хвост известен в шпионских кругах как "побегушки". |
Yes, Mr. Edison, and if we can determine that a stegosaurus was killed by the tail of an allosaurus |
Да, мистер Эдисон, если мы можем определить, что стегозавра убил хвост аллозавра |
And the metasoma, the tail, was it segmented like a scorpion? |
А заднебрюшие, хвост, сегментирован как у скорпиона? |
And, yes, I remember what you told me about how to spot a tail. |
И, да, я помню, как ты говорил мне как определить хвост. |
He doesn't like it when you grab his tail. |
он не любит, когда его дёргают за хвост. |
Or that art-gallery owner Who you were wagging your tail for? |
Или владельца той галереи, за которым ты бегала поджав хвост? |
You yank his tail, and you're in Paradise Pond! |
Дёргаешь её за хвост, и ты в Райском Озере. |
He once had a tail... now it's gone. |
ќднажды у человека был хвост, а теперь его нет. |
You think he ditched the Benz because he picked up the tail? |
Считаешь, он бросил мэрс, потому что заметил хвост? |
Permission to take fast, tiny bites of my own tail, sir? |
Разрешите немного покусать свой хвост, сэр? |
Replace the last two sentences of the description with; "The tail is removed between the second and third caudal vertebrae." |
Заменить последние два предложения описания следующей фразой: "Хвост удаляется между вторым и третьим хвостовыми позвонками". |
As we say in our country, the beginning is like the head of a dragon, but the ending is like the tail of a snake. |
Как мы говорим в нашей стране, начало - это как бы голова дракона, а конец - хвост змеи. |
Let me conclude by recalling that there is an old saying in Ethiopia: "You dare not get hold of a tiger's tail, but once you do, you must never let go". |
Позвольте мне в заключение напомнить о том, что в Эфиопии существует старинная поговорка: «Не следует держать тигра за хвост, но если уж ты сделал это, не смей его отпускать». |
Some interacting galaxy pairs have two distinct tails, as is the case for the Antennae Galaxies, while other systems have only one tail. |
Некоторые пары взаимодействующих галактик имеют два различных хвоста, как например в галактике Антенны, в то время как другие системы имеют только один хвост. |
The legs are about the same tint as the back, but the tail and the face are sometimes noticeably paler, buffy-grey. |
Конечности окрашены примерно так же, как и спина, но хвост и морда иногда заметно бледнее, охристо-серые. |
Other people believe that items enter a queue at the head and leave at the tail, in the manner of food passing through a snake. |
Однако некоторые люди считают, что новый объект входит в голову очереди и покидает её через хвост, подобно пище, проходящей через тело змеи. |
Like Earth's, the Jovian tail is a channel through which solar plasma enters the inner regions of the magnetosphere, where it is heated and forms the radiation belts at distances closer than 10 RJ from Jupiter. |
Как и земной, юпитерианский магнитосферный хвост - это канал, через который солнечная плазма попадает во внутренние регионы магнитосферы, где нагревается и формирует радиационные пояса на расстоянии менее чем 10 RJ от Юпитера. |
He tries to take Lisa to the Flanders' house, but she runs back inside to get Tailee, a fur tail from Lisa's early childhood that brought her comfort. |
Он пытается отвести дочь в дом Фландерса, но она убегает внутрь, чтобы получить Хвостик, меховой хвост из раннего детства Лизы, который приносит ей комфорт. |
The desk was an infernal tail, so I took the phone number, I came out and I made the appointment. |
Стол был адским хвост, и поэтому я взял номер телефона, я вышел, и я сделал это назначение. |
Felix's expressive tail, which could be a shovel one moment, an exclamation mark or pencil the next, serves to emphasize that anything can happen in his world. |
Выдающийся хвост Феликса, способный становиться то лопатой, то восклицательным знаком, то карандашом, служит доказательством того, что в его мире возможно всё. |
The Earth is passing through the tail of a comet, an event which has not occurred in 65 million years and coincided with the extinction event that wiped out the dinosaurs. |
Земля должна пройти через хвост кометы - событие, которого не было 65 миллионов лет, и в последний раз оно совпало с событием, уничтожившим динозавров. |
Whether it had one is debatable; usually it is assumed a short tail was present. |
Был ли хвост вообще, является спорным вопросом; предполагается, что присутствовал, как минимум, короткий хвост. |