Английский - русский
Перевод слова Systematically
Вариант перевода Систематического

Примеры в контексте "Systematically - Систематического"

Примеры: Systematically - Систематического
The need to systematically follow up on recommendations made by the special procedures of each system was emphasized. Подчеркивалась необходимость систематического принятия последующих мер в связи с рекомендациями, сформулированными специальными процедурами каждой системы.
At the global level, consideration was being given to the best way systematically to involve young people in the work of the United Nations. На глобальном уровне рассматривается вопрос о наилучших методах систематического вовлечения молодежи в деятельность Организации Объединенных Наций.
The Tribunal did not have a comprehensive action plan to systematically address all possible constraints that may hinder it from completing its mandate by 2010. У Трибунала нет какого-либо всеобъемлющего плана действий для систематического рассмотрения всех возможных препятствий, которые могут помешать завершению работы в соответствии с его мандатом к 2010 году.
This would allow for the use of existing monitoring tools to systematically track government performance based on outstanding receivables. Это позволит использовать существующие механизмы контроля для систематического отслеживания дебиторской задолженности правительств по из взносам.
Stop the practice of systematically adding new nominations each year; с) отменить практику систематического ежегодного увеличения числа выдвигаемых для назначения лиц;
However, the available information is not systematically collected in a central database on hazardous facilities. Однако систематического сбора имеющейся информации для централизованной базы данных опасных объектов не ведется.
This rule was not systematically applied, regardless of the financial year considered or the nature of the implementing partner. Это правило не имеет систематического применения независимо от финансового года или характера партнера-исполнителя.
Some views were expressed stressing the importance to include more systematically "lessons learned", as appropriate, in the strategies of subprogrammes. Рядом участников была подчеркнута важность более систематического учета в надлежащих случаях «накопленного опыта» в стратегиях подпрограмм.
The Charter establishes a mechanism for systematically monitoring its implementation. Хартия предусматривает создание механизма для систематического мониторинга ее выполнения.
The common country assessment and the United Nations Development Assistance Framework provide an entry point for systematically implementing gender mainstreaming in country programmes. Отправной точкой для систематического учета гендерной проблематики в страновых программах являются общий анализ по стране и Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития.
Currently, there is no central database to systematically capture and analyse data. В настоящее время централизованная база данных для систематического сбора и анализа информации отсутствует.
One representative stressed the importance of implementing the "polluter pays" principle systematically. Один представитель подчеркнул важность систематического следования принципу "кто загрязняет, тот и платит".
The living conditions have been systematically improved as a result of systematic renovations. Условия содержания постоянно улучшаются в результате систематического ремонта.
Nevertheless, UNICEF did not systematically monitor the misuse of computer facilities. Тем не менее, ЮНИСЕФ не осуществлял систематического контроля за неправомерным использованием компьютерной техники.
Due to security constraints and difficulties of access, landmine incidents are not systematically reported and statistics are rarely disaggregated by age. Ввиду небезопасности обстановки и трудностей с доступом не ведется систематического сбора информации об инцидентах, связанных с наземными минами, и статистика редко дезагрегируется по возрасту.
Land use planning and zoning of customary land should be adopted in areas of high demand to systematically guide development. В районах, пользующихся повышенным спросом, должно обеспечиваться планирование землепользования и зонирование традиционных земель в интересах обеспечения их систематического освоения.
Most of the entities surveyed have not systematically collected data on attrition, an increasing concern. Большинство организаций, по которым проводилось обследование, не производят систематического сбора данных о выбывании сотрудников-женщин, что становится все более серьезной проблемой.
Senior management committees did not systematically review progress and the proposed external advisory committee was not activated. Комитеты старших руководителей не проводили систематического обзора прогресса, а предложение относительно создания внешнего консультативного комитета реализовано не было.
The Moroccan revival project has been concerned with the position of women and to place them systematically in senior public administrative posts. Особое внимание в марокканском проекте возрождения уделяется положению женщин и задаче их систематического выдвижения на высшие посты в государственной администрации.
For this reason, the marketing of the courses is being expanded to systematically include an academic audience. Поэтому деятельность по рекламированию курсов расширяется для обеспечения систематического охвата академических кругов.
The meetings were intended to help countries to review systematically the status of implementation of the Convention at the national level. Совещания призваны помочь странам в проведении систематического обзора хода осуществления Конвенции на национальном уровне.
The Protocol is intended to ensure that environmental and health considerations are systematically taken into account when plans and programmes are drawn up. Протокол предназначен для обеспечения систематического учета соображений, касающихся окружающей среды и здоровья человека, при составлении планов и программ.
Please indicate what measures are taken to ensure that adequate medical care is provided systematically to the most vulnerable parts of the population. Просьба указать, какие принимаются меры для обеспечения надлежащего и систематического медицинского обслуживания наиболее уязвимых слоев населения.
While efforts are under way to systematically compile these practices some examples are provided below. В настоящее время прилагаются усилия для систематического обобщения такой практики, отдельные примеры которой приводятся ниже.
By systematically and continuously compiling the knowledge and available resources of individuals and institutions, UN-SPIDER aims to transfer lessons learned, point out innovations and foster collaborative practices. Путем систематического непрерывного обобщения знаний и ресурсов, имеющихся у отдельных лиц и учреждений, СПАЙДЕР-ООН стремится обеспечивать передачу накопленного опыта, выявлять новаторские решения и способствовать проведению мероприятий по линии сотрудничества.