Английский - русский
Перевод слова Systematically
Вариант перевода Систематического

Примеры в контексте "Systematically - Систематического"

Примеры: Systematically - Систематического
By establishing the aforementioned working group Slovenia upgraded the existing "governmental inter-ministerial coordination of counter-terrorist measures" and made progress in dealing with issues related both to terrorism and to restrictive measures systematically. Путем создания указанной выше рабочей группы Словения расширила существующую «правительственную межведомственную координацию мер по борьбе с терроризмом» и добилась прогресса в деле систематического решения вопросов, касающихся терроризма и ограничительных мер.
In some country operations, considerable improvement was needed to verify the use of UNHCR funds, and systematically monitor and measure the impact of project implementation. Для некоторых операций, осуществляемых в конкретных странах, требовались существенные усовершенствования в целях обеспечения проверки правильности использования средств УВКБ, а также систематического мониторинга и оценки результатов осуществления проекта.
The Special Committee notes that further action is required in systematically integrating a gender perspective in the mandates of peacekeeping operations and in adequately addressing the specific needs of women in conflict situations. Специальный комитет отмечает, что требуется предпринять дальнейшие действия для систематического включения гендерных аспектов в мандаты операций по поддержанию мира и для адекватного учета конкретных потребностей женщин в конфликтных ситуациях.
(a) Work with others to manage globalization so that poverty is systematically reduced and the international development targets achieved; а) взаимодействовать с другими в целях управления процессом глобализации для систематического сокращения нищеты и достижения международных целей развития;
A strengthening of procedures already in place in the active peacekeeping missions was needed so as to ensure that all receivables were systematically recorded and collected in a timely manner. Необходимо укрепление процедур, уже применяемых в действующих миссиях по поддержанию мира, в целях обеспечения своевременного систематического учета и взыскания всей дебиторской задолженности.
The commitment must now be demonstrated without delay through an accelerated process of negotiations and through the adoption of practical steps to advance systematically and progressively towards a nuclear-weapon-free world. Эта приверженность должна сейчас незамедлительно проявиться в ускорении процесса переговоров и в принятии практических мер в направлении систематического и постепенного продвижения к освобождению мира от ядерного оружия.
Recognizing that the contributions of host developing countries in meeting these burdens deserves to be acknowledged more comprehensively and systematically, признавая, что вклад принимающих развивающихся стран в обеспечение этих мер заслуживает более всестороннего и систематического признания,
When these basic principles are followed, benchmarking gives countries and companies a valuable tool for measuring performance systematically, for encouraging continuous development, and for learning best practices. При соблюдении этих основных принципов эталонная оценка превращается для стран и компаний в ценный инструмент систематического измерения эффективности своей деятельности, стимулирования ее непрерывного совершенствования и изучения передового опыта.
It is important to find ways to enhance synergy between the Peacebuilding Commission and the Security Council by systematically streamlining the flow of information between them. Важно найти пути укрепления взаимодействия между Комиссией по миростроительству и Советом Безопасности путем систематического упорядочения обмена информацией между ними.
The establishment of a mechanism for systematically collecting, receiving and disseminating information on internal displacement long has been advocated by the Representative and encouraged by the Commission. Представитель и Комиссия уже давно призывали создать механизм для систематического получения и распространения информации о внутренних перемещенных лицах.
The secretariat considers the following to be an initial framework for systematically discussing capacity-building related to the mechanisms and for identifying initial action to be taken. Секретариат рассматривает приводимые ниже положения в качестве первоначальных рамок для систематического обсуждения вопросов укрепления потенциала в связи с механизмами и для выявления первоначальных действий, которые необходимо предпринять.
Critical assessment and evaluation can build knowledge that can be used to promote systematically a broader reform and development change agenda. Критическая оценка и анализ могут способствовать расширению базы знаний, которая в свою очередь может использоваться для систематического поощрения более широкой реформы и более широкой программы действий в контексте изменений в сфере развития.
It should also systematically allow a medical examination to be conducted prior to this form of removal and whenever an attempted removal has been unsuccessful. Следует также предусмотреть возможность систематического медицинского освидетельствования до начала подобного рода операций и в тех случаях, когда попытка выдворения не увенчалась успехом.
It further recommends that the State party review its plans and programmes to ensure that gender perspectives are fully integrated and systematically monitor and assess their implementation. Комитет рекомендует далее государству-участнику провести обзор своих планов и программ для обеспечения полного учета гендерных аспектов и систематического контроля за их реализацией и оценкой.
The Communication stressed the need to tackle systematically the constraints on the achievement of gender equality and stated that broadening its scope beyond the social sectors was of particular importance. В данном Сообщении подчеркивается необходимость систематического решения проблем, мешающих достижению гендерного равенства, и особая важность придается расширению сферы его действия за пределы социальных секторов.
At the same time, we can help the development of a new culture in which human rights are always respected, rather than systematically abused. В то же время мы можем помочь развитию новой культуры, обеспечивающей повсеместное соблюдение прав человека и исключающей возможность их систематического нарушения.
The Committee was informed upon enquiry that the training undergone by staff transferring from one mission to another was not systematically tracked. В ответ на запрос Комитета ему было сообщено о том, что за профессиональной подготовкой, получаемой сотрудниками, переводимыми из одной миссии в другую, систематического контроля не осуществляется.
One problem is where data do not systematically distinguish between catch taken on the high seas and in areas under national jurisdiction. Есть и такая проблема: в собираемых данных не проводится систематического разграничения между уловом в открытом море и уловом в районах под национальной юрисдикцией.
It also seems to us that the contribution that non-governmental organizations can make also needs to be taken into greater consideration and incorporated more systematically. Мы также полагаем, что вклад неправительственных организаций также заслуживает большего внимания с нашей стороны и систематического включения в вышеупомянутую деятельность.
It is critical that information be gathered systematically and analysed effectively to enable the Council to assess the level of compliance by parties with their obligation to protect children. Жизненно важно обеспечить механизм систематического сбора и эффективного анализа информации, который позволил бы Совету оценивать уровень соблюдения сторонами своих обязательств по защите детей.
The nature, extent, linkages and trends of poverty and disability have not been sufficiently or systematically examined for a number of reasons. Характер, степень, взаимосвязи и тенденции нищеты и инвалидности не становились предметом достаточно глубокого и систематического анализа по ряду причин.
Increase the demand for and capacity to carry out and systematically utilize gender analysis, including in operational activities; повышать спрос на гендерный анализ и возможности проведения и систематического использования результатов гендерного анализа, в том числе в оперативной деятельности;
Encourage its Committees and other bodies to take further measures to systematically integrate gender perspectives into all areas of their work; призвать ее комитеты и другие органы принять дальнейшие меры в целях систематического учета гендерной проблематики во всех областях их работы;
The global programme provides the main vehicle to systematically promote UNDP-wide 'signature' approaches to addressing MYFF goals throughout global, regional and country programmes. Глобальная программа является основным средством систематического содействия применяемых ПРООН «характерных» подходов к выполнению целей схемы многолетнего финансирования в рамках глобальных, региональных и страновых программ.
Building on the knowledge of countries that have a history of monitoring systematically Использование знаний, накопленных в странах, которые имеют опыт осуществления систематического контроля