| Norway had also prepared a national set of indicators and had asked its neighbour, Sweden, to conduct a peer review of its work the following year and suggest possible improvements. | Норвегия также подготовила национальный набор показателей и попросила свою соседку Швецию провести в следующем году экспертный анализ этой работы и предложить возможные усовершенствования. |
| As you begin your dialogue, let me suggest three reasons why this is the right moment for it. | Сейчас, когда вы начинаете свой диалог, позвольте мне предложить три причины, по которым этот диалог своевременен. |
| So I just wanted to lend my support and specifically suggest that the Tuesday morning session be retained, even albeit in a different locale. | И поэтому я просто хотел бы выразить поддержку и конкретно предложить сохранить утреннее заседание во вторник, пусть даже в другом помещении. |
| Complexity - in having specialists of various fields on our team, we can offer a complex assessment of a customer's situation and suggest individual solutions covering various fields of activities. | Комплексность. Имея в своей команде специалистов из разных областей, мы можем комплексно оценить ситуацию клиента и предложить индивидуальные решения по разным сферам деятельности. |
| How could you even suggest such a thing, Ted? | Как ты вообще мог такое предложить, а Тед? |
| May I suggest you stop following her around in cabs? | Могу я предложить тебе прекратить преследовать ее в такси? |
| I can suggest fuchsia, burnt orange, also green, | Я могу предложить фуксию, жгуче-оранжевый, а также зелёный |
| Well, why else would she suggest I come for the party? | Хорошо, тогда почему ещё она могла предложить мне прийти на вечеринку? |
| Might I suggest someone from my own house? | Могу я предложить кое-кого с моего факультета? |
| Then may I suggest calling Commander Eddington and having him send someone in here to remove these handcuffs? | Тогда могу ли я предложить вызвать коммандера Эддингтона и попросить его выслать кого-нибудь освободить нас от этих наручников? |
| May I suggest the Glienicke Bridge as a place of exchange? | Могу предложить Глиникский мост в качестве места обмена? |
| Might I suggest Kylie's Lip Kit? | Могу я предложить набор для губ от Кайли? |
| Ma'am, may I suggest something with a bit more flavor? | Мэм, могу я предложить что-нибудь... покрепче? |
| So may I suggest... on my kitchen table? | Так могу я предложить... мой кухонный стол? |
| May I suggest that you wait here patiently, safely? | Могу я предложить вам подождать здесь, спокойно, в безопасности? |
| Can I suggest St. Joseph of Nazareth? | Могу я предложить Святого Йозефа из Назарета? |
| For the official records, may I suggest a slightly less incendiary term? | Могу я для официального отчёта предложить менее провокационный термин? |
| So, if you moonlight as a thief, may I suggest the guest parking lot? | Если ты подрабатываешь воровством, могу предложить гостевую стоянку. |
| May I suggest the Toyota Yaris I sold to Han? | Могу предложить свою Тойоту Ярис, которую продал Хану. |
| Romantic, dangerous - might I suggest, sir, the techno bath? | Романтического, опасного... Могу я вам предложить, сэр, техно-ванну? |
| When you return from memory lane, Nurse Franklin, may I suggest you organise an area in which we can store those records securely. | Когда вернетесь из закоулков памяти, сестра Франклин, могу я предложить вам организовать место, где мы сможем хранить эти записи надёжно. |
| Might I suggest we have this conversation on the move? | Могу я предложить обсудить это по дороге? |
| Might I suggest perhaps the challenge of the Grid? | Позвольте предложить вызов на поле боя системы. |
| Might I suggest we start the ceremony, Ma'am? | Могу я предложить начать церемонию, мэм? |
| May I suggest some shading here, to balance the composition? | Могу я предложить немного теней вот здесь, чтобы сбалансировать композицию? |