He put a tail on me the other night. |
Он послал за мной хвост тем вечером. |
I could tie a letter to his tail that said he was mine. |
Я мог бы завязать узлом его хвост, чтобы все поняли, что он - мой. |
Stepan Astakhov caught his horse by the tail and got away. |
Степка Астахов за хвост своего коня поймал, ускакал. |
You've got a tiger by the tail. |
Вы пытаетсь ухватить тигра за хвост. |
He's looking for a tail. |
Он ищет, есть ли хвост. |
Stay alert, as in, don't distract yourself, staring at my tail. |
Будь начеку, не отвлекайся, пялясь на мой хвост. |
That long tail was his pride and joy. |
Этот длинный хвост был его гордостью и радостью... |
I thought you weren't putting a tail on him. |
Я думала, ты не хотел садиться ему на хвост. |
If you cut the tail off a gecko, it grows a new one within 10 hours. |
Если вы отрежете геккону хвост, он отрастит новый в течение 10 часов. |
An agama can't grow a new tail. |
Агама не может отрастить новый хвост. |
Miss Wilkinson said I can be a cat, so I need ears and a tail. |
Мисс Уилкинсон сказала, что я могу быть кошкой, поэтому мне нужны уши и хвост. |
Your tail is gone, and the connecting rod is a mess. |
Твой хвост пропал, а соединительный стержень погнут. |
Bite him in the tail feathers. |
Разорви его на хвост и перья. |
Rest well, Harry, with your tail held high. |
Земля пухом, Гарри. Держи хвост пистолетом. |
Fierce as a dragon with its tail in the door. |
Свиреп, как дракон, которому прищемили хвост дверью. |
I'd have to get my wolf's tail back. |
Мне нужно вернуть мой волчий хвост. |
That's why its tail is so bright. |
Вот почему у неё хвост такой яркий. |
He was a serpent who grew so large he could encircle the earth and swallow his own tail. |
Он был змеей, которая выросла такой большой, что смогла обогнуть всю землю и проглотить свой собственный хвост. |
misshapen body, tiny legs and ridiculous tail |
"... бесформенно тело, крошечные ноги и смехотворный хвост." |
Professor, his tail fell off. |
Профессор, у него отвалился хвост. |
Well, since that travesty you called an interview with David Clarke, public's practically drawing horns and a pointy tail on my image. |
Поскольку та пародия, которую ты назвала интервью с Дэвидом кларком, публично нарисовала рога и заостренный хвост моему образу. |
If the doe is amenable, she, she offers herself by lifting up her tail, like so... |
Если самка готова, она предлагает себя подняв хвост, вот так. |
Two claws, two knuckles, six legs, one perfect tail. |
Две клешни, два сустава, шесть ножек, идеальный хвост. |
And after we cut it off, he just tucked tail and ran. |
Мы срезали кольцо, он поджал хвост и смылся. |
While foraging, they move in an ungainly fashion, using their large, muscular tail like a fifth leg. |
Находясь в поисках еды, они передвигаются крайне неуклюже, используя свой большой хвост вместо пятой ноги. |