Develop specific tools, targets and indicators for a framework that systematically analyse the links between trade and gender. |
Разработать конкретные инструменты, целевые и иные показатели для механизма систематического анализа связи между торговлей и гендерными аспектами. |
Organizations agree that the use of structured exit questionnaires could provide a sound basis for capturing data and analysing separations systematically. |
Организации согласны с тем, что использование типовой анкеты при увольнении может служить хорошей основой для сбора данных и систематического анализа причин увольнений. |
Yet in practice, horizontal inequality is rarely identified or measured systematically. |
Вместе с тем на практике горизонтальное неравенство редко является предметом систематического отслеживания или анализа. |
An organization change team has been tasked with finding ways to ensure that the Corporate Management Information System is applied more systematically in future. |
Группе по организационным изменениям было поручено определить пути обеспечения более систематического применения внутренней системы управленческой информации в будущем. |
Moreover, there is no mechanism in place for systematically sharing information about private sector partner organizations across the system. |
Кроме этого, в рамках системы не существует действующего механизма систематического обмена информацией о партнерских организациях, представляющих частный сектор. |
The process for building partnerships that has been developed can be used in systematically strengthening South-South cooperation arrangements. |
Начатый процесс налаживания партнерских отношений может использоваться для систематического укрепления механизмов сотрудничества Юг-Юг. |
All new administrative instructions are drafted to consolidate and simplify existing rules and to systematically abolish prior rules dispersed in a variety of instruments. |
При разработке всех новых административных инструкций преследуются цели объединения и упрощения существующих правил и систематического упразднения ранее принятых правил, которые излагаются в большом числе различных документов. |
Country approaches do not integrate conflict prevention systematically. |
В страновых подходах не находит систематического отражения задача предотвращения конфликтов. |
However, OIOS noted that INSTRAW had not systematically monitored activities following the virtual seminars. |
Однако УСВН отметило, что МУНИУЖ не обеспечивал систематического контроля за деятельностью в период после проведения этих электронных семинаров. |
Although progress was noted, appraisals were not systematically performed or documented. |
Хотя отмечается определенный прогресс, проводимая аттестация не носит систематического характера и должным образом не документируется. |
These have, however, not translated systematically into programming. |
Вместе с тем она не находит систематического применения на уровне осуществления программ. |
Human development, while central to the UNDP policy framework, is not systematically pursued in UNDP programmes. |
Вопрос развития человеческого потенциала, хотя он и является одним из центральных в рамках политики ПРООН, не находит систематического отражения в программах Организации. |
However, there was no mechanism to systematically monitor, evaluate and learn from the effect of these services. |
Вместе с тем отсутствовал механизм для проведения систематического мониторинга, оценки и изучения последствий оказания этих услуг. |
Please indicate steps taken to systematically collect data on violence against women and girls. |
Просьба указать меры, принятые для обеспечения систематического сбора данных о насилии в отношении женщин и девочек. |
However, these works were not carried out systematically and not in compliance with international standards. |
В то же время данная работа не носила систематического характера и не соответствовала международным нормам. |
No United Nations entity systematically monitors house demolitions, land confiscations or the destruction of agricultural land in the West Bank. |
Ни одна структура Организации Объединенных Наций не ведет систематического наблюдения за сносом домов, конфискацией земли или же уничтожением сельскохозяйственных угодий на Западном берегу. |
It was recalled that tunnel restriction code"(E)"had systematically been assigned to all goods in transport category 4. |
Внимание участников было еще раз обращено на тот факт, что на основе систематического подхода код ограничения проезда через туннели"(Е)"был присвоен всем грузам, отнесенным к транспортной категории 4. |
A number of delegations endorsed the use of questionnaires systematically to elicit the views of the programme's constituencies in the field. |
Ряд делегаций высказались в поддержку использования вопросников в целях систематического выяснения мнений относительно сферы охвата программ на местах. |
Attempts to clear mines and other explosive devices systematically from the terrain have thus far been fruitless. |
Попытки проведения систематического обезвреживания мин и других взрывных устройств на местности оказались пока что тщетными. |
Further, the Special Rapporteur regrets reports that the Government is not systematically compiling statistics specifically relating to domestic violence or undertaking training. |
Кроме того, Специальный докладчик выражает сожаление в связи с сообщениями о том, что правительство не проводит систематического сбора статистических данных, непосредственно касающихся бытового насилия, и не организует необходимой подготовки. |
Agreed conclusions 1997/2 also make repeated reference to the need to mainstream a gender perspective systematically in areas including human rights. |
В согласованных выводах 1997/2 также неоднократно указывается на необходимость систематического учета гендерной проблематики во всех областях, включая права человека 10/. |
Police custody is systematically supervised by the Public Prosecutor, who orders an extension only in exceptional circumstances. |
Задержание является объектом систематического контроля со стороны прокурора Республики, который может лишь в порядке исключения распорядиться о продлении срока действия этой меры. |
Cash management practices had not, however, been systematically monitored and coordinated. |
Вместе с тем не обеспечивалось систематического контроля и координации управления денежной наличностью. |
These resources are touched upon in the report for illustrative purposes, but were not systematically studied. |
Эти ресурсы упоминаются в докладе для целей иллюстрации, хотя и не являются объектом систематического изучения. |
The practice of national execution is currently so widespread that it is no longer systematically monitored as a separate operational modality. |
Практика национального исполнения в настоящее время настолько широко распространена, что она более не рассматривается как отдельный метод осуществления оперативной деятельности, являющийся объектом систематического наблюдения. |